Server : nginx/1.24.0 System : Linux ip-172-31-33-48 6.14.0-1011-aws #11~24.04.1-Ubuntu SMP Fri Aug 1 02:07:25 UTC 2025 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 8.3.6 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/wp-content/plugins.off/ninjafirewall/languages/ |
Upload File : |
# Copyright (C) 2015 NinjaFirewall (WP edition) # This file is distributed under the same license as the NinjaFirewall (WP edition) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Stable (latest release)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ninjafirewall\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-30 23:58+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-31 00:01+0700\n" "Last-Translator: NinTechNet <contact@nintechnet.com>\n" "Language-Team: NinTechNet <nintechnet.com>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: lib/anti_malware.php:24 ninjafirewall.php:914 msgid "Anti-Malware" msgstr "Anti-Malware" #: lib/anti_malware.php:27 msgid "" "Oops...! We have removed the \"Anti-Malware\" from NinjaFirewall. Instead, " "we have now a brand new and much better antivirus plugin:" msgstr "" "Oops...! Nous avons supprimé l'option \"Anti-Malware \" de NinjaFirewall. À " "la place, nous avons maintenant un tout nouveau plugin antivirus :" #: lib/anti_malware.php:29 msgid "It is awesome and includes many great features:" msgstr "Il est beaucoup mieux et comprend de nombreuses fonctionnalités :" #: lib/anti_malware.php:29 msgid "check it out!" msgstr "En savoir plus !" #: lib/anti_malware.php:30 msgid "Download it from wordpress.org!" msgstr "Téléchargez -le sur wordpress.org !" #: lib/anti_malware.php:32 msgid "" "After installing NinjaScanner, click on \"NinjaScanner > Settings > " "Advanced Users Settings\" and enable the \"Integrate NinjaScanner with " "NinjaFirewall\" option. That will replace this page with NinjaScanner's own " "menu instead:" msgstr "" "Après avoir installé NinjaScanner, cliquez sur \"NinjaScanner > Réglages " "> Paramètres Utilisateurs Avancés\" et activez l'option \"Intégrer " "NinjaScanner au menu de NinjaFirewall\". Cela remplacera cette page par le " "propre menu de NinjaScanner :" #: lib/custom_plugin.php:27 msgid "Support forum:" msgstr "Forum :" #: lib/custom_plugin.php:29 #, php-format msgid "" "Need more security? Check out our supercharged NinjaFirewall (WP+ Edition): " "%s" msgstr "" "Besoin de plus de sécurité ? Venez découvrir NinjaFirewall (WP+ Edition), " "une version encore plus musclée de notre pare-feu applicatif : %s" #: lib/dashboard.php:81 msgid "Make sure you followed the instructions and restarted Openlitespeed." msgstr "" "Assurez-vous de bien suivre les instructions et de redémarrer Openlitespeed." #: lib/dashboard.php:85 #, php-format msgid "" "Make sure your HTTP server support the %s directive in .htaccess files. " "Maybe you need to restart your HTTP server to apply the change, or simply to " "wait a few seconds and reload this page?" msgstr "" "Assurez-vous que votre serveur HTTP prend en charge la directive %s dans les " "fichiers .htaccess. Peut-être devez-vous redémarrer votre serveur HTTP pour " "appliquer les changements, ou simplement attendre quelques secondes puis " "recharger cette page ?" #: lib/dashboard.php:93 #, php-format msgid "" "Because PHP caches INI files, you may need to wait up to five minutes before " "the changes are reloaded by the PHP interpreter. <strong>Please wait for " "<font id=\"nfw-waf-count\">%d</font> seconds</strong> before trying again " "(you can navigate away from this page and come back in a few minutes)." msgstr "" "Parce que PHP met en cache les fichiers INI, vous devez attendre jusqu'à " "cinq minutes avant qu'il prenne en compte les modifications effectuées. " "<strong>Veuillez patienter pendant <font id=\"nfw-waf-count\">%d</font> " "secondes</strong> avant de réessayer (vous pouvez quitter cette page et " "revenir dans quelques minutes)." #: lib/dashboard.php:101 msgid "Oops! Full WAF mode is not enabled yet." msgstr "Oops! Le mode Full WAF n'est pas encore activé." #: lib/dashboard.php:121 msgid "NinjaFirewall (WP Edition)" msgstr "NinjaFirewall (WP Edition)" #: lib/dashboard.php:129 lib/event_notifications.php:42 #: lib/firewall_options.php:42 lib/firewall_policies.php:71 #: lib/login_protection.php:30 lib/logs_firewall_log.php:63 #: lib/logs_live_log.php:101 lib/monitoring_file_check.php:112 #: lib/monitoring_file_guard.php:46 lib/network.php:52 #: lib/security_rules_update.php:101 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été enregistrées." #: lib/dashboard.php:134 ninjafirewall.php:892 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de Bord" #: lib/dashboard.php:135 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: lib/dashboard.php:136 lib/help.php:53 msgid "About..." msgstr "À Propos..." #: lib/dashboard.php:148 msgid "Thank you for using NinjaFirewall." msgstr "Merci d'utiliser NinjaFirewall." #: lib/dashboard.php:149 #, php-format msgid "" "Every page of NinjaFirewall has a contextual help: whenever you need help " "about an option or feature, click on the %s tab located in the upper right " "corner of the corresponding page." msgstr "" "Chaque page de NinjaFirewall a une aide contextuelle : lorsque vous avez " "besoin d'aide au sujet d'une option ou d'un menu, cliquez sur l'onglet %s " "situé en haut à droite de la page correspondante." #: lib/dashboard.php:149 msgid "Help" msgstr "Aide" #: lib/dashboard.php:151 msgid "Got it!" msgstr "J'ai compris !" #: lib/dashboard.php:167 lib/help.php:36 msgid "Firewall Dashboard" msgstr "Tableau de Bord du Pare-feu" #: lib/dashboard.php:176 msgid "" "It seems that you may have another instance of NinjaFirewall running in a " "parent directory. Make sure to follow these instructions:" msgstr "" "Il semble qu'une autre instance de NinjaFirewall est installée dans un " "répertoire parent. Assurez-vous de suivre ces instructions:" #: lib/dashboard.php:178 msgid "" "Temporarily disable the firewall in the parent folder by renaming its PHP " "INI or .htaccess file." msgstr "" "Désactivez temporairement le pare-feu dans le répertoire parent en renommant " "son fichier PHP INI ou .htaccess." #: lib/dashboard.php:180 msgid "Install NinjaFirewall on this site in Full WAF mode." msgstr "Installez NinjaFirewall sur ce site, en mode Full WAF." #: lib/dashboard.php:182 msgid "" "Restore the PHP INI or .htaccess in the parent folder to re-enable the " "firewall." msgstr "" "Restaurez le fichier PHP INI ou .htaccess dans le dossier parent pour " "réactiver le pare-feu." #: lib/dashboard.php:188 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: lib/dashboard.php:192 lib/dashboard.php:200 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" #: lib/dashboard.php:201 lib/dashboard.php:339 lib/firewall_options.php:64 #: lib/login_protection.php:203 lib/logs_live_log.php:121 #: lib/monitoring_file_guard.php:70 lib/security_rules_update.php:138 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: lib/dashboard.php:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: lib/dashboard.php:212 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall is running in %s mode. For better protection, activate its " "Full WAF mode:" msgstr "" "NinjaFirewall fonctionne en mode %s. Pour une meilleure protection, activez " "son mode Full WAF :" #: lib/dashboard.php:214 lib/thickbox.php:74 msgid "Activate Full WAF mode" msgstr "Activer le mode Full WAF" #: lib/dashboard.php:218 #, php-format msgid "NinjaFirewall is running in %s mode." msgstr "NinjaFirewall fonctionne en mode %s." #: lib/dashboard.php:220 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: lib/dashboard.php:234 lib/firewall_options.php:76 lib/help.php:77 msgid "Debugging mode" msgstr "Mode débogage" #: lib/dashboard.php:235 msgid "Enabled." msgstr "Activé." #: lib/dashboard.php:235 msgid "Click here to turn Debugging Mode off" msgstr "Cliquez ici pour désactiver le mode Débogage" #: lib/dashboard.php:241 msgid "Edition" msgstr "Édition" #: lib/dashboard.php:242 msgid "" "Need more security? Explore our supercharged premium version: NinjaFirewall " "(WP+ Edition)" msgstr "" "Besoin de plus de sécurité ? Prenez le temps d'explorer notre version " "premium musclée : NinjaFirewall (WP+ Edition)" #: lib/dashboard.php:245 msgid "Version" msgstr "Version" #: lib/dashboard.php:246 msgid "Security rules:" msgstr "Règles de sécurité :" #: lib/dashboard.php:250 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP SAPI" #: lib/dashboard.php:268 msgid "Updates" msgstr "Mises à Jour" #: lib/dashboard.php:269 msgid "Security rules updates are disabled." msgstr "La mise à jour automatique des règles de sécurité est désactivée." #: lib/dashboard.php:269 msgid "" "If you want your blog to be protected against the latest threats, enable " "automatic security rules updates." msgstr "" "Pour garder votre WordPress protégé contre les dernières vulnérabilités, " "pensez à l'activer." #: lib/dashboard.php:277 lib/dashboard.php:285 msgid "Admin user" msgstr "Administrateur" #: lib/dashboard.php:278 #, php-format msgid "" "You are not whitelisted. Ensure that the \"Do not block WordPress " "administrator\" option is enabled in the <a href=\"%s\">Firewall Policies</" "a> menu, otherwise you could get blocked by the firewall while working from " "your administration dashboard." msgstr "" "Vous n'êtes pas dans la liste blanche. Assurez vous que l'option \"Ne pas " "bloquer l'Administrateur de WordPress\" est activée dans la page <a " "href=\"%s\">Politiques du Pare-feu</a>, sinon vous pourriez être bloqué par " "le pare-feu lorsque vous travaillez depuis votre Tableau de bord." #: lib/dashboard.php:286 msgid "You are whitelisted by the firewall." msgstr "Vous êtes dans la liste blanche du pare-feu." #: lib/dashboard.php:293 msgid "Restrictions" msgstr "Restrictions" #: lib/dashboard.php:294 msgid "Access to NinjaFirewall is restricted to specific users." msgstr "L'accès à NinjaFirewall est restreint à certains utilisateurs." #: lib/dashboard.php:305 msgid "User session" msgstr "Session utilisateur" #: lib/dashboard.php:306 msgid "" "It seems that the user session set by NinjaFirewall was not found by the " "firewall script." msgstr "" "Il semble que la session d'utilisateur définie par NinjaFirewall n'a pas été " "trouvé par le script du pare-feu." #: lib/dashboard.php:314 #, php-format msgid "" "the public key is invalid. Please <a href=\"%s\">check your configuration</" "a>." msgstr "" "la clé publique est invalide. Veuillez vérifier <a href=\"%s\">votre " "configuration</a>." #: lib/dashboard.php:318 msgid "No IP address restriction." msgstr "Aucune restriction d'accès par adresse IP." #: lib/dashboard.php:321 #, php-format msgid "IP address %s is allowed to access NinjaFirewall's log on this server." msgstr "" "L'adresse IP %s est autorisée à accéder au journal du pare-feu de " "NinjaFirewall." #: lib/dashboard.php:324 #, php-format msgid "" "the whitelisted IP is not valid. Please <a href=\"%s\">check your " "configuration</a>." msgstr "" "l'adresse IP est invalide. Veuillez vérifier <a href=\"%s\">votre " "configuration</a>." #: lib/dashboard.php:329 lib/help.php:469 lib/logs_firewall_log.php:197 #: lib/wpplus.php:170 msgid "Centralized Logging" msgstr "Centralisation des Logs" #: lib/dashboard.php:333 lib/security_rules_update.php:427 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: lib/dashboard.php:348 msgid "Source IP" msgstr "IP source" #: lib/dashboard.php:348 lib/dashboard.php:357 lib/dashboard.php:367 #: lib/firewall_policies.php:767 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, you can use the IP Access Control " "section to easily configure all IP address related options (source, " "whitelist, blacklist, rate limiting etc)." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, vous pouvez utiliser la section " "Contrôle d'accès par IP pour configurer facilement toutes les options liées " "à l'adresse IP (source, liste blanche, liste noire, limitation de débit, " "etc.)." #: lib/dashboard.php:349 #, php-format msgid "You have a private IP : %s" msgstr "Vous avez l'adresse IP d'un réseau privé : %s" #: lib/dashboard.php:349 #, php-format msgid "" "If your site is behind a reverse proxy or a load balancer, ensure that you " "have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, " "otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file." msgstr "" "Si votre blog se trouve derrière un load-balancer, reverse-proxy ou CDN, " "pensez à configurer correctement votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre " "la bonne adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de " "NinjaFirewall." #: lib/dashboard.php:357 lib/dashboard.php:367 msgid "CDN detection" msgstr "Détection CDN" #: lib/dashboard.php:358 #, php-format msgid "" "%s detected: you seem to be using Cloudflare CDN services. Ensure that you " "have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, " "otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file." msgstr "" "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Cloudflare. Assurez " "vous d'avoir configuré votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre la bonne " "adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de NinjaFirewall." #: lib/dashboard.php:368 #, php-format msgid "" "%s detected: you seem to be using Incapsula CDN services. Ensure that you " "have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, " "otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file." msgstr "" "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Incapsula. Assurez " "vous d'avoir configuré votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre la bonne " "adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de NinjaFirewall." #: lib/dashboard.php:377 lib/dashboard.php:386 msgid "Log dir" msgstr "Répertoire du Journal" #: lib/dashboard.php:378 lib/dashboard.php:387 #, php-format msgid "%s directory is not writable! Please chmod it to 0777 or equivalent." msgstr "" "Le répertoire %s est en lecture seule ! Veuillez changer ses permissions " "(0777 ou équivalent)." #: lib/dashboard.php:405 #, php-format msgid "The php.ini file is readable by web users: %s" msgstr "Le fichier php.ini est lisible par tout le monde : %s" #: lib/dashboard.php:405 lib/dashboard.php:417 lib/event_notifications.php:122 #: lib/event_notifications.php:189 msgid "Consult our blog for more info." msgstr "Consultez notre blog pour plus d'informations à ce sujet." #: lib/dashboard.php:417 #, php-format msgid "The .user.ini file is readable by web users: %s" msgstr "Le fichier .user.ini est lisible par tout le monde : %s" #: lib/dashboard.php:433 msgid "Error log" msgstr "Journal des erreurs" #: lib/dashboard.php:434 msgid "View error log" msgstr "Voir le journal des erreurs" #: lib/dashboard.php:443 msgid "Optional configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #: lib/dashboard.php:450 msgid "MySQLi link identifier" msgstr "Identifiant de lien MySQLi" #: lib/dashboard.php:451 msgid "A MySQLi link identifier was detected in your <code>.htninja</code>." msgstr "" "Un identifiant de lien MySQLi a été détecté dans votre fichier <code>." "htninja</code>." #: lib/dashboard.php:457 msgid "Help & configuration" msgstr "Aide & configuration" #: lib/dashboard_about.php:29 msgid "Our blog:" msgstr "Notre blog :" #: lib/dashboard_about.php:30 msgid "" "Stay informed about the latest vulnerabilities in WordPress plugins and " "themes:" msgstr "" "Soyez informé des dernières vulnérabilités dans les extensions et thèmes de " "WordPress :" #: lib/dashboard_about.php:31 lib/help.php:517 msgid "GDPR Compliance" msgstr "Conformité RGPD" #: lib/dashboard_about.php:32 msgid "Rate it on WordPress.org!" msgstr "Notez-le sur WordPress.org !" #: lib/dashboard_statistics.php:76 msgid "You do not have any stats for the selected month yet." msgstr "Vous n'avez pas de statistiques pour le mois sélectionné." #: lib/dashboard_statistics.php:91 lib/help.php:42 msgid "Monthly Statistics" msgstr "Statistiques Mensuelles" #: lib/dashboard_statistics.php:94 msgid "Select a month" msgstr "Sélectionnez le mois" #: lib/dashboard_statistics.php:98 lib/dashboard_statistics.php:135 #: lib/widget.php:66 msgid "Blocked threats" msgstr "Menaces bloquées" #: lib/dashboard_statistics.php:102 lib/widget.php:70 msgid "Threats level" msgstr "Niveau des menaces" #: lib/dashboard_statistics.php:106 msgid "Benchmarks" msgstr "Performances" #: lib/dashboard_statistics.php:106 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall and on compatible servers, you can " "use Unix shared memory to speed up the processing of each HTTP request by " "the firewall." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall et sur les serveurs compatibles, " "vous pouvez utiliser la mémoire partagée Unix pour accélérer le traitement " "de chaque requête HTTP par le pare-feu." #: lib/dashboard_statistics.php:110 msgid "Average time per request" msgstr "Durée moyenne par requête" #: lib/dashboard_statistics.php:111 lib/dashboard_statistics.php:115 #: lib/dashboard_statistics.php:119 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: lib/dashboard_statistics.php:114 msgid "Fastest request" msgstr "Requête la plus rapide" #: lib/dashboard_statistics.php:118 msgid "Slowest request" msgstr "Requête la plus lente" #: lib/dashboard_statistics.php:130 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: lib/dashboard_statistics.php:131 msgid "High" msgstr "Élevé" #: lib/dashboard_statistics.php:132 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: lib/dashboard_statistics.php:196 msgid "Select monthly stats to view..." msgstr "Sélectionnez les statistiques à afficher..." #: lib/email_sodium.php:132 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Le lien que vous avez suivi a expiré." #: lib/email_sodium.php:133 lib/email_sodium.php:185 #: lib/logs_firewall_log.php:89 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/email_sodium.php:166 lib/email_sodium.php:209 msgid "Email removal confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression de l'e-mail" #: lib/email_sodium.php:169 msgid "Your email address was removed from the \"Event Notifications\" option." msgstr "" "Votre adresse e-mail a été supprimée de l'option \"Notifications " "d'Événement\"." #: lib/email_sodium.php:170 lib/monitoring_file_check.php:757 #: lib/monitoring_file_check.php:759 lib/monitoring_file_check.php:779 #: lib/monitoring_file_check.php:781 lib/security_rules_update.php:559 #: lib/security_rules_update.php:561 lib/utils.php:238 lib/utils.php:311 #: lib/utils.php:422 lib/utils.php:479 lib/utils.php:1114 lib/utils.php:1286 #: lib/utils.php:1543 msgid "Blog:" msgstr "Blog :" #: lib/email_sodium.php:171 msgid "Email address:" msgstr "Adresse e-mail :" #: lib/email_sodium.php:172 lib/utils.php:243 lib/utils.php:315 #: lib/utils.php:425 lib/utils.php:481 lib/utils.php:1294 lib/utils.php:1544 msgid "User IP:" msgstr "IP utilisateur :" #: lib/email_sodium.php:173 lib/event_updates.php:158 lib/utils.php:246 #: lib/utils.php:318 lib/utils.php:428 lib/utils.php:484 lib/utils.php:1115 #: lib/utils.php:1297 lib/utils.php:1547 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: lib/email_sodium.php:184 msgid "Error, your resquest cannot be processed." msgstr "Désolé, votre requête ne peut pas aboutir." #: lib/email_sodium.php:198 msgid "" "If you want to remove your email address from the Event Notifications " "option, click the button below. If the operation is successful, a " "confirmation email will be sent to you." msgstr "" "Si vous souhaitez supprimer votre adresse e-mail de l'option Notifications " "d'Événement, cliquez sur le bouton ci-dessous. Si l'opération réussi, un e-" "mail de confirmation vous sera envoyé." #: lib/email_sodium.php:204 lib/event_notifications.php:154 #: lib/event_notifications.php:166 lib/firewall_options.php:78 #: lib/firewall_options.php:113 lib/firewall_policies.php:25 #: lib/login_protection.php:309 lib/login_protection.php:324 #: lib/login_protection.php:345 lib/login_protection.php:352 lib/network.php:70 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: lib/email_sodium.php:207 lib/event_notifications.php:154 #: lib/event_notifications.php:166 lib/firewall_options.php:78 #: lib/firewall_options.php:113 lib/firewall_policies.php:26 #: lib/login_protection.php:309 lib/login_protection.php:324 #: lib/login_protection.php:345 lib/login_protection.php:352 lib/network.php:70 msgid "No" msgstr "Non" #: lib/event_notifications.php:34 lib/help.php:379 ninjafirewall.php:922 msgid "Event Notifications" msgstr "Notifications d'Événement" #: lib/event_notifications.php:52 msgid "WordPress admin dashboard" msgstr "Connexion" #: lib/event_notifications.php:55 lib/event_notifications.php:119 #: lib/event_notifications.php:140 msgid "Send me an alert whenever" msgstr "Envoyer une alerte quand" #: lib/event_notifications.php:57 msgid "An administrator logs in (default)" msgstr "Un Administrateur se connecte (défaut)" #: lib/event_notifications.php:58 msgid "Someone - user, admin, editor, etc - logs in" msgstr "Quelqu'un - utilisateur, admin, éditeur etc - se connecte" #: lib/event_notifications.php:59 msgid "No, thanks (not recommended)" msgstr "Non, merci" #: lib/event_notifications.php:66 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: lib/event_notifications.php:69 lib/event_notifications.php:86 #: lib/event_notifications.php:102 msgid "Send me an alert whenever someone" msgstr "Envoyer une alerte quand quelqu'un" #: lib/event_notifications.php:71 msgid "Uploads a plugin (default)" msgstr "Télécharge une extension (défaut)" #: lib/event_notifications.php:72 msgid "Installs a plugin (default)" msgstr "Installe une extension (défaut)" #: lib/event_notifications.php:73 msgid "Activates a plugin" msgstr "Active une extension" #: lib/event_notifications.php:74 msgid "Updates a plugin" msgstr "Met à jour une extension" #: lib/event_notifications.php:75 msgid "Deactivates a plugin (default)" msgstr "Désactive une extension (défaut)" #: lib/event_notifications.php:76 msgid "Deletes a plugin" msgstr "Supprime une extension" #: lib/event_notifications.php:83 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: lib/event_notifications.php:88 msgid "Uploads a theme (default)" msgstr "Télécharge un thème (défaut)" #: lib/event_notifications.php:89 msgid "Installs a theme (default)" msgstr "Installe un thème (défaut)" #: lib/event_notifications.php:90 msgid "Activates a theme" msgstr "Active un thème" #: lib/event_notifications.php:91 msgid "Deletes a theme" msgstr "Supprime un thème" #: lib/event_notifications.php:92 msgid "Updates a theme" msgstr "Met à jour une extension" #: lib/event_notifications.php:99 msgid "Core" msgstr "WordPress" #: lib/event_notifications.php:104 msgid "Updates WordPress (default)" msgstr "Met à jour WordPress (défaut)" #: lib/event_notifications.php:116 msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" #: lib/event_notifications.php:121 msgid "" "An important security update is available for a plugin, theme or WordPress " "(default)" msgstr "" "Une importante mise à jour de sécurité est disponible pour une extension, un " "thème ou WordPress (défaut)" #: lib/event_notifications.php:137 msgid "Administrator account" msgstr "Compte administrateur" #: lib/event_notifications.php:142 msgid "" "An administrator account is created, modified or deleted in the database " "(default)" msgstr "" "Un compte Administrateur est crée, modifié ou supprimé dans la base de " "données (défaut)" #: lib/event_notifications.php:149 msgid "Daily report" msgstr "Rapport quotidien" #: lib/event_notifications.php:152 msgid "Send me a daily activity report" msgstr "Envoyer un rapport d'activité quotidien" #: lib/event_notifications.php:161 msgid "Log" msgstr "Journal" #: lib/event_notifications.php:164 msgid "Write all events to the firewall log" msgstr "Enregistrer les événements dans le journal du pare-feu" #: lib/event_notifications.php:178 msgid "PHP backtrace" msgstr "Pile d'exécution de PHP" #: lib/event_notifications.php:181 msgid "Attach a PHP backtrace to important notifications" msgstr "" "Ajouter aux notifications importantes la pile d'exécution de PHP en pièce " "jointe" #: lib/event_notifications.php:184 msgid "Disable backtrace" msgstr "Désactiver la pile d'exécution" #: lib/event_notifications.php:185 msgid "Low verbosity" msgstr "Faible verbosité" #: lib/event_notifications.php:186 msgid "Medium verbosity (default)" msgstr "Verbosité moyenne (par défaut)" #: lib/event_notifications.php:187 msgid "High verbosity" msgstr "Verbosité élevée" #: lib/event_notifications.php:199 lib/event_notifications.php:229 msgid "Contact email" msgstr "Adresse e-mail du contact" #: lib/event_notifications.php:202 lib/event_notifications.php:232 msgid "Alerts should be sent to" msgstr "Envoyer les alertes à" #: lib/event_notifications.php:211 lib/event_notifications.php:237 msgid "" "Multiple recipients must be comma-separated (e.g., <code>joe@example.org," "alice@example.org</code>)." msgstr "" "Plusieurs destinataires doivent être séparés par des virgules (par ex. " "<code>joe@example.org,alice@example.org</code>)." #: lib/event_notifications.php:234 msgid "Only to me, the Super Admin" msgstr "Moi uniquement, le Super Admin" #: lib/event_notifications.php:234 msgid "default" msgstr "défaut" #: lib/event_notifications.php:235 msgid "To the administrator of the site where originated the alert" msgstr "L'Administrateur du site d’où provient l'alerte" #: lib/event_notifications.php:236 msgid "Other(s):" msgstr "Autre(s) :" #: lib/event_notifications.php:248 msgid "Save Event Notifications" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/event_notifications.php:480 msgid "[NinjaFirewall] Daily Activity Report" msgstr "[NinjaFirewall] Rapport d'activité quotidien" #: lib/event_notifications.php:490 #, php-format msgid "Daily activity report for: %s" msgstr "Rapport d'activité quotidien pour : %s" #: lib/event_notifications.php:491 msgid "Date Range Processed: Yesterday" msgstr "Plage de date traitée : Hier" #: lib/event_notifications.php:493 msgid "Blocked threats:" msgstr "Menaces bloquées :" #: lib/event_notifications.php:495 msgid "critical:" msgstr "critique :" #: lib/event_notifications.php:496 msgid "high:" msgstr "élevé :" #: lib/event_notifications.php:497 msgid "medium:" msgstr "moyen :" #: lib/event_notifications.php:499 msgid "Blocked brute-force attacks:" msgstr "Attaques par force brute bloquées :" #: lib/event_notifications.php:500 lib/event_updates.php:214 lib/utils.php:1126 msgid "" "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"Event " "Notifications\" page." msgstr "" "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"Notifications " "d’Événement\" de NinjaFirewall." #: lib/event_updates.php:56 msgid "Downloaded security rules are corrupted" msgstr "Le fichier des règles du pare-feu téléchargé est corrompu" #: lib/event_updates.php:155 msgid "[NinjaFirewall] Warning: Security update available" msgstr "[NinjaFirewall] Mise à jour de sécurité en attente" #: lib/event_updates.php:157 msgid "" "NinjaFirewall has detected that there are security updates available for " "your website:" msgstr "" "NinjaFirewall a détecté que des mises à jour de sécurité sont disponibles " "pour votre site Web :" #: lib/event_updates.php:161 lib/event_updates.php:163 #, php-format msgid "Blog: %s" msgstr "Blog : %s" #: lib/event_updates.php:169 lib/event_updates.php:183 #: lib/event_updates.php:200 #, php-format msgid "Your version: %s" msgstr "Votre version : %s" #: lib/event_updates.php:170 lib/event_updates.php:184 #: lib/event_updates.php:201 #, php-format msgid "New version: %s" msgstr "Nouvelle version : %s" #: lib/event_updates.php:172 lib/event_updates.php:187 #: lib/event_updates.php:204 msgid "Severity: This is an important security update" msgstr "Sévérité : Ceci est une mise à jour de sécurité importante" #: lib/event_updates.php:174 lib/event_updates.php:189 #: lib/event_updates.php:206 msgid "Severity: **This is a critical security update**" msgstr "Sévérité : **Ceci est une mise à jour de sécurité critique**" #: lib/event_updates.php:182 #, php-format msgid "Plugin: %s" msgstr "Extension : %s" #: lib/event_updates.php:199 #, php-format msgid "Theme: %s" msgstr "Theme : %s" #: lib/event_updates.php:212 lib/utils.php:1629 msgid "Don't leave your blog at risk, make sure to update as soon as possible." msgstr "" "Ne laissez pas votre blog en danger, lancez cette mise à jour dès que " "possible." #: lib/event_updates.php:238 msgid "Cannot download security rules: connection error. Will try again later" msgstr "" "Impossible de télécharger les règles de sécurité : erreur de connexion. Je " "réessaierai plus tard" #: lib/event_updates.php:244 #, php-format msgid "" "Cannot download security rules: HTTP response error %s. Will try again later" msgstr "" "Impossible de télécharger les règles de sécurité : erreur HTTP %s. Je " "réessaierai plus tard" #: lib/events.php:27 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: lib/events.php:28 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: lib/events.php:29 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: lib/events.php:30 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: lib/events.php:40 lib/events.php:73 lib/events.php:77 lib/events.php:126 msgid "activated" msgstr "activé(e)" #: lib/events.php:45 lib/events.php:93 lib/events.php:175 lib/events.php:187 msgid "deleted" msgstr "supprimé(e)" #: lib/events.php:81 lib/events.php:103 lib/events.php:118 lib/events.php:122 #: lib/events.php:140 lib/events.php:149 lib/events.php:171 lib/events.php:183 msgid "updated" msgstr "mis(e) à jour" #: lib/events.php:85 lib/events.php:89 msgid "deactivated" msgstr "désactivé(e)" #: lib/events.php:130 lib/events.php:153 lib/events.php:167 lib/events.php:179 msgid "installed" msgstr "installé(e)" #: lib/events.php:135 lib/events.php:157 msgid "uploaded" msgstr "téléchargé(e)" #: lib/events.php:197 #, php-format msgid "[NinjaFirewall] Alert: %s" msgstr "[NinjaFirewall] Alerte : %s" #: lib/events.php:199 lib/events.php:201 lib/utils.php:837 msgid "-Blog:" msgstr "- Blog :" #: lib/events.php:204 msgid "NinjaFirewall has detected the following activity on your account:" msgstr "NinjaFirewall a détecté l'activité suivante sur votre compte :" #: lib/events.php:206 lib/utils.php:842 msgid "-User:" msgstr "- Nom :" #: lib/events.php:207 lib/utils.php:843 msgid "-IP:" msgstr "- IP :" #: lib/events.php:208 lib/utils.php:844 msgid "-Date:" msgstr "-Date :" #: lib/firewall_options.php:29 ninjafirewall.php:896 msgid "Firewall Options" msgstr "Options du Pare-feu" #: lib/firewall_options.php:62 lib/help.php:69 msgid "Firewall protection" msgstr "Pare-feu" #: lib/firewall_options.php:64 lib/login_protection.php:203 #: lib/logs_live_log.php:121 lib/monitoring_file_guard.php:70 #: lib/security_rules_update.php:138 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: lib/firewall_options.php:89 msgid "HTTP error code to return" msgstr "Code HTTP à retourner" #: lib/firewall_options.php:92 msgid "400 Bad Request" msgstr "400 Bad Request" #: lib/firewall_options.php:93 msgid "403 Forbidden (default)" msgstr "403 Forbidden (défaut)" #: lib/firewall_options.php:94 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Not Found" #: lib/firewall_options.php:95 msgid "406 Not Acceptable" msgstr "406 Not Acceptable" #: lib/firewall_options.php:96 msgid "418 I'm a teapot" msgstr "418 I'm a teapot" #: lib/firewall_options.php:97 msgid "500 Internal Server Error" msgstr "500 Internal Server Error" #: lib/firewall_options.php:98 msgid "503 Service Unavailable" msgstr "503 Service Unavailable" #: lib/firewall_options.php:111 lib/help.php:84 msgid "IP anonymization" msgstr "Anonymisation IP" #: lib/firewall_options.php:114 #, php-format msgid "" "Does not apply to private IP addresses and the <a href=\"%s\">Login " "Protection</a>." msgstr "" "Ne s'applique pas aux adresses IP privées, ni à la <a href=\"%s\">Page de " "Connexion</a>." #: lib/firewall_options.php:128 lib/help.php:90 msgid "Blocked user message" msgstr "Message pour les utilisateurs bloqués" #: lib/firewall_options.php:131 msgid "HTML code, including CSS and JS, is allowed." msgstr "Le code HTML, y compris CSS et JS, est autorisé." #: lib/firewall_options.php:133 msgid "Default message" msgstr "Message par défaut" #: lib/firewall_options.php:141 msgid "Firewall configuration" msgstr "Configuration du pare-feu" #: lib/firewall_options.php:145 msgid "Export configuration" msgstr "Exporter la configuration" #: lib/firewall_options.php:147 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: lib/firewall_options.php:148 msgid "File Check configuration will not be exported/imported." msgstr "" "La configuration de \"File Check\" ne peut pas être importée ou exportée." #: lib/firewall_options.php:152 msgid "Import configuration" msgstr "Importer la configuration" #: lib/firewall_options.php:157 #, php-format msgid "Imported configuration must match plugin version %s." msgstr "La fichier importé doit être compatible avec la version %s." #: lib/firewall_options.php:158 msgid "It will override all your current firewall options and rules." msgstr "Il remplacera toutes vos options et règles de pare-feu en vigueur." #: lib/firewall_options.php:163 lib/help.php:110 msgid "Configuration backup" msgstr "Sauvegarde de la configuration" #: lib/firewall_options.php:171 lib/firewall_options.php:198 msgid "Save Firewall Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/firewall_options.php:189 msgid "Available backup files" msgstr "Fichiers de sauvegarde disponibles" #: lib/firewall_options.php:193 lib/logs_firewall_log.php:107 msgid "bytes" msgstr "octets" #: lib/firewall_options.php:198 #, php-format msgid "" "To restore NinjaFirewall's configuration to an earlier date, select it in " "the list and click '%s'." msgstr "" "Pour restaurer la configuration de NinjaFirewall à une date antérieure, " "sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur '%s'." #: lib/firewall_options.php:202 msgid "There are no backup available yet, check back later." msgstr "Il n'y a pas encore de sauvegarde disponible, revenez plus tard." #: lib/firewall_options.php:298 #, php-format msgid "Uploaded file is either corrupted or its format is not supported (#%s)" msgstr "" "Le fichier importé est illisible ou son format n'est pas supporté (#%s)" #: lib/firewall_options.php:334 msgid "The imported file is not compatible with that version of NinjaFirewall" msgstr "" "Le fichier importé n'est pas compatible avec cette version de NinjaFirewall" #: lib/firewall_options.php:438 ninjafirewall.php:215 msgid "[NinjaFirewall] Alert: Firewall is disabled" msgstr "[NinjaFirewall] Alerte : Le pare-feu a été désactivé" #: lib/firewall_options.php:440 lib/firewall_options.php:442 #: ninjafirewall.php:217 ninjafirewall.php:219 msgid "-Blog :" msgstr "- Blog :" #: lib/firewall_options.php:446 ninjafirewall.php:221 msgid "Someone disabled NinjaFirewall from your WordPress admin dashboard:" msgstr "" "Quelqu'un a désactivé NinjaFirewall depuis votre Tableau de bord de " "WordPress :" #: lib/firewall_options.php:449 msgid "" "NinjaFirewall is disabled because someone enabled debugging mode from your " "WordPress admin dashboard:" msgstr "" "NinjaFirewall est désactivé car quelqu'un activé son \"Mode débogage\" " "depuis votre tableau de bord de WordPress :" #: lib/firewall_options.php:452 msgid "[NinjaFirewall] Alert: Firewall override settings" msgstr "[NinjaFirewall] Alerte : Modification des paramètres du pare-feu" #: lib/firewall_options.php:453 msgid "" "Someone imported a new configuration which overrode the firewall settings:" msgstr "" "Quelqu'un a importé une nouvelle configuration qui a modifié tous les " "paramètres du pare-feu :" #: lib/firewall_options.php:459 ninjafirewall.php:222 msgid "-User :" msgstr "- Nom :" #: lib/firewall_options.php:460 ninjafirewall.php:223 msgid "-IP :" msgstr "- IP :" #: lib/firewall_options.php:461 ninjafirewall.php:224 msgid "-Date :" msgstr "- Date :" #: lib/firewall_policies.php:29 #, php-format msgid "" "To use this feature, please <a href=\"%s\">go to the Dashboard page</a> and " "enable NinjaFirewall's Full WAF mode." msgstr "" "Pour utiliser cette option, allez dans le <a href=\"%s\">Tableau de Bord</a> " "et activez le mode Full WAF de NinjaFirewall." #: lib/firewall_policies.php:62 ninjafirewall.php:900 msgid "Firewall Policies" msgstr "Politiques du Pare-feu" #: lib/firewall_policies.php:74 msgid "Default values were restored." msgstr "Les valeurs par défaut ont été restaurées." #: lib/firewall_policies.php:76 msgid "No action taken." msgstr "Aucune mesure prise." #: lib/firewall_policies.php:85 lib/help.php:161 msgid "Basic Policies" msgstr "Politiques de base" #: lib/firewall_policies.php:86 lib/help.php:221 msgid "Intermediate Policies" msgstr "Politiques intermédiaires" #: lib/firewall_policies.php:87 lib/help.php:260 msgid "Advanced Policies" msgstr "Politiques avancées" #: lib/firewall_policies.php:111 msgid "Enable NinjaFirewall for" msgstr "Activer NinjaFirewall pour le trafic" #: lib/firewall_policies.php:113 lib/logs_live_log.php:209 msgid "HTTP and HTTPS traffic (default)" msgstr "Trafic HTTP et HTTPS (défaut)" #: lib/firewall_policies.php:114 lib/logs_live_log.php:210 msgid "HTTP traffic only" msgstr "Trafic HTTP uniquement" #: lib/firewall_policies.php:115 lib/logs_live_log.php:211 msgid "HTTPS traffic only" msgstr "Trafic HTTPS uniquement" #: lib/firewall_policies.php:141 lib/help.php:169 msgid "Uploads" msgstr "Téléchargements" #: lib/firewall_policies.php:144 lib/help.php:171 msgid "File Uploads" msgstr "Autoriser les téléchargements (uploads)" #: lib/firewall_policies.php:144 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, you can allow uploads while " "rejecting potentially dangerous files, even if they are compressed inside a " "ZIP archive: scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), C/C++ source " "code, binaries (MZ/PE/NE and ELF formats), system files (.htaccess, ." "htpasswd and PHP INI) and SVG files containing Javascript/XML events. You " "can easily limit the size of each uploaded file too, without having to " "modify your PHP configuration." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, vous pouvez autoriser ou interdire " "tout téléchargement de fichier vers votre site, ou bien bloquer uniquement " "les fichiers potentiellement dangereux, même s'ils sont compresses dans un " "fichier ZIP : scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), code source C/C+" "+, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et ELF), certains fichiers systèmes (." "htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les fichiers SVG contenant du JavaScript " "ou des Événements XML. Vous pouvez aussi sélectionner la taille maximale " "d'un fichier téléchargé, sans avoir à modifier la configuration de PHP." #: lib/firewall_policies.php:147 msgid "Allow uploads" msgstr "Autoriser" #: lib/firewall_policies.php:147 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" #: lib/firewall_policies.php:148 msgid "Disallow uploads" msgstr "Interdire" #: lib/firewall_policies.php:152 lib/help.php:173 msgid "Sanitise filenames" msgstr "Nettoyer le nom des fichiers" #: lib/firewall_policies.php:152 msgid "substitution character:" msgstr "caractère de substitution :" #: lib/firewall_policies.php:316 lib/help.php:178 msgid "Block direct access to any PHP file located in one of these directories" msgstr "" "Bloquer l'accès direct à un fichier PHP situé dans l'un de ces répertoires" #: lib/firewall_policies.php:346 msgid "" "NinjaFirewall will not block access to the TinyMCE WYSIWYG editor even if " "this option is enabled." msgstr "" "NinjaFirewall ne bloquera pas l'accès à l'éditeur WYSIWYG TinyMCE même si " "cette option est activée." #: lib/firewall_policies.php:361 msgid "" "Unless you have PHP scripts in a \"/cache/\" folder that need to be accessed " "by your visitors, we recommend to enable this option." msgstr "" "Sauf si vous avez des scripts PHP se trouvant dans un dossier \"*/cache/*\" " "pouvant être consultés par vos visiteurs, nous vous recommandons d'activer " "cette option." #: lib/firewall_policies.php:371 #, php-format msgid "" "To enable this option, please remove the %s constant from your wp-config.php " "or .htninja script." msgstr "" "Pour activer cette option, veuillez enlever la constante %s de votre fichier " "wp-config.php ou .htninja." #: lib/firewall_policies.php:395 msgid "(main site only)" msgstr "(site principal uniquement)" #: lib/firewall_policies.php:396 msgid "(not recommended if you allow sites registration)" msgstr "" "(non recommandé si vous autorisez la création de sites dans votre réseau)" #: lib/firewall_policies.php:406 msgid "(multisite installation only)" msgstr "(installation Multisite uniquement)" #: lib/firewall_policies.php:413 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: lib/firewall_policies.php:415 lib/help.php:180 msgid "Block attempts to modify important WordPress settings" msgstr "" "Bloquer les tentatives de modification des paramètres importants de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:416 lib/help.php:182 msgid "Block user accounts creation" msgstr "Bloquer la création de comptes utilisateur" #: lib/firewall_policies.php:417 lib/help.php:184 msgid "Block user accounts deletion" msgstr "Bloquer la suppression des comptes d'utilisateurs" #: lib/firewall_policies.php:418 lib/help.php:186 msgid "Block attempts to gain administrative privileges" msgstr "Bloquer les tentatives d'élévation des privilèges" #: lib/firewall_policies.php:420 msgid "Apply to all subsites in the network" msgstr "Appliquer à tous les sites du réseau" #: lib/firewall_policies.php:422 lib/help.php:189 msgid "" "Block attempts to publish, edit or delete a published post by users who do " "not have the right capabilities" msgstr "" "Bloquer les tentatives de publication, modification ou suppression d'un " "article publié par des utilisateurs qui n'ont pas les bonnes capacités" #: lib/firewall_policies.php:422 lib/thickbox.php:95 msgid "(recommended)" msgstr "(recommandé)" #: lib/firewall_policies.php:434 lib/help.php:191 msgid "WordPress AJAX" msgstr "WordPress AJAX" #: lib/firewall_policies.php:436 msgid "Protect <code>admin-ajax.php</code> against bots" msgstr "Protéger <code>admin-ajax.php</code> contre les bots et scanners" #: lib/firewall_policies.php:437 #, php-format msgid "" "Your server IP (%s), localhost and private IP addresses will not be affected " "by this policy." msgstr "" "L'adresse IP de votre serveur (%s), localhost et toute adresse IP privée ne " "seront pas affectées par cette politique." #: lib/firewall_policies.php:442 lib/help.php:193 msgid "Protect against username enumeration" msgstr "Protéger contre l'énumération des comptes utilisateurs" #: lib/firewall_policies.php:444 msgid "Through the author archives" msgstr "Via la page d'archive d'un auteur" #: lib/firewall_policies.php:445 msgid "Through the author sitemap" msgstr "Via le plan du site d'un auteur" #: lib/firewall_policies.php:446 msgid "Through the login page" msgstr "Via la page de connexion" #: lib/firewall_policies.php:447 msgid "Through the blog feed" msgstr "Via le flux RSS de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:448 msgid "Through the WordPress REST API" msgstr "Via l'API REST de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:453 lib/help.php:195 msgid "WordPress REST API" msgstr "API REST de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:455 lib/firewall_policies.php:462 msgid "Block any access to the API" msgstr "Bloquer tout accès à l'API" #: lib/firewall_policies.php:456 msgid "Allow logged-in users to access the API" msgstr "Autoriser les utilisateurs connectés à accéder à l'API" #: lib/firewall_policies.php:460 lib/help.php:197 msgid "WordPress XML-RPC API" msgstr "API XML-RPC de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:463 msgid "Block <code>system.multicall</code> method" msgstr "Bloquer la méthode <code>system.multicall</code>" #: lib/firewall_policies.php:464 msgid "Block Pingbacks" msgstr "Bloquer les Pingbacks" #: lib/firewall_policies.php:466 msgid "" "Disabling access to the REST or XML-RPC API may break some functionality on " "your blog, its themes or plugins (e.g., Gutenberg editor, Jetpack, Contact " "Form 7 etc)." msgstr "" "L'activation de ces options peut rompre certaines fonctionnalités de votre " "blog, ses thèmes ou ses extensions (ex.: Éditeur Gutenberg, Jetpack, Contact " "Form 7 etc)." #: lib/firewall_policies.php:471 msgid "Application Passwords" msgstr "Mots de passe d’application" #: lib/firewall_policies.php:473 #, php-format msgid "Disable <a %s>Application Passwords</a>" msgstr "Désactiver les <a %s>Mots de passe d’application</a>" #: lib/firewall_policies.php:478 msgid "Block <code>POST</code> requests in the themes folder" msgstr "Bloquer les requêtes <code>POST</code> dans le dossier des thèmes" #: lib/firewall_policies.php:488 msgid "Force HTTPS for admin and logins" msgstr "Forcer la connexion sécurisée au Tableau de bord" #: lib/firewall_policies.php:494 msgid "Disable the plugin and theme editor" msgstr "Désactiver l’éditeur de thème et d'extension" #: lib/firewall_policies.php:500 msgid "Disable plugin and theme update/installation" msgstr "Désactiver l'installation et mise à jour des thèmes et extensions" #: lib/firewall_policies.php:506 msgid "Disable the fatal error handler" msgstr "Désactiver le gestionnaire d'erreurs fatales" #: lib/firewall_policies.php:528 lib/help.php:211 msgid "Users Whitelist" msgstr "Liste Blanche" #: lib/firewall_policies.php:528 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, the Access Control section allows " "you to whitelist WordPress users depending on their role." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, la section Contrôle d'Accès vous " "permet de mettre en liste blanche les utilisateurs de WordPress en fonction " "de leurs rôle." #: lib/firewall_policies.php:530 msgid "Add the Administrator to the whitelist (default)." msgstr "Ajouter l'Administrateur à la liste blanche (défaut)." #: lib/firewall_policies.php:531 msgid "" "Add all logged in users to the whitelist (users must log out and log in back " "again to apply changes)." msgstr "" "Ajouter tous les utilisateurs connectés à la liste blanche (les utilisateurs " "doivent se déconnecter et se reconnecter pour appliquer les modifications)" #: lib/firewall_policies.php:532 msgid "Disable users whitelist." msgstr "Désactiver la liste blanche." #: lib/firewall_policies.php:533 msgid "" "Note: This feature does not apply to <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, " "<code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> and " "<code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</code> options which, if enabled, are " "always enforced." msgstr "" "Ne s'applique pas aux options <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, " "<code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> et " "<code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</code> qui, si elles sont activées, " "seront toujours appliquées." #: lib/firewall_policies.php:558 lib/help.php:225 msgid "HTTP GET variable" msgstr "Variable HTTP GET" #: lib/firewall_policies.php:561 msgid "Scan <code>GET</code> variable" msgstr "Filtrer la variable <code>GET</code>" #: lib/firewall_policies.php:567 msgid "Sanitise <code>GET</code> variable" msgstr "Nettoyer la variable <code>GET</code>" #: lib/firewall_policies.php:593 lib/help.php:228 msgid "HTTP POST variable" msgstr "Variable HTTP POST" #: lib/firewall_policies.php:596 msgid "Scan <code>POST</code> variable" msgstr "Filtrer la variable <code>POST</code>" #: lib/firewall_policies.php:602 msgid "Sanitise <code>POST</code> variable" msgstr "Nettoyer la variable <code>POST</code>" #: lib/firewall_policies.php:605 lib/firewall_policies.php:630 msgid "Do not enable this option unless you know what you are doing!" msgstr "" "N'activez pas cette option si vous n'êtes pas sûr de ce que vous " "faites !" #: lib/firewall_policies.php:609 lib/help.php:230 msgid "Decode Base64-encoded <code>POST</code> variable" msgstr "" "Décoder les chaîne encodées en Base64 dans la variable <code>POST</code>" #: lib/firewall_policies.php:624 lib/help.php:232 msgid "HTTP REQUEST variable" msgstr "Variable HTTP REQUEST" #: lib/firewall_policies.php:627 msgid "Sanitise <code>REQUEST</code> variable" msgstr "Nettoyer la variable <code>REQUEST</code>" #: lib/firewall_policies.php:649 lib/help.php:235 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: lib/firewall_policies.php:652 msgid "Scan cookies" msgstr "Filtrer les cookies" #: lib/firewall_policies.php:658 msgid "Sanitise cookies" msgstr "Nettoyer les cookies" #: lib/firewall_policies.php:684 lib/help.php:238 msgid "HTTP_USER_AGENT server variable" msgstr "Variable HTTP_USER_AGENT" #: lib/firewall_policies.php:687 msgid "Scan <code>HTTP_USER_AGENT</code>" msgstr "Filtrer <code>HTTP_USER_AGENT</code>" #: lib/firewall_policies.php:693 msgid "Sanitise <code>HTTP_USER_AGENT</code>" msgstr "Nettoyer <code>HTTP_USER_AGENT</code>" #: lib/firewall_policies.php:699 lib/help.php:240 msgid "Block suspicious bots/scanners" msgstr "Bloquer les requêtes provenant de bots/scanners malveillants" #: lib/firewall_policies.php:699 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, the Bot Access Control section " "allows you to select, edit, add and remove bots." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, la section Bot Access Control vous " "permet de sélectionner, modifier, ajouter et supprimer les bots." #: lib/firewall_policies.php:725 lib/help.php:242 msgid "HTTP_REFERER server variable" msgstr "Variable HTTP_REFERER" #: lib/firewall_policies.php:728 msgid "Scan <code>HTTP_REFERER</code>" msgstr "Filtrer <code>HTTP_REFERER</code>" #: lib/firewall_policies.php:734 msgid "Sanitise <code>HTTP_REFERER</code>" msgstr "Nettoyer <code>HTTP_REFERER</code>" #: lib/firewall_policies.php:740 msgid "" "Block <code>POST</code> requests that do not have an <code>HTTP_REFERER</" "code> header" msgstr "" "Bloquer les requêtes <code>POST</code> qui n'ont pas d'en-tête " "<code>HTTP_REFERER</code>" #: lib/firewall_policies.php:743 msgid "" "Keep this option disabled if you are using scripts like Paypal IPN, " "WordPress WP-Cron etc" msgstr "" "N'activez pas cette option si vous utilisez des scripts comme Paypal IPN, " "WordPress WP-Cron etc" #: lib/firewall_policies.php:770 msgid "Block localhost IP in <code>GET/POST</code> request" msgstr "Bloquer les requêtes <code>GET/POST</code> contenant l'IP localhost" #: lib/firewall_policies.php:776 lib/help.php:250 msgid "Block HTTP requests with an IP in the <code>HTTP_HOST</code> header" msgstr "" "Bloquer les requêtes HTTP dont l'en-tête <code>HTTP_HOST</code> contient une " "IP" #: lib/firewall_policies.php:782 lib/help.php:252 msgid "Scan traffic coming from localhost and private IP address spaces" msgstr "Filtrer les connexions provenant de localhost et d'adresses IP privées" #: lib/firewall_policies.php:812 #, php-format msgid "" "The \"HTTP response headers\" options below are disabled because the %s PHP " "function is not available on your server." msgstr "" "Les politiques \"En-têtes de réponse HTTP\" ci-dessous sont désactivées car " "la fonction PHP %s n'est pas disponible sur votre serveur." #: lib/firewall_policies.php:832 lib/help.php:264 msgid "HTTP response headers" msgstr "En-têtes de réponse HTTP" #: lib/firewall_policies.php:840 #, php-format msgid "Set %s to protect against MIME type confusion attacks" msgstr "" "Activer %s pour protéger contre les attaques basées sur la confusion du type " "MIME" #: lib/firewall_policies.php:846 #, php-format msgid "Set %s to protect against clickjacking attempts" msgstr "" "Activer %s pour protéger contre les attaques de détournement de clic " "(clickjacking)" #: lib/firewall_policies.php:853 msgid "" "Setting this option to <code>DENY</code> may break some functionality on " "your blog, its themes or plugins." msgstr "" "Activer cette fonction avec <code>DENY</code> pourrait bloquer certaines " "fonctionnalités de votre blog, ses thèmes ou ses extensions." #: lib/firewall_policies.php:857 #, php-format msgid "Set %s" msgstr "Activer %s" #: lib/firewall_policies.php:861 lib/firewall_policies.php:862 #: lib/firewall_policies.php:863 #, php-format msgid "Set to %s" msgstr "Régler sur %s" #: lib/firewall_policies.php:865 lib/help.php:278 msgid "" "This header is deprecated and most browsers phased out support for it. " "Consider using Content-Security-Policy instead." msgstr "" "Cet en-tête est obsolète et la plupart des navigateurs ne le prennent plus " "en charge. Utilisez Content-Security-Policy à la place." #: lib/firewall_policies.php:869 #, php-format msgid "Force %s flag on all cookies to mitigate CSRF attacks" msgstr "" "Activer la propriété %s pour tous les cookies afin d'atténuer les attaques " "CSRF" #: lib/firewall_policies.php:879 #, php-format msgid "Force %s flag on all cookies to mitigate XSS attacks" msgstr "" "Activer la propriété %s pour tous les cookies afin d'atténuer les menaces " "XSS qui génèrent des vols de cookies" #: lib/firewall_policies.php:882 msgid "" "If your PHP scripts use cookies that need to be accessed from JavaScript, " "you should not enable this option." msgstr "" "Si vos scripts PHP envoient des cookies qui doivent être accessibles à " "partir de JavaScript, vous ne devriez pas activer cette option." #: lib/firewall_policies.php:891 msgid "" "HSTS headers can only be set when you are accessing your site over HTTPS." msgstr "" "Les en-têtes HSTS ne peuvent être utilisés que lorsque vous vous connectez à " "votre site en HTTPS (connexion sécurisée)." #: lib/firewall_policies.php:899 #, php-format msgid "Set %s (HSTS) to enforce secure connections to the server" msgstr "" "Activer %s (HSTS) pour forcer les connexions sécurisées vers le serveur" #: lib/firewall_policies.php:903 msgid "Set \"max-age\" to 0" msgstr "Régler \"max-age\" à 0" #: lib/firewall_policies.php:904 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: lib/firewall_policies.php:905 msgid "6 months" msgstr "6 mois" #: lib/firewall_policies.php:906 msgid "1 year" msgstr "1 année" #: lib/firewall_policies.php:907 msgid "2 years" msgstr "2 ans" #: lib/firewall_policies.php:921 msgid "Apply to subdomains" msgstr "Appliquer aux sous-domaines" #: lib/firewall_policies.php:921 msgid "Preload" msgstr "Preload" #: lib/firewall_policies.php:945 #, php-format msgid "Set %s for the website frontend" msgstr "Activer %s pour le site" #: lib/firewall_policies.php:950 msgid "This CSP header will apply to the website frontend only." msgstr "Cet en-tête CSP ne s'appliquera qu'au site." #: lib/firewall_policies.php:954 #, php-format msgid "Set %s for the WordPress admin dashboard" msgstr "Activer %s pour la console d'administration de WordPress" #: lib/firewall_policies.php:959 msgid "This CSP header will apply to the WordPress admin dashboard only." msgstr "" "Cet en-tête CSP ne s'appliquera qu'à la console d'administration de " "WordPress." #: lib/firewall_policies.php:975 #, php-format msgid "Set %s (Chrome, Opera and Firefox browsers)" msgstr "Activer %s (Chrome, Opera et Firefox)" #: lib/firewall_policies.php:1004 msgid "Custom HTTP headers" msgstr "En-têtes HTTP personnalisés" #: lib/firewall_policies.php:1007 msgid "" "You can enter one or more custom HTTP headers. The format is <code>header: " "value</code>, one per line." msgstr "" "Vous pouvez entrer un ou plusieurs en-têtes HTTP personnalisés. Le format " "est <code>en-tete: valeur</code>, un par ligne." #: lib/firewall_policies.php:1012 msgid "HTTP headers test" msgstr "Teste des en-têtes HTTP" #: lib/firewall_policies.php:1014 msgid "View your website's HTTP response headers" msgstr "Visualiser les en-têtes HTTP de votre site" #: lib/firewall_policies.php:1017 msgid "Make sure to save your changes before running the test." msgstr "Assurez-vous d'enregistrer vos modifications avant d'exécuter le test." #: lib/firewall_policies.php:1059 msgid "" "Block PHP built-in wrappers in <code>GET</code>, <code>POST</code>, " "<code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> and cookies" msgstr "" "Bloquer les gestionnaires PHP dangereux (wrappers) dans les variables " "<code>GET</code>, <code>POST</code>, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, " "<code>HTTP_REFERER</code> et les cookies" #: lib/firewall_policies.php:1098 msgid "Block serialized PHP objects in the following global variables" msgstr "" "Bloquer les objets PHP sérialisés dans les variables globales suivantes" #: lib/firewall_policies.php:1108 lib/help.php:297 msgid "Block attempts to override PHP Superglobals" msgstr "Bloquer les tentatives de modification des Superglobales PHP" #: lib/firewall_policies.php:1114 lib/help.php:299 msgid "Hide PHP notice and error messages" msgstr "Masquer les messages d'erreur de PHP" #: lib/firewall_policies.php:1120 msgid "Sanitise <code>PHP_SELF</code>" msgstr "Nettoyer <code>PHP_SELF</code>" #: lib/firewall_policies.php:1126 msgid "Sanitise <code>PATH_TRANSLATED</code>" msgstr "Nettoyer <code>PATH_TRANSLATED</code>" #: lib/firewall_policies.php:1132 msgid "Sanitise <code>PATH_INFO</code>" msgstr "Nettoyer <code>PATH_INFO</code>" #: lib/firewall_policies.php:1146 msgid "This option is not compatible with your actual configuration." msgstr "" "Cette option n'est pas compatible avec la configuration de votre serveur." #: lib/firewall_policies.php:1168 lib/help.php:303 msgid "Various" msgstr "Divers" #: lib/firewall_policies.php:1171 msgid "Block the <code>DOCUMENT_ROOT</code> server variable in HTTP request" msgstr "" "Bloquer les requêtes HTTP contenant la variable <code>DOCUMENT_ROOT</code>" #: lib/firewall_policies.php:1178 lib/help.php:306 msgid "Block ASCII character 0x00 (NULL byte)" msgstr "Bloquer le caractère ASCII 0x00 (NULL byte)" #: lib/firewall_policies.php:1184 lib/help.php:308 msgid "Block ASCII control characters 1 to 8 and 14 to 31" msgstr "Bloquer les caractères de contrôle ASCII 1 à 8 et 14 à 31" #: lib/firewall_policies.php:1197 msgid "Save Firewall Policies" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/firewall_policies.php:1199 msgid "Restore Default Values" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" #: lib/help.php:37 msgid "" "This is NinjaFirewall Dashboard page; it shows information about the " "firewall status. We recommend you keep an eye on it because, in case of " "problems, all possible errors and warnings will be displayed here." msgstr "" "Le Tableau de Bord affiche toutes les informations relatives au bon " "fonctionnement du pare-feu ainsi que les mises à jour; il vous est conseillé " "de le consulter fréquemment car, en cas de problèmes, ceux-ci seront " "indiqués ici." #: lib/help.php:45 msgid "" "Statistics are taken from the current log. It is rotated on the first day of " "each month." msgstr "" "Les statistiques sont tirées du journal du pare-feu qui est, par défaut, " "réinitialisé le 1er jour de chaque mois." #: lib/help.php:46 #, php-format msgid "" "You can view the log by clicking on the <a href=\"%s\">Firewall Log</a> menu." msgstr "" "Vous pouvez consuler ce journal en cliquant sur le menu <a " "href=\"%s\">Journal du Pare-feu</a>." #: lib/help.php:48 msgid "" "Benchmarks show the time NinjaFirewall took, in seconds, to process each " "request it has blocked." msgstr "" "La section \"Performances\" indique le temps qu'il a fallu à NinjaFirewall " "pour intercepter, analyser et bloquer les requêtes dangereuses." #: lib/help.php:56 msgid "Everything you ever wanted to know about NinjaFirewall." msgstr "Tout ce que vous voulez savoir sur NinjaFirewall." #: lib/help.php:71 #, php-format msgid "" "This option allows you to disable NinjaFirewall. It has basically the same " "effect as deactivating it from the <a href=\"%s\">Plugins</a> menu page." msgstr "" "Cette option vous permet de rapidement désactiver le pare-feu. Elle a " "essentiellement le même effet que la désactivation effectuée depuis la page " "<a href=\"%s\">Extensions</a> du Tableau de bord." #: lib/help.php:73 msgid "Your site will remain unprotected until you enable it again." msgstr "" "Votre site ne sera plus protégé par NinjaFirewall durant cette période." #: lib/help.php:79 #, php-format msgid "" "In Debugging mode, NinjaFirewall will not block or sanitise suspicious " "requests but will only log them. The <a href=\"%s\">Firewall Log</a> will " "display <code>DEBUG_ON</code> in the LEVEL column." msgstr "" "Lorsque ce mode est activé, NinjaFirewall ne bloque pas les requêtes mais " "les enregistre uniquement dans le <a href=\"%s\">Journal du Pare-feu</a>. " "Les lignes correspondantes seront indiquée par la mention <code>DEBUG_ON</" "code> dans la colonne LEVEL du journal." #: lib/help.php:80 msgid "" "We recommend to run it in Debugging Mode for at least 24 hours after " "installing it on a new site and then to keep an eye on the firewall log " "during that time. If you notice a false positive in the log, you can simply " "use NinjaFirewall's Rules Editor to disable the security rule that was " "wrongly triggered." msgstr "" "Nous vous conseillons de laisser NinjaFirewall en Mode débogage pendant 24 " "heures après son installation sur un nouveau site afin de vous assurer que " "tout fonctionne bien. Vous pourrez pendant cette période consulter le " "journal du pare-feu pour y voir les éventuels problèmes et, le cas échéant, " "désactiver les options ou règles pouvant créer des faux-positifs." #: lib/help.php:85 msgid "" "This option will anonymize IP addresses in the firewall log by removing " "their last 3 characters." msgstr "" "Cette option anonymise les adresses IP dans le journal du pare-feu en " "supprimant leurs 3 derniers caractères." #: lib/help.php:85 msgid "" "It does not apply to private IP addresses and the Login Protection feature." msgstr "" "Elle ne s'applique pas aux adresses IP privées, ni à l'option Page de " "Connexion." #: lib/help.php:86 msgid "" "Note that it will affect only IP addresses written to the firewall log after " "enabling this option." msgstr "" "Notez que seules les adresses IP enregistrées dans le journal du pare-feu " "après avoir activé cette option sont concernées." #: lib/help.php:86 msgid "" "Also, if you are redirecting events to the syslog server (NinjaFirewall " "<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition), IP addresses will be anonymized " "too." msgstr "" "En outre, si vous redirigez les événements vers le serveur syslog, les " "adresses IP y seront également anonymisées." #: lib/help.php:92 msgid "" "Lets you customize the HTTP error code returned by NinjaFirewall when " "blocking a dangerous request and the message to display to the user." msgstr "" "Vous permet de choisir le code HTTP que vous souhaitez que NinjaFirewall " "retourne lorsqu'il bloque une requête dangereuse ansi que le message à " "afficher à l'utilisateur bloqué." #: lib/help.php:93 msgid "You can use any HTML tags and 3 built-in variables:" msgstr "" "Vous pouvez utiliser le language HTML ainsi que les 3 variables suivantes :" #: lib/help.php:94 msgid "the blocked user IP." msgstr "l'adresse IP de l'utilisateur." #: lib/help.php:95 msgid "" "the unique incident number as it will appear in the firewall log " "\"INCIDENT\" column." msgstr "" "le numéro d'incident, tel qu'il apparaîtra dans la colonne \"INCIDENT\" du " "journal du pare-feu." #: lib/help.php:96 msgid "NinjaFirewall logo." msgstr "Le logo de NinjaFirewall." #: lib/help.php:101 msgid "Export/import configuration" msgstr "Configuration de l'exportation / importation" #: lib/help.php:103 #, php-format msgid "" "This options lets you export you current configuration or import it from " "another NinjaFirewall (WP Edition) installation. The imported file must " "match the major version of your current version (%s) otherwise it will be " "rejected. Note that importing will override all firewall rules and options." msgstr "" "Cette option vous permet d'importer ou exporter votre configuration. Le " "fichier importé doit provenir de la même version majeur de NinjaFirewall " "(%s), sinon il sera rejeté. Notez que l'importation effacera toute votre " "configuration (options et règles du pare-feu), sauf votre licence WP+." #: lib/help.php:105 msgid "\"File Check\" configuration will not be exported/imported." msgstr "" "La configuration de \"File Check\" ne peut pas être importée ou exportée." #: lib/help.php:112 msgid "" "NinjaFirewall will automatically backup its configuration (options, policies " "and rules) everyday for the last 5 days. If you want to restore its " "configuration to an earlier date, select the corresponding file in the list." msgstr "" "NinjaFirewall sauvegarde automatiquement sa configuration (options, " "politiques et règles) au cours des 5 derniers jours. Si vous souhaitez " "restaurer sa configuration à une date antérieure, sélectionnez le fichier " "correspondant dans la liste." #: lib/help.php:131 #, php-format msgid "" "Keep in mind, however, that the Firewall Policies apply to any PHP scripts " "located inside the %s directory and its sub-directories, and not only to " "your WordPress index page." msgstr "" "Gardez à l'esprit que les politiques de pare-feu appliquent à <b>tous les " "scripts PHP</b> situés à l'intérieur du répertoire %s ainsi que ses sous-" "répertoires, et non pas seulement à la page d'index de WordPress." #: lib/help.php:136 msgid "Policies overview" msgstr "Politiques du pare-feu" #: lib/help.php:138 #, php-format msgid "" "Because NinjaFirewall sits in front of WordPress, it can hook, scan and " "sanitise all PHP requests, HTTP variables, headers and IPs before they reach " "your blog: <code><a href=\"%s\">$_GET</a></code>, <code><a " "href=\"%s\">$_POST</a></code>, <code><a href=\"%s\">$_COOKIE</a></code>, " "<code><a href=\"%s\">$_REQUEST</a></code>, <code><a href=\"%s\">$_FILES</a></" "code>, <code><a href=\"%s\">$_SERVER</a></code> in HTTP and/or HTTPS mode." msgstr "" "Parcequ'il agit en amont de votre application, NinjaFirewall peut " "intercepter, scanner, nettoyer et bloquer les requêtes HTTP envoyées à un " "script PHP, ainsi que les variables (<code><a href=\"%s\">$_GET</a></code>, " "<code><a href=\"%s\">$_POST</a></code>, <code><a href=\"%s\">$_COOKIE</a></" "code>, <code><a href=\"%s\">$_REQUEST</a></code>, <code><a " "href=\"%s\">$_FILES</a></code>, <code><a href=\"%s\">$_SERVER</a></code>), " "en-têtes et adresses IP, avant que celles-ci n'atteignent votre application, " "que ce soit en mode HTTP ou HTTPS." #: lib/help.php:140 msgid "" "Use the options below to enable, disable or to tweak these rules according " "to your needs." msgstr "" "Utilisez les options ci-dessous pour configurer NinjaFirewall suivant vos " "besoins." #: lib/help.php:147 msgid "Scan and Sanitise" msgstr "Filtrer et Nettoyer" #: lib/help.php:149 msgid "" "You can choose to scan and reject dangerous content but also to sanitise " "requests and variables. Those two actions are different and can be combined " "together for better security." msgstr "" "Vous pouvez choisir de filtrer et rejeter les requêtes HTTP dangereuses, " "mais aussi de les nettoyer. Ces deux actions sont différentes et peuvent " "être combinées pour plus de sécurité." #: lib/help.php:150 msgid "" "Scan: If anything suspicious is detected, NinjaFirewall will block the " "request and return an HTTP error code and message (defined in the \"Firewall " "Options\" page). The user request will fail and the connection will be " "closed immediately." msgstr "" "Filtrer : lorsqu'il détecte une requête dangereuse, NinjaFirewall la bloque " "et retourne un message et code d'erreur HTTP (définis dans la page \"Options " "du Pare-feu\"). La requête ne pourra pas aboutir et la connexion sera fermée " "immédiatement." #: lib/help.php:151 #, php-format msgid "" "Sanitise: This option will not block but sanitise the user request by " "escaping characters that can be used to exploit vulnerabilities (%s) and " "replacing <code><</code> and <code>></code> with their corresponding " "HTML entities (<code>&lt;</code>, <code>&gt;</code>). If it is a " "variable, i.e. <code>?name=value</code>, both its name and value will be " "sanitised." msgstr "" "Nettoyer : cette action ne bloque pas la requête mais l'analyse afin d'y " "trouver des caractères pouvant être dangereux, par exemple pour injecter du " "code dans la base de données (%s) et, le cas échéant, nettoie cette requête " "en y insérant des caractères d'échappement ou, dans le cas des caractères " "<code><</code> et <code>></code>, en les remplaçant par leurs entités " "HTML correspondantes. S'il s'agit d'une variable et de sa valeur (<code>?" "variable=valeur</code>), les deux éléments seront nettoyés." #: lib/help.php:153 msgid "" "This action will be performed when the filtering process is over, right " "before NinjaFirewall forwards the request to your PHP script." msgstr "" "Veuillez noter que cette action est effectuée en dernier, après le filtrage, " "juste avant que NinjaFirewall fasse suivre la requête à votre application " "PHP." #: lib/help.php:156 msgid "" "If you enabled <code>POST</code> requests sanitising, articles and messages " "posted by your visitors could be corrupted with excessive backslashes or " "substitution characters." msgstr "" "Si vous activé le nettoyage de la variable <code>POST</code>, les articles, " "commentaires et messages de vos visiteurs pourraient être endommagés par " "cette option." #: lib/help.php:167 msgid "Whether to filter HTTP and/or HTTPS traffic" msgstr "" "Sélectionnez le type de trafic filtré par le pare-feu (HTTP et/ou HTTPS)" #: lib/help.php:171 msgid "Whether to allow/disallow file uploads." msgstr "" "Vous pouvez autoriser ou interdire tout téléchargement de fichiers vers " "votre site." #: lib/help.php:173 msgid "" "Any character that is not a letter <code>a-zA-Z</code>, a digit <code>0-9</" "code>, a dot <code>.</code>, a hyphen <code>-</code> or an underscore " "<code>_</code> will be removed from the filename and replaced with the " "substitution character." msgstr "" "Tout caractère qui n'est pas une lettre <code>a-zA-Z</code>, un chiffre " "<code>0-9</code>, un point <code>.</code>, un trait d'union <code>-</code> " "ou un caractère de soulignement <code>_</code>, sera remplacé par le " "caractère de substitution." #: lib/help.php:178 msgid "" "Whether to block direct access to PHP files located in specific WordPress " "directories." msgstr "" "S'il faut bloquer l’accès direct à tout fichier PHP se trouvant dans l'un de " "ces répertoires." #: lib/help.php:180 msgid "" "Enabling this policy will block any attempt (e.g., exploiting a " "vulnerability, using a backdoor etc) to modify some important WordPress " "settings. This policy will also send you an alert by email with all details " "regarding the issue. It is enabled by default." msgstr "" "L'activation de cette politique bloquera toute tentative (par exemple, " "l'exploitation d'une vulnérabilité, l'utilisation d'une porte dérobée, etc) " "de modifier certains paramètres WordPress importants. Cette politique vous " "enverra également une alerte par e-mail avec tous les détails concernant le " "problème. Elle est activée par défaut." #: lib/help.php:182 msgid "" "Enabling this policy will block any attempt (e.g., exploiting a " "vulnerability, using a backdoor etc) to create a user account. If you allow " "user registration, you should not enable it." msgstr "" "L'activation de cette politique bloquera toute tentative (par exemple, " "l'exploitation d'une vulnérabilité, l'utilisation d'une porte dérobée, etc) " "de création d'un compte d'utilisateur. Si vous autorisez l'inscription des " "utilisateurs, vous ne devez pas l'activer." #: lib/help.php:184 msgid "" "Enabling this policy will block any attempt (e.g., exploiting a " "vulnerability, using a backdoor etc) to delete a user account." msgstr "" "L'activation de cette politique bloquera toute tentative (par exemple, " "l'exploitation d'une vulnérabilité, l'utilisation d'une porte dérobée, etc) " "de suppression d'un compte d'utilisateur." #: lib/help.php:186 msgid "" "This policy will block vulnerabilities that could be leveraged by attackers " "to gain administrative privileges." msgstr "" "Cette politique bloquera les vulnérabilités qui pourraient être exploitées " "pour obtenir des privilèges administratifs." #: lib/help.php:187 msgid "" "If you have a multisite installation, this option will apply to the main " "site only. If you want it to apply to all subsites in your network, check " "the 'Apply to all subsites in the network' option." msgstr "" "Si vous avez un réseau (multisite), cette option ne s'appliquera qu'au site " "principal. Si vous souhaitez l'appliquer à tous les sites du réseau, activez " "l'option 'Appliquer à tous les sites du réseau'." #: lib/help.php:189 msgid "" "This policy will block vulnerabilities that could be leveraged by attackers " "to create, edit or delete posts. Note that it applies to <code>post</code> " "and <code>page</code> post types only (not custom ones)." msgstr "" "Cette politique bloquera les vulnérabilités qui pourraient être exploitées " "par des attaquants pour créer, modifier ou supprimer des articles du blog. " "Notez qu'elle s'applique uniquement aux types de publication <code>post</" "code> et <code>page</code>." #: lib/help.php:191 #, php-format msgid "" "Many vulnerabilities in plugins are exploited via the admin-ajax.php script. " "This policy will try to detect and immediately block bots and malicious " "scanners trying to access it. The server IP address (%s) and private IP " "addresses will not be blocked." msgstr "" "De nombreuses vulnérabilités dans les extensions WordPress sont exploitées " "via le script admin-ajax.php. Cette politique essaiera de détecter et de " "bloquer immédiatement les robots et les scanners malveillants qui tentent " "d’y accéder. L'adresse IP du serveur (%s) et les adresses IP privées ne " "seront pas bloquées." #: lib/help.php:193 msgid "" "It is possible to enumerate usernames either through the WordPress author " "archives, author sitemap, the REST API or the login page. Although this is " "not a vulnerability but a WordPress feature, some hackers use it to retrieve " "usernames in order to launch more accurate brute-force attacks. If it is a " "failed login attempt, NinjaFirewall will sanitise the error message returned " "by WordPress. If it is an author archives scan, it will invalidate it and " "redirect the user to the blog index page. Regarding the WP REST API, it will " "block the request immediately." msgstr "" "Il est possible d'énumérer les noms des utilisateurs de votre blog via l'API " "REST, la page d'archive ou le plan du site d'un auteur, ou la page de " "connexion au Tableau de bord. Bien que ce ne soit pas une vulnérabilité, " "mais une caractéristique de WordPress, certains hackers utilisent ces " "astuces pour récupérer les noms d'utilisateur afin de lancer des attaques " "par force brute plus précises." #: lib/help.php:195 msgid "" "It allows you to access your WordPress site's data through an easy-to-use " "HTTP REST API. Since WordPress 4.7, it is enabled by default. NinjaFirewall " "allows you to block any access to that API if you do not intend to use it." msgstr "" "Elle vous permet d'accéder aux données de votre blog via l'API HTTP REST. " "Depuis WordPress 4.7, cette elle est activée par défaut. NinjaFirewall vous " "permet de bloquer tout accès a cette API si vous ne l'utilisez pas." #: lib/help.php:197 msgid "" "XML-RPC is a remote procedure call (RPC) protocol which uses XML to encode " "its calls and HTTP as a transport mechanism. WordPress has an XMLRPC API " "that can be accessed through the <code>xmlrpc.php</code> file. Since " "WordPress version 3.5, it is always activated and cannot be turned off. " "NinjaFirewall allows you to immediately block any access to that file, or " "only to block an access using the <code>system.multicall</code> method often " "used in brute-force amplification attacks or to block Pingbacks." msgstr "" "XML-RPC est un protocole RPC (Remote procedure call), une spécification " "simple et un ensemble de codes qui permettent à des processus s'exécutant " "dans des environnements différents de faire des appels de méthodes à travers " "un réseau. WordPress dispose d'une API XML-RPC accessible via son fichier " "<code>xmlrpc.php</code>. Depuis la version 3.5 de WordPress, elle est " "toujours activée et ne peut pas être désactivée. NinjaFirewall vous permet " "de bloquer immédiatement tout accès à ce fichier, ou de ne bloquer que les " "requêtes qui utilisent la méthode <code>system.multicall</code> ou les " "Pingbacks." #: lib/help.php:199 msgid "Disable Application Passwords" msgstr "Désactiver les Mots de passe d’application" #: lib/help.php:199 msgid "" "This option will disabled the Application Passwords feature introduced in " "WordPress 5.6." msgstr "" "Cette option va désactiver la fonctionnalité de Mots de passe d’application " "introduite dans WordPress 5.6." #: lib/help.php:201 msgid "" "Block <code>POST</code> requests in the themes folder <code>/wp-content/" "themes</code>" msgstr "" "Bloquer les requêtes <code>POST</code> dans le dossier des thèmes <code>/wp-" "content/themes</code>" #: lib/help.php:201 msgid "" "This option can be useful to block hackers from installing backdoor in the " "PHP theme files. However, because some custom themes may include an HTML " "form (contact, search form etc), this option is not enabled by default." msgstr "" "Cette option peut être utile afin de bloquer l'exploitation de " "vulnérabilités dans les fichiers PHP de vos thèmes. Toutefois, parce que " "certains thèmes personnalisés peuvent inclure un formulaire HTML (formulaire " "de recherche ou de contact etc) nécessitant des requêtes <code>POST</code> , " "cette option n'est pas activée par défaut." #: lib/help.php:203 msgid "Force HTTPS for admin and logins <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>" msgstr "" "Forcer la connexion sécurisée au Tableau de bord <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>" #: lib/help.php:203 msgid "" "Enable this option when you want to secure logins and the admin area so that " "both passwords and cookies are never sent in the clear. Ensure that you can " "access your admin console from HTTPS before enabling this option, otherwise " "you will lock yourself out of your site!" msgstr "" "Activez cette option lorsque vous souhaitez sécuriser les connexions à votre " "Tableau de bord. Assurez-vous que vous pouvez accéder à votre page de " "connexion via HTTPS avant d'activer cette option, sinon vous risquez de " "bloquer l’accès à votre site !" #: lib/help.php:205 msgid "Disable the plugin and theme editor <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>" msgstr "" "Désactiver l’éditeur de thème et d'extension <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>" #: lib/help.php:205 msgid "" "Disabling the plugin and theme editor provides an additional layer of " "security if a hacker gains access to a well-privileged user account." msgstr "" "Désactiver l’éditeur de thème et d'extension fournit une couche de sécurité " "supplémentaire. Si un pirate accédait a votre compte administrateur, il ne " "pourrait pas l'utiliser pour insérer une porte dérobée dans l'un de vos " "scripts PHP." #: lib/help.php:207 msgid "" "Disable plugin and theme update/installation <code>DISALLOW_FILE_MODS</code>" msgstr "" "Désactiver l'installation et mise à jour des thèmes et extensions " "<code>DISALLOW_FILE_MODS</code>" #: lib/help.php:207 msgid "" "This option will block users being able to use the plugin and theme " "installation/update functionality from the WordPress admin area. Setting " "this constant also disables the Plugin and Theme editor." msgstr "" "Cette option permet de bloquer les utilisateurs voulant lancer une " "installation ou mise à jour d'une extension ou d'un thème. Elle désactive " "aussi l’éditeur de thème et d'extension." #: lib/help.php:209 msgid "" "Disable the fatal error handler <code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</code>" msgstr "" "Désactiver le gestionnaire d'erreurs fatales " "<code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</code>" #: lib/help.php:209 msgid "" "This option will disable the WSOD protection introduced in WordPress 5.1." msgstr "" "Cette option désactivera la protection WSOD introduite dans WordPress 5.1." #: lib/help.php:213 msgid "" "By default, any logged in WordPress administrator will not be blocked by " "NinjaFirewall. You can also add any logged in users to the whitelist (make " "sure you trust them all before doing so)." msgstr "" "Par défaut, tout administrateur connecté à WordPress ne sera pas bloqué par " "NinjaFirewall. Vous pouvez aussi ajouter à la liste blanche tous les autres " "utilisateurs connectés (avant de le faire, assurez-vous que ce sont tous des " "utilisateurs de confiance)." #: lib/help.php:226 msgid "Whether to scan and/or sanitise the <code>GET</code> variable." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>GET</code>." #: lib/help.php:229 msgid "Whether to scan and/or sanitise the <code>POST</code> variable." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>POST</code>." #: lib/help.php:230 msgid "" "NinjaFirewall will decode and scan base64 encoded values in order to detect " "obfuscated malicious code. This option is only available for the <code>POST</" "code> variable." msgstr "" "NinjaFirewall peut décoder et filtrer les chaînes de caractères encodées en " "Base64 afin d'y détecter du code malveillant caché." #: lib/help.php:233 msgid "Whether to sanitise the <code>REQUEST</code> variable." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>REQUEST</code>." #: lib/help.php:236 msgid "Whether to scan and/or sanitise cookies." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer les cookies." #: lib/help.php:239 msgid "Whether to scan and/or sanitise <code>HTTP_USER_AGENT</code> requests." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>." #: lib/help.php:240 msgid "" "Rejects some known bots, scanners and various malicious scripts attempting " "to access your blog." msgstr "" "Cette option peut bloquer de nombreux crawlers, spambots et autres scrappers." #: lib/help.php:243 msgid "Whether to scan and/or sanitise <code>HTTP_REFERER</code> requests." msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>HTTP_REFERER</code>." #: lib/help.php:244 msgid "" "Block POST requests that do not have an <code>HTTP_REFERER</code> header" msgstr "" "Bloquer les requêtes POST qui n'ont pas d'en-tête <code>HTTP_REFERER</code>" #: lib/help.php:244 msgid "" "This option will block any <code>POST</code> request that does not have a " "Referrer header (<code>HTTP_REFERER</code> variable). If you need external " "applications to post to your scripts (e.g. Paypal IPN, WordPress WP-" "Cron...), you are advised to keep this option disabled otherwise they will " "likely be blocked. Note that <code>POST</code> requests are not required to " "have a Referrer header and, for that reason, this option is disabled by " "default." msgstr "" "Cette option bloque toutes les requêtes POST qui n'incluent pas le Referrer " "<code>HTTP_REFERER</code> (adresse de la page -si elle existe- qui a conduit " "le client à la page courante). Puisque les requêtes POST ne sont pas " "obligées d'avoir un Referrer, cette option n'est pas activée par défaut. Si " "vous utilisez des scripts comme Paypal IPN, WordPress WP-Cron etc, " "désactivez cette fonction." #: lib/help.php:248 msgid "Block localhost IP in <code>GET/POST</code> requests" msgstr "Bloquer les requêtes <code>GET/POST</code> contenant l'IP localhost" #: lib/help.php:248 msgid "" "this option will block any <code>GET</code> or <code>POST</code> request " "containing the localhost IP (127.0.0.1). It can be useful to block SQL " "dumpers and various hacker's shell scripts." msgstr "" "cette option bloque toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code> " "contenant l'IP localhost (127.0.0.1). Cela peut s'avérer utile pour bloquer " "les programmes malveillants. Attention toutefois à ne pas bloquer certains " "scripts d'installation ou de configuration si vous l'activez." #: lib/help.php:250 #, php-format msgid "" "This option will reject any request using an IP instead of a domain name in " "the <code>Host</code> header of the HTTP request. Unless you need to connect " "to your site using its IP address, (e.g. %s), enabling this option will " "block a lot of hackers scanners because such applications scan IPs rather " "than domain names." msgstr "" "Cette option rejette toute requête HTTP contenant une adresse IP au lieu " "d'un nom de domaine dans son en-tête <code>Host</code>. Sauf si vous avez " "besoin de vous connecter à votre site en utilisant son adresse IP (ex: %s), " "activer cette option bloquera de nombreux scanners de vulnérabilité car ces " "application trouvent les sites en scannant les plages d'adresses IP plutôt " "que les noms de domaine." #: lib/help.php:252 msgid "" "this option will allow the firewall to scan traffic from all non-routable " "private IPs (IPv4 and IPv6) as well as the localhost IP. We recommend to " "keep it enabled if you have a private network (2 or more servers " "interconnected)." msgstr "" "cette option vous permet de filtrer le trafic émanant de votre réseau privé. " "Nous vous recommandons de le garder activé si vous avez 2 ou plusieurs " "serveurs reliés entre eux." #: lib/help.php:265 msgid "" "In addition to filtering incoming requests, NinjaFirewall can also hook the " "HTTP response in order to alter its headers. Those modifications can help to " "mitigate threats such as XSS, phishing and clickjacking attacks." msgstr "" "En plus de filtrer les requêtes entrantes, NinjaFirewall peut aussi " "intercepter la réponse HTTP afin de modifier ses en-têtes. Ces modifications " "peuvent aider à atténuer les menaces telles que les attaques XSS, phishing " "et clickjacking." #: lib/help.php:267 msgid "" "Set <code>X-Content-Type-Options</code> to protect against MIME type " "confusion attacks" msgstr "" "Activer <code>X-Content-Type-Options</code> pour protéger contre les " "attaques basées sur la confusion du type MIME" #: lib/help.php:267 msgid "" "This header will send the nosniff value to instruct the browser to disable " "content or MIME sniffing and to use the content-type returned by the server. " "Some browsers try to guess (sniff) and override the content-type by looking " "at the content itself which, in some cases, could lead to security issues " "such as MIME Confusion Attacks." msgstr "" "Cet en-tête enverra la valeur \"nosniff\" pour indiquer au navigateur de " "désactiver le reniflage de contenu ou type MIME et d'utiliser le type " "retourné par le serveur. Certains navigateurs tentent de deviner (sniff) et " "de contourner le type de contenu en regardant le contenu lui-même ce qui, " "dans certains cas, peut entraîner des problèmes de sécurité tels que les " "attaques basées sur la confusion du type MIME." #: lib/help.php:269 msgid "" "Set <code>X-Frame-Options</code> to protect against clickjacking attempts" msgstr "" "Activer <code>X-Frame-Options</code> pour protéger contre les attaques de " "détournement de clic (clickjacking)" #: lib/help.php:269 msgid "" "This header indicates a policy whether a browser must not allow to render a " "page in a <frame> or <iframe>. Hosts can declare this policy in " "the header of their HTTP responses to prevent clickjacking attacks, by " "ensuring that their content is not embedded into other pages or frames. " "NinjaFirewall accepts two different values:" msgstr "" "Cet en-tête informe le navigateur s'il doit autoriser ou non l'affichage " "d'une page dans une <frame> ou <iframe>. Cela permet d'empêcher " "les attaques de clickjacking, en veillant à ce que le contenu d'une page ne " "sont pas intégré dans d'autres pages ou cadres, notamment d'un autre site. " "NinjaFirewall accepte deux valeurs différentes :" #: lib/help.php:271 msgid "" "A browser receiving content with this header must not display this content " "in any frame from a page of different origin than the content itself." msgstr "" "Un navigateur ne doit pas afficher le contenu dans une <frame> ou <" "iframe> d'une page d'origine différente que le contenu lui-même." #: lib/help.php:272 msgid "" "A browser receiving content with this header must not display this content " "in any frame." msgstr "" "Un navigateur ne doit jamais afficher le contenu dans une <frame> ou " "<iframe>." #: lib/help.php:274 msgid "NinjaFirewall does not support the <code>ALLOW-FROM</code> value." msgstr "" "La valeur <code>ALLOW-FROM</code> n'est pas prise en charge par " "NinjaFirewall." #: lib/help.php:275 msgid "" "Since v3.1.3, WordPress sets this value to <code>SAMEORIGIN</code> for the " "administrator and the login page only." msgstr "" "Depuis la version 3.1.3, WordPress active <code>SAMEORIGIN</code> pour " "l'administrateur et la page de connexion uniquement." #: lib/help.php:277 msgid "Set <code>X-XSS-Protection</code>" msgstr "Activer <code>X-XSS-Protection</code>" #: lib/help.php:277 msgid "" "This header allows browsers to identify and block XSS attacks by preventing " "malicious scripts from executing. It is enabled by default on all compatible " "browsers." msgstr "" "Cet en-tête permet aux navigateurs compatibles d'identifier et bloquer les " "attaques XSS en empêchant un script malveillant de s'exécuter. Notez que " "cette option est activée par défaut sur ces navigateurs." #: lib/help.php:280 msgid "" "Force <code>SameSite</code> flag on all cookies to mitigate CSRF attacks" msgstr "" "Activer la propriété <code>SameSite</code> pour tous les cookies afin " "d'atténuer les attaques CSRF" #: lib/help.php:280 msgid "" "Adding this flag to cookies helps to mitigate the risk of CSRF (cross-site " "request forgery) attacks because cookies can only be sent in requests " "originating from the same origin as the target domain." msgstr "" "Cette protection permet de diminuer les risques d'attaques CSRF (injection " "de requête illégitime par rebond), car les cookies ne peuvent être envoyés " "que dans des requêtes provenant de la même origine que le domaine cible." #: lib/help.php:282 msgid "Force <code>HttpOnly</code> flag on all cookies to mitigate XSS attacks" msgstr "" "Activer la propriété <code>HttpOnly</code> pour tous les cookies afin " "d'atténuer les menaces XSS qui génèrent des vols de cookies" #: lib/help.php:282 msgid "" "Adding this flag to cookies helps to mitigate the risk of cross-site " "scripting by preventing them from being accessed through client-side " "scripts. NinjaFirewall can hook all cookies sent by your blog, its plugins " "or any other PHP script, add the <code>HttpOnly</code> flag if it is " "missing, and re-inject those cookies back into your server HTTP response " "headers right before they are sent to your visitors. Note that WordPress " "sets that flag on the logged in user cookies only." msgstr "" "Cette protection permet de diminuer les risques d'attaques XSS en empêchant " "JavaScript d'accéder aux cookies de l'utilisateur. NinjaFirewall peut " "intercepter les cookies envoyés par vos scripts PHP, activer la propriété " "<code>HttpOnly</code> si elle est manquante, puis réinjecter les cookies " "dans la réponse HTTP juste avant que celle-ci ne soit envoyée à vos " "visiteurs." #: lib/help.php:283 msgid "" "If your PHP scripts send cookies that need to be accessed from JavaScript, " "you should keep that option disabled." msgstr "" "Si vos scripts PHP envoient des cookies qui doivent être accessibles à " "partir de JavaScript, vous devez garder cette option désactivée." #: lib/help.php:285 msgid "" "Set <code>Strict-Transport-Security</code> (HSTS) to enforce secure " "connections to the server" msgstr "" "Activer <code>Strict-Transport-Security</code> (HSTS) pour forcer les " "connexions sécurisées vers le serveur" #: lib/help.php:285 msgid "" "This policy enforces secure HTTPS connections to the server. Web browsers " "will not allow the user to access the web application over insecure HTTP " "protocol. It helps to defend against cookie hijacking and Man-in-the-middle " "attacks. Most recent browsers support HSTS headers." msgstr "" "Cette politique force les connexions HTTPS sécurisées vers le serveur. Les " "navigateurs n'accepteront pas de se connecter au site si la connexion n'est " "pas sécurisée (HTTPS). Cela permet de se défendre contre les détournements " "de cookies ou les attaques du type \"Man-in-the-middle\". La plupart des " "navigateurs récents sont compatibles avec cette politique." #: lib/help.php:287 msgid "Set <code>Content-Security-Policy</code>" msgstr "Activer <code>Content-Security-Policy</code>" #: lib/help.php:287 msgid "" "This policy helps to mitigate threats such as XSS, phishing and clickjacking " "attacks. It covers JavaScript, CSS, HTML frames, web workers, fonts, images, " "objects (Java, ActiveX, audio and video files), and other HTML5 features." msgstr "" "Cette politique aide pour bloquer les attaques XSS notamment. Elle couvre le " "code JavaScript, les styles CSS, frames/iframes HTML, polices, images, " "objets (Java, ActiveX, fichiers audio et video), mais aussi les WebSocket." #: lib/help.php:287 msgid "" "NinjaFirewall lets you configure the CSP policy separately for the frontend " "(blog, website) and the backend (WordPress admin dashboard)." msgstr "" "NinjaFirewall vous permet de configurer CSP séparément pour le site et " "l'interface d'administration de WordPress." #: lib/help.php:289 msgid "Set <code>Referrer-Policy</code>" msgstr "Activer <code>Referrer-Policy</code>" #: lib/help.php:289 msgid "" "This HTTP header governs which referrer information, sent in the Referer " "header, should be included with requests made." msgstr "" "Cet en-tête HTTP détermine quelles informations de provenance doivent être " "incluses dans l'en-tête Referer." #: lib/help.php:293 msgid "Block PHP built-in wrappers" msgstr "Bloquer les gestionnaires (wrappers) PHP dangereux" #: lib/help.php:293 msgid "" "PHP has several wrappers for use with the filesystem functions. It is " "possible for an attacker to use them to bypass firewalls and various IDS to " "exploit remote and local file inclusions. This option lets you block any " "script attempting to pass a <code>expect://</code>, <code>file://</code>, " "<code>phar://</code>, <code>php://</code>, <code>zip://</code> or " "<code>data://</code> stream inside a <code>GET</code> or <code>POST</code> " "request, cookies, user agent and referrer variables." msgstr "" "PHP dispose de nombreux gestionnaires pour différents types de protocoles de " "style URL, à utiliser avec les fonctions de manipulation de fichiers. Il est " "possible pour un hacker de les utiliser afin de passer outre un pare-feu ou " "des extensions de sécurité afin d'exploiter une vulnérabilité dans un script " "(RFI/LFI etc). Cette option détecte et bloque toute tentative d'utilisation " "de <code>expect://</code>, <code>file://</code>, <code>phar://</code>, " "<code>php://</code>, <code>zip://</code> ou <code>data://</code> dans une " "requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, des cookies, ou dans les " "variables <code>HTTP_REFERER</code> et <code>HTTP_USER_AGENT</code>." #: lib/help.php:295 msgid "Block serialized PHP objects" msgstr "Bloquer les objets PHP sérialisés" #: lib/help.php:295 #, php-format msgid "" "Object Serialization is a PHP feature used by many applications to generate " "a storable representation of a value. However, some insecure PHP " "applications and plugins can turn that feature into a critical vulnerability " "called <a href=\"%s\">PHP Object Injection</a>. This option can block " "serialized PHP objects found inside a a <code>GET</code> or <code>POST</" "code> request, cookies, user agent and referrer variables." msgstr "" "La sérialisation est utilisée par de nombreuses applications afin de générer " "une représentation stockable d'une valeur. Cependant, lorsqu'elle est " "utilisée dans des applications, thèmes ou extensions mal sécurisées, la " "sérialisation d'objets peut être exploitée pour injecter et exécuter du code " "PHP (<a href=\"%s\">PHP Object Injection</a>). NinjaFirewall peut bloquer " "les objets PHP sérialisés se trouvant dans les requêtes <code>GET</code> ou " "<code>POST</code>, les cookies, ou dans les variables <code>HTTP_REFERER</" "code> et <code>HTTP_USER_AGENT</code>." #: lib/help.php:297 #, php-format msgid "" "This policy will block attempts to override superglobals (%s). A plugin or a " "theme could make an unsafe use of some PHP functions that could potentially " "override superglobals. Enabling this option will not block the request but " "unset the dangerous value and write the event ot the firewall log." msgstr "" "Cette politique bloquera les tentatives de modification des Superglobales de " "PHP (%s). Une extension ou un thème pourrait faire une utilisation " "dangereuse de certaines fonctions PHP qui pourraient potentiellement " "modifier les Superglobales. L'activation de cette option ne bloquera pas la " "requête mais annulera la valeur dangereuse et enregistrera l'événement dans " "le journal du pare-feu." #: lib/help.php:299 msgid "" "This option lets you hide errors returned by your scripts. Such errors can " "leak sensitive informations which can be exploited by hackers." msgstr "" "Vous permet de masquer les erreurs retournées par PHP. Ces erreurs peuvent " "afficher des informations sensibles qui peuvent être exploitées " "ultérieurement par des pirates." #: lib/help.php:301 msgid "" "Sanitise <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_TRANSLATED</code>, " "<code>PATH_INFO</code>" msgstr "" "Nettoyer <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_TRANSLATED</code>, " "<code>PATH_INFO</code>" #: lib/help.php:301 msgid "" "This option can sanitise any dangerous characters found in those 3 server " "variables to prevent various XSS and database injection attempts." msgstr "" "Activez ces options si vous souhaitez que le pare-feu nettoie ces trois " "variables." #: lib/help.php:304 #, php-format msgid "" "Block the <code>DOCUMENT_ROOT</code> server variable (%s) in HTTP requests" msgstr "" "Bloquer les requêtes HTTP contenant la variable <code>DOCUMENT_ROOT</code> " "(%s)" #: lib/help.php:304 msgid "" "This option will block scripts attempting to pass the <code>DOCUMENT_ROOT</" "code> server variable in a <code>GET</code> or <code>POST</code> request. " "Hackers use shell scripts that often need to pass this value, but most " "legitimate programs do not." msgstr "" "Cette option bloque toute tentative de passer la variable " "<code>DOCUMENT_ROOT</code> dans une requête <code>GET</code> ou <code>POST</" "code>. Les pirates utilisent souvent des scripts qui nécessitent d'utiliser " "cette variable, mais pas la plupart des applications légitimes (hormis " "certains scripts d'installation ou de configuration)." #: lib/help.php:306 msgid "" "This option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> request, " "<code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, <code>PHP_SELF</" "code>, <code>PATH_INFO</code>, <code>HTTP_REFERER</code> variables " "containing the ASCII character 0x00 (NULL byte). Such a character is " "dangerous and should always be rejected." msgstr "" "Toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute " "variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, " "<code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code>, <code>HTTP_REFERER</code> " "contenant le caractère ASCI 0x00 (NULL byte) sera bloquée immédiatement. Ce " "caractère est dangereux et devrait toujours être rejeté." #: lib/help.php:308 msgid "" "This option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> request, " "<code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> variables containing " "ASCII characters from 1 to 8 and 14 to 31." msgstr "" "Toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute " "variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> contenant " "des caractères ASCII 1 à 8 et 14 à 31 sera bloquée." #: lib/help.php:321 lib/monitoring.php:46 msgid "File Check" msgstr "File Check" #: lib/help.php:322 msgid "" "File Check lets you perform file integrity monitoring upon request or on a " "specific interval." msgstr "" "File Check vous permet d'effectuer une analyse de l'intégrité de vos " "fichiers sur demande ou à un intervalle spécifique défini." #: lib/help.php:324 msgid "" "You need to create a snapshot of all your files and then, at a later time, " "you can scan your system to compare it with the previous snapshot. Any " "modification will be immediately detected: file content, file permissions, " "file ownership, timestamp as well as file creation and deletion." msgstr "" "Vous devez créer un instantané de tous vos fichiers, puis, ultérieurement, " "vous pouvez scanner votre système pour le comparer avec l'instantané " "précédent. Toute modification sera immédiatement détectée : contenu, " "permissions et propriétés des fichiers, leur création et suppression ainsi " "que l'horodatage." #: lib/help.php:326 #, php-format msgid "" "Create a snapshot of all files stored in that directory: by default, the " "directory is set to WordPress <code>ABSPATH</code> (%s)" msgstr "" "Créer un instantané de tous les fichiers se trouvant dans ce " "répertoire : par défaut, le repertoire est l'<code>ABSPATH</code> de " "WordPress (%s)" #: lib/help.php:327 msgid "" "Exclude the following files/folders: you can enter a directory or a file " "name (e.g., <code>/foo/bar/</code>), or a part of it (e.g., <code>foo</" "code>). Or you can exclude a file extension (e.g., <code>.css</code>)." msgstr "" "Exclure les fichiers / dossiers suivants : vous pouvez entrer un " "répertoire ou un nom de fichier (par ex. <code>/foo/bar/</code>), ou une " "partie de celui-ci (par ex. <code>foo</code>), ou même exclure une extension " "de fichier (par ex. <code>.css</code>)." #: lib/help.php:329 msgid "" "Multiple values must be comma-separated (e.g., <code>/foo/bar/,.css,.png</" "code>)." msgstr "" "Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules (par ex. <code>/foo/" "bar/,.css,.png</code>)." #: lib/help.php:330 msgid "" "Do not follow symbolic links: by default, NinjaFirewall will not follow " "symbolic links." msgstr "" "Ne pas suivre les liens symboliques : par défaut, NinjaFirewall ignore " "les liens symboliques lors de son analyse des fichiers." #: lib/help.php:333 msgid "Scheduled scans" msgstr "Analyses planifiées" #: lib/help.php:334 msgid "" "NinjaFirewall can scan your system on a specific interval (hourly, " "twicedaily or daily)." msgstr "" "NinjaFirewall peut scanner votre système à intervalle régulier (une fois par " "heure, deux fois par jour ou tous les jours)." #: lib/help.php:336 msgid "" "It can either send you a scan report only if changes are detected, or always " "send you one after each scan." msgstr "" "Il peut vous envoyer un rapport d'analyse uniquement si des changements ont " "été détectés, ou bien vous en envoyer un systématiquement après chaque " "analyse." #: lib/help.php:338 msgid "" "Reports will be sent to the contact email address defined in the \"Event " "Notifications\" menu." msgstr "" "Les rapports seront envoyés à l'adresse e-mail définie dans la page " "\"Notifications d'Événement\"." #: lib/help.php:340 #, php-format msgid "" "Scheduled scans rely on <a href=\"%s\">WordPress pseudo cron</a> which works " "only if your site gets sufficient traffic." msgstr "" "Les analyses planifiées utilisent le <a href=\"%s\">pseudo cron de " "WordPress</a> qui ne fonctionne que si votre site reçoit un trafic suffisant." #: lib/help.php:346 lib/monitoring.php:47 msgid "File Guard" msgstr "File Guard" #: lib/help.php:348 msgid "" "File Guard can detect, in real-time, any access to a PHP file that was " "recently modified or created, and alert you about this." msgstr "" "File Guard peut détecter, en temps réel, tout accès à un fichier PHP qui a " "été récemment modifié ou créé, et vous alerter à ce sujet." #: lib/help.php:350 msgid "" "If a hacker uploaded a shell script to your site (or injected a backdoor " "into an already existing file) and tried to directly access that file using " "his browser or a script, NinjaFirewall would hook the HTTP request and " "immediately detect that the file was recently modified/created. It would " "send you a detailed alert (script name, IP, request, date and time). Alerts " "will be sent to the contact email address defined in the \"Event " "Notifications\" menu." msgstr "" "Si un pirate téléchargeait un script PHP sur votre site (ou injectait une " "porte dérobée dans un fichier existant) et essayait d'accéder directement à " "ce fichier en utilisant son navigateur ou un autre script, NinjaFirewall " "intercepterait la requête HTTP et détecterait immédiatement que le fichier a " "été récemment modifié ou créé. Il vous enverrait une alerte détaillée (nom " "du script, adresse IP, requête HTTP, la date et l'heure). Les alertes seront " "envoyées à l'adresse e-mail de contact définie dans le menu \"Notifications " "d’Événement\"." #: lib/help.php:351 msgid "" "If you do not want to monitor a folder, you can exclude its full path or a " "part of it (e.g., <code>/var/www/public_html/cache/</code> or <code>/cache/</" "code> etc). NinjaFirewall will compare this value to the " "<code>$_SERVER[\"SCRIPT_FILENAME\"]</code> server variable and, if it " "matches, will ignore it." msgstr "" "Pour exclure un répertoire, vous pouvez entrer son chemin complet ou une " "partie de celui-ci (par ex. <code>/var/www/public_html/cache/</code> ou " "simplement <code>/cache/</code>). NinjaFirewall comparera cette valeur à la " "variable <code>$_SERVER[\"SCRIPT_FILENAME\"]</code> et, si elle correspond, " "l'ignorera." #: lib/help.php:352 msgid "" "Multiple values must be comma-separated (e.g., <code>/foo/bar/,/cache/</" "code>)." msgstr "" "Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules (par ex. <code>/foo/" "bar/,/cache/</code>)." #: lib/help.php:353 msgid "" "File Guard real-time detection is a totally unique feature, because " "NinjaFirewall is the only plugin for WordPress that can hook HTTP requests " "sent to any PHP script, even if that script is not part of the WordPress " "package (third-party software, shell script, backdoor etc)." msgstr "" "La détection en temps réel de File Guard est une caractéristique tout à fait " "unique, parce NinjaFirewall est la seule extension pour WordPress pouvant " "intercepter les requêtes HTTP envoyées à tout script PHP, même si ce dernier " "ne fait pas partie de WordPress (logiciel tiers, backdoor, etc)." #: lib/help.php:362 lib/network.php:32 ninjafirewall.php:918 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: lib/help.php:364 msgid "" "Even if NinjaFirewall administration menu is only available to the Super " "Admin (from the main site), you can still display its status to all sites in " "the network by adding a small NinjaFirewall icon to their WordPress ToolBar. " "It will be visible only to the administrators of those sites." msgstr "" "Même si NinjaFirewall n'est accessible qu'au Super Administrateur (depuis le " "site principal), vous pouvez toujours afficher son statut à tous les sites " "du réseau en ajoutant une petite icône à leur barre d'administration. Elle " "ne sera visible que par les administrateurs de ces sites." #: lib/help.php:366 msgid "" "It is recommended to enable this feature as it is the only way to know " "whether the sites in your network are protected and if NinjaFirewall " "installation was successful." msgstr "" "Il est recommandé d'activer cette fonction car c'est le seul moyen de savoir " "si les sites de votre réseau sont protégés et si l'installation de " "NinjaFirewall a réussi." #: lib/help.php:368 msgid "" "Note that when it is disabled, the icon still remains visible to you, the " "Super Admin." msgstr "" "Notez que même lorsqu'il est désactivé, l'icône reste visible pour vous, le " "Super Administrateur." #: lib/help.php:380 msgid "" "NinjaFirewall can alert you by email on specific events triggered within " "your blog. They include installations, updates, activations etc, as well as " "users login and modification of any administrator account in the database. " "Some of those alerts are enabled by default and it is highly recommended to " "keep them enabled. It is not unusual for a hacker, after breaking into your " "WordPress admin console, to install or just to upload a backdoored plugin or " "theme in order to take full control of your website." msgstr "" "NinjaFirewall peut vous alerter par e-mail au sujet d'événements spécifiques " "déclenchés au sein de votre blog. Ils comprennent les installations, mises à " "jour, activations, ainsi que les connexions des utilisateurs mais aussi la " "modification de tout compte d'administrateur dans la base de données. " "Certaines de ces alertes sont activées par défaut et il est fortement " "recommandé de les garder activées. Il n'est pas inhabituel pour un pirate, " "après avoir pénétré dans votre Tableau de bord de WordPress, d'y installer " "une porte dérobée (backdoor) afin de prendre le contrôle de votre blog." #: lib/help.php:391 lib/login_protection.php:21 ninjafirewall.php:926 msgid "Login Protection" msgstr "Page de Connexion" #: lib/help.php:395 msgid "" "By processing incoming HTTP requests before your blog and any of its " "plugins, NinjaFirewall is the only plugin for WordPress able to protect it " "against very large brute-force attacks, including distributed attacks coming " "from several thousands of different IPs." msgstr "" "Parce qu’il intercepte les requêtes HTTP avant même que WordPress et ses " "extensions se soient chargés, NinjaFirewall est la seule extension en mesure " "de protéger un blog contre de très grosses attaques par force brute, y " "compris les attaques distribuées provenant de plusieurs milliers d'adresses " "IP différentes." #: lib/help.php:397 msgid "" "You can choose two different types of protection: a password or a captcha. " "You can enable the protection only if an attack is detected or to keep it " "always activated." msgstr "" "Vous pouvez sélectionner deux types de protection : par mot de passe ou par " "captcha. Vous pouvez choisir d'activer la protection uniquement lorsqu'une " "attaque est détectée ou bien l'activer en permanence." #: lib/help.php:399 msgid "Yes, if under attack:" msgstr "Oui, si attaque en cours :" #: lib/help.php:401 msgid "" "The protection will be triggered when too many login attempts are detected, " "regardless of the offending IP. It blocks the attack instantly and prevents " "it from reaching WordPress, but still allows you to access your " "administration console using either the predefined username/password " "combination or the captcha code." msgstr "" "Lorsque trop de tentatives de connexion sont détectées, NinjaFirewall " "protège immédiatement la page de connexion, quelle que soit l'adresse IP " "incriminée. Il bloque l'attaque instantanément et l'empêche d'atteindre " "WordPress, tout en vous permettant d'accéder à votre Tableau de bord en " "utilisant soit une combinaison nom d'utilisateur / mot de passe prédéfinie, " "soit un code captcha." #: lib/help.php:403 msgid "Always ON:" msgstr "Toujours activée :" #: lib/help.php:405 msgid "" "NinjaFirewall will always enforce the HTTP authentication or captcha " "implementation each time you access the login page." msgstr "" "Vous serez toujours invité à saisir votre nom d'utilisateur / mot de passe, " "ou le code du captcha, chaque fois que vous accéderez à la page de connexion." #: lib/help.php:408 msgid "Type of protection:" msgstr "Type de protection :" #: lib/help.php:409 msgid "" "<b>Password:</b> It password-protects the login page. NinjaFirewall uses its " "own very fast authentication scheme and it is compatible with any HTTP " "server (Apache, Nginx, Lighttpd etc)." msgstr "" "<b>Mot de passe :</b> Ajoute une protection par mot de passe. NinjaFirewall " "utilise son propre système d'authentification, rapide et compatible avec " "n'importe quel serveur HTTP (Apache, Nginx, Lighttpd etc)." #: lib/help.php:410 msgid "<b>Captcha:</b> It will display a 5-character captcha code." msgstr "<b>Captcha :</b> Affichera un code captcha à 5 caractères." #: lib/help.php:411 msgid "Bot protection:" msgstr "Protection contre les bots :" #: lib/help.php:412 msgid "" "NinjaFirewall will attempt to block bots and scripts immediately, i.e., even " "before they start a brute-force attack." msgstr "" "NinjaFirewall tentera de bloquer les bots et les scripts immédiatement, " "c'est-à-dire avant même qu'ils ne commencent une attaque par force brute." #: lib/help.php:420 msgid "AUTH log" msgstr "Journal d'authentification" #: lib/help.php:423 msgid "" "NinjaFirewall can write to the server Authentication log when the brute-" "force protection is triggered. This can be useful to the system " "administrator for monitoring purposes or banning IPs at the server level." msgstr "" "Lorsqu'il détecte une attaque par force brute, NinjaFirewall peut " "enregistrer les détails de celle-ci dans le journal des authentifications du " "serveur. Cela peut être utile à l'administrateur du système à des fins de " "surveillance ou pour bloquer l'IP incriminée au niveau du pare-feu du " "serveur." #: lib/help.php:425 msgid "" "If you have a shared hosting account, keep this option disabled as you do " "not have any access to the server's logs." msgstr "" "Si vous avez un hébergement mutualisé, laissez cette option désactivée car " "vous n'avez pas accès aux journaux du serveur." #: lib/help.php:427 msgid "" "On Debian-based systems, the log is located in <code>/var/log/auth.log</" "code>, and on Red Hat-based systems in <code>/var/log/secure</code>. The " "logline uses the following format:" msgstr "" "Sous Debian le journal se trouve dans <code>/var/log/auth.log</code>, et " "sous Red Hat, dans <code>/var/log/secure</code>. Le format utilisé est le " "suivant :" #: lib/help.php:430 msgid "AA: the process ID (PID)." msgstr "AA : l'identifiant de processus (PID)." #: lib/help.php:431 msgid "BB: the user IPv4 or IPv6 address." msgstr "BB : L'adresse IPv4 ou IPv6 de l'utilisateur." #: lib/help.php:432 msgid "CC: the blog (sub-)domain name." msgstr "CC : le nom de (sous-)domaine du blog." #: lib/help.php:433 msgid "" "DD: the target: it can be either <code>wp-login.php</code> or <code>XML-RPC " "API</code>." msgstr "" "DD : la cible; il peut s'agir soit de <code>wp-login.php</code>, soit de " "<code>XML-RPC API</code>." #: lib/help.php:434 msgid "EE: the time, in minutes, the protection will remain active." msgstr "" "EE : le temps, en minutes, pendant lequel la protection restera active." #: lib/help.php:436 msgid "Sample loglines:" msgstr "Exemple :" #: lib/help.php:439 #, php-format msgid "" "Be careful if you are behind a load balancer, reverse-proxy or CDN because " "the Login Protection feature will always record the <code>REMOTE_ADDR</code> " "IP. If you have an application parsing the AUTH log in order to ban IPs (e." "g. Fail2ban), you <strong>must</strong> setup your HTTP server to forward " "the correct IP (or use the <code><a href=\"%s\">.htninja</a></code> file), " "otherwise you will likely block legitimate users." msgstr "" "Faites attention si votre blog se trouve derrière un load-balancer, reverse-" "proxy ou CDN parce que la protection de la Page de Connexion se base " "toujours sur l'IP trouvée dans <code>REMOTE_ADDR</code>. Si vous utilisez " "une application d'analyse du journal des authentifications du serveur afin " "de bloquer les adresses IP (par ex. Fail2ban), vous <strong>devez</strong> " "configurer votre serveur HTTP afin qu'il transmette la véritable adresse IP " "de vos visiteurs, sinon vous risquez de bloquer des utilisateurs légitimes. " "Alternativement, vous pouvez utiliser le fichier <code><a href=\"%s\">." "htninja</a></code>." #: lib/help.php:453 lib/logs.php:39 lib/wpplus.php:206 msgid "Firewall Log" msgstr "Journal du Pare-feu" #: lib/help.php:456 msgid "" "The firewall log displays blocked and sanitised requests as well as some " "useful information. It has 6 columns:" msgstr "" "Le journal du pare-feu affiche les requêtes HTTP qui ont été bloquées ou " "nettoyées ainsi que d'autres informations utiles. Il a six colonnes :" #: lib/help.php:457 msgid "DATE : date and time of the incident." msgstr "DATE : date et heure de l'incident." #: lib/help.php:458 msgid "" "INCIDENT : unique incident number/ID as it was displayed to the blocked user." msgstr "" "INCIDENT : le numéro d'incident (ID) unique. Par défaut, il sera aussi " "affiché à l'utilisateur dont la requête aura été bloquée par le pare-feu." #: lib/help.php:459 msgid "" "LEVEL : level of severity (<code>CRITICAL</code>, <code>HIGH</code> or " "<code>MEDIUM</code>), information (<code>INFO</code>, <code>UPLOAD</code>) " "and debugging mode (<code>DEBUG_ON</code>)." msgstr "" "LEVEL : sévérité des attaques (<code>CRITICAL</code>, <code>HIGH</code> ou " "<code>MEDIUM</code>), information (<code>INFO</code>, <code>UPLOAD</code>) " "et mode débogage (<code>DEBUG_ON</code>)." #: lib/help.php:460 msgid "" "RULE : reference of the NinjaFirewall built-in security rule that triggered " "the action. A hyphen (<code>-</code>) instead of a number means it was a " "rule from the \"Firewall Policies\" page." msgstr "" "RULE : le numéro de référence de la règle de sécurité qui a été utilisée " "pour bloquer la requête HTTP. Un trait d'union (<code>-</code>) à la place " "d'un numéro signifie que la règle provient de votre configuration " "personnelle de la page \"Politiques du Pare-feu\"." #: lib/help.php:461 msgid "IP : the user IPv4 or IPv6 address." msgstr "IP : L'adresse IPv4 ou IPv6 de l'utilisateur." #: lib/help.php:462 msgid "" "REQUEST : the HTTP request including offending variables and values as well " "as the reason the action was logged." msgstr "" "REQUEST : la requête HTTP avec ses variables et valeurs, ainsi que la raison " "qui a déclenché l'incident." #: lib/help.php:465 lib/logs_firewall_log.php:168 msgid "Auto-delete log" msgstr "Suppression automatique des journaux" #: lib/help.php:466 msgid "" "This options lets you configure NinjaFirewall to delete its old logs " "automatically. By default, logs are never deleted, <b>even when uninstall " "NinjaFirewall</b>. Leave this value to <code>0</code> if you don't want to " "delete old logs." msgstr "" "Cette option vous permet de configurer NinjaFirewall pour supprimer ses " "anciens journaux automatiquement. Par défaut, les journaux ne sont jamais " "supprimés, <b>même lors de la désinstallation de NinjaFirewall</b>. Laissez " "cette valeur à <code>0</code> si vous ne voulez pas supprimer les anciens " "journaux." #: lib/help.php:470 msgid "" "Centralized Logging lets you remotely access the firewall log of all your " "NinjaFirewall protected websites from one single installation. You do not " "need any longer to log in to individual servers to analyse your log data." msgstr "" "La Centralisation des Logs vous permet d’accéder, depuis votre blog " "principal, au journal du pare-feu de chacun de vos sites protégés par " "NinjaFirewall. Vous n'avez plus besoin de vous connecter à chaque site pour " "analyser vos journaux." #: lib/help.php:470 #, php-format msgid "<a href=\"%s\">Consult our blog</a> for more info about it." msgstr "" "<a href=\"%s\">Consultez notre blog pour plus d'informations à ce sujet</a>." #: lib/help.php:471 msgid "" "Enter your public key (optional): This is the public key that was created " "from your main server." msgstr "" "Entrez votre clé publique (optionnel) : Il s'agit de la clé qui a été créée " "depuis le serveur principal." #: lib/help.php:475 msgid "" "Centralized Logging will keep working even if NinjaFirewall is disabled. " "Delete your public key below if you want to disable it." msgstr "" "L'option de centralisation des logs fonctionnera même si vous désactivez " "NinjaFirewall. Si vous souhaitez complètement désactiver cette option, " "supprimez votre clé publique ci-dessous." #: lib/help.php:482 lib/logs.php:40 lib/logs_live_log.php:45 msgid "Live Log" msgstr "Live Log" #: lib/help.php:485 msgid "" "Live Log lets you watch your blog traffic in real time, just like the Unix " "<code>tail -f</code> command. Note that requests sent to static elements " "like JS/CSS files and images are not managed by NinjaFirewall." msgstr "" "Cette fonctionnalité vous permet de voir, en direct, les connexions en cours " "en vous les affichant dans un format similaire à celui de la commande Unix " "<code>tail -f</code>. Notez que les requêtes concernant les éléments " "statiques comme les fichiers JS/CSS ou les images ne sont pas traitées par " "NinjaFirewall." #: lib/help.php:487 msgid "" "You can enable/disable the monitoring process, change the refresh rate, " "clear the screen, enable automatic vertical scrolling, change the log " "format, select which traffic you want to view (HTTP/HTTPS) and the timezone." msgstr "" "Vous pouvez activer/stopper le processus, régler l'intervalle de " "rafraîchissement de la page, activer le défilement vertical automatique, " "effacer l'écran, changer le format d'affichage, le fuseau horaire et choisir " "le type de trafic à visualiser (HTTP/HTTPS)." #: lib/help.php:487 msgid "" "You can also apply filters to include or exclude files and folders " "(REQUEST_URI)." msgstr "" "Vous pouvez également appliquer des filtres pour inclure ou exclure des " "fichiers et des dossiers (REQUEST_URI)." #: lib/help.php:490 msgid "" "Live Log does not make use of any WordPress core file (e.g., <code>admin-" "ajax.php</code>). It communicates directly with the firewall without loading " "WordPress bootstrap. Consequently, it is fast, lightweight and it should not " "affect your server load, even if you set its refresh rate to the lowest " "value." msgstr "" "Pour son fonctionnement, Live Log n'utilise aucun Fichier WordPress (par ex. " "<code>admin-ajax.php</code>). Il communique directement et uniquement avec " "le pare-feu. De ce fait, il est léger, rapide et n'affecte pas la charge du " "serveur, même si vous ajustez son intervalle de rafraîchissement de la page " "sur la fréquence la plus rapide (5 secondes)." #: lib/help.php:492 msgid "" "If you are using the optional <code>.htninja</code> configuration file to " "whitelist your IP, the Live Log feature will not work." msgstr "" "Si vous utilisez le fichier optionnel de configuration <code>.htninja</code> " "pour toujours accepter les requêtes provenant de votre adresse IP, Live Log " "ne fonctionnera pas." #: lib/help.php:496 msgid "Log Format" msgstr "Format d'affichage" #: lib/help.php:497 msgid "You can easily customize the log format. Possible values are:" msgstr "" "Vous pouvez facilement changer le format d'affichage en combinant une ou " "plusieurs des valeurs suivantes :" #: lib/help.php:498 msgid "<code>%time</code>: the server date, time and timezone." msgstr "<code>%time</code> : la date, heure et fuseau horaire du serveur." #: lib/help.php:499 msgid "<code>%name</code>: authenticated user (HTTP basic auth), if any." msgstr "" "<code>%name</code> : le nom de l'utilisateur (Authentification HTTP), s'il " "existe." #: lib/help.php:500 #, php-format msgid "" "<code>%client</code>: the client REMOTE_ADDR. If you are behind a load " "balancer or CDN, this will be its IP." msgstr "" "<code>%client</code> : l'adresse IP du client (REMOTE_ADDR). Si votre " "serveur est derrière un CDN ou un proxy, cette variable retournera l'adresse " "IP de celui-ci." #: lib/help.php:501 msgid "<code>%method</code>: HTTP method (e.g., GET, POST)." msgstr "<code>%method</code> : la méthode HTTP (ex. GET, POST)." #: lib/help.php:502 #, php-format msgid "" "<code>%uri</code>: the URI which was given in order to access the page " "(REQUEST_URI)." msgstr "<code>%uri</code> : l'URI donnée pour accéder à la page (REQUEST_URI)." #: lib/help.php:503 msgid "<code>%referrer</code>: the referrer (HTTP_REFERER), if any." msgstr "<code>%referrer</code> : le referrer (HTTP_REFERER), s'il existe." #: lib/help.php:504 #, php-format msgid "<code>%ua</code>: the user-agent (HTTP_USER_AGENT), if any." msgstr "" "<code>%ua</code> : l'en-tête User-Agent (HTTP_USER_AGENT), s'il existe." #: lib/help.php:505 #, php-format msgid "" "<code>%forward</code>: HTTP_X_FORWARDED_FOR, if any. If you are behind a " "load balancer or CDN, this will likely be the visitor true IP." msgstr "" "<code>%forward</code> : l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR, s'il existe. Si " "votre serveur est derrière un CDN ou un proxy, cette variable retournera " "l'adresse réelle du client." #: lib/help.php:506 msgid "<code>%host</code>: the requested host (HTTP_HOST), if any." msgstr "" "<code>%host</code> : l'en-tête Host de la requête courante (HTTP_HOST), si " "elle existe." #: lib/help.php:508 msgid "" "Additionally, you can include any of the following characters: <code>\"</" "code>, <code>%</code>, <code>[</code>, <code>]</code>, <code>space</code> " "and lowercase letters <code>a-z</code>." msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser les caractères suivants :<code>\"</code>, " "<code>%</code>, <code>[</code>, <code>]</code>, <code>espace</code> et toute " "lettre minuscule <code>a-z</code>." #: lib/help.php:519 msgid "" "Your website can run NinjaFirewall and be compliant with the General Data " "Protection Regulation (GDPR). For more info, please visit our blog:" msgstr "" "NinjaFirewall est conforme à la réglementation générale sur la protection " "des données (RGPD). Pour plus d'informations, veuillez visiter notre blog :" #: lib/help.php:533 lib/security_rules.php:47 msgid "Rules Updates" msgstr "Mise à Jour des Règles" #: lib/help.php:535 msgid "" "To get the most efficient protection, you can ask NinjaFirewall to " "automatically update its security rules." msgstr "" "Pour bénéficier de la protection la plus efficace, vous pouvez demander à " "NinjaFirewall de mettre à jour ses règles de sécurité automatiquement." #: lib/help.php:537 msgid "" "Each time a new vulnerability is found in WordPress or one of its plugins/" "themes, a new set of security rules will be made available to protect " "against such vulnerability if needed." msgstr "" "Chaque fois qu'une nouvelle vulnérabilité est découverte dans WordPress, ses " "extensions ou ses thèmes, un nouvel ensemble de règles de sécurité est " "disponible pour protéger contre cette vulnérabilité si nécessaire." #: lib/help.php:539 msgid "" "Only security rules will be downloaded. If a new version of NinjaFirewall " "(including new files, options and features) was available, it would have to " "be updated from the dashboard plugins menu as usual." msgstr "" "Seules les règles de sécurité seront téléchargées. Si une nouvelle version " "de NinjaFirewall (WP Edition) était disponible, elle devrait être mise à " "jour depuis la page des \"Extensions\" de votre tableau de bord, comme " "d'habitude." #: lib/help.php:541 msgid "" "We recommend to enable this feature, as it is the <strong>best way to keep " "your WordPress secure</strong> against new vulnerabilities." msgstr "" "Nous vous recommandons d'activer cette fonctionnalité, car c'est la " "<strong>meilleure façon de garder votre WordPress protégé</strong> contre " "les dernières vulnérabilités." #: lib/help.php:546 lib/security_rules.php:48 msgid "Rules Editor" msgstr "Éditeur de Règles" #: lib/help.php:548 msgid "" "Besides the \"Firewall Policies\", NinjaFirewall includes also a large set " "of built-in rules used to protect your blog against the most common " "vulnerabilities and hacking attempts. They are always enabled and you cannot " "edit them, but if you notice that your visitors are wrongly blocked by some " "of those rules, you can use the Rules Editor below to disable them " "individually:" msgstr "" "Outre les \"Politiques du Pare-feu\", NinjaFirewall intègre également un " "grand nombre de règles de sécurité utilisées pour protéger votre blog contre " "les vulnérabilités les plus courantes et les tentatives de piratage. Elles " "sont toujours activées et vous ne pouvez pas les modifier, mais si vous " "remarquez que vos visiteurs sont bloqués par erreur par certaines de ces " "règles, vous pouvez utiliser l’Éditeur de règles ci-dessous pour les " "désactiver individuellement :" #: lib/help.php:550 msgid "" "Check your firewall log and find the rule ID you want to disable (it is " "displayed in the <code>RULE</code> column)." msgstr "" "Consultez le journal du pare-feu afin d'y trouver l'ID de la règle que vous " "souhaitez désactiver (il est affiché dans la colonne <code>RULE</code>)." #: lib/help.php:551 msgid "" "Select its ID from the enabled rules list below and click the \"Disable it\" " "button." msgstr "" "Sélectionnez son ID dans la liste des règles ci-dessous et cliquez sur le " "bouton \"Désactiver\"." #: lib/help.php:553 msgid "" "Note: if the <code>RULE</code> column from your log shows a hyphen <code>-</" "code> instead of a number, that means that the rule can be changed in the " "\"Firewall Policies\" page." msgstr "" "Note: si la colonne <code>RULE</code> de votre journal affiche un trait " "d'union <code>-</code> à la place d'un nombre, cela signifie que la règle ne " "peut être modifiée quand dans la page \"Politiques du Pare-feu\"." #: lib/i18n-extra.php:3 msgid "" "Warning: you have selected to block all available countries in the " "Geolocation Access Control, you may lock yourself out of your site. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "Attention, vous avez choisi de bloquer tous les pays disponibles dans le " "\"Contrôle d'accès par Géolocalisation\" : vous risquez de ne plus pouvoir " "accéder à votre site. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" #: lib/i18n-extra.php:4 msgid "" "Enabling this option can result in a lot of entries written to the firewall " "log. Consider using it only for debugging purposes. Continue?" msgstr "" "L'activation de cette option peut entraîner l'écriture de nombreuses entrées " "dans votre journal. Pensez à l'utiliser uniquement à des fins de débogage. " "Continuer ?" #: lib/i18n-extra.php:5 msgid "Enter at least one keyword or disable the Web Filter." msgstr "Entrez au moins un mot-clé ou désactivez Web Filter." #: lib/i18n-extra.php:6 msgid "Keywords must be from 4 to maximum 150 characters." msgstr "Les mots-clés doivent faire de 4 à 150 caractères." #: lib/i18n-extra.php:7 msgid "The vertical bar \"|\" character is not allowed." msgstr "La barre verticale \"|\" n'est pas autorisée." #: lib/i18n-extra.php:8 msgid "" "Please select at least one option for [Apply protection to] or disable the " "antispam protection." msgstr "" "Veuillez sélectionner au moins une option pour [Appliquer la protection], " "sinon désactivez la protection anti-spam." #: lib/i18n-extra.php:9 msgid "No records were found that match the specified search criteria." msgstr "Aucune donnée ne correspond aux critères de recherche spécifiés." #: lib/i18n-extra.php:10 msgid "Please enter an IP address." msgstr "Veuillez entrer une adresse IP." #: lib/i18n-extra.php:11 msgid "Click the \"Save Options\" button to generate your new public key." msgstr "" "Cliquez sur \"Sauvegarder les options\" pour créer votre nouvelle clé " "publique." #: lib/i18n-extra.php:12 msgid "You will need to upload that new key to the remote server(s)." msgstr "Vous devez configurer vos sites distants avec cette nouvelle clé." #: lib/i18n-extra.php:13 msgid "" "Please enter a secret key, from 30 to 100 ASCII printable characters. It " "will be used to generate your public key." msgstr "" "Veuillez créer votre clé privée, de 30 à 100 caractères ASCII. Elle sera " "utilisée pour générer votre clé publique." #: lib/i18n-extra.php:14 msgid "Please enter this server IP address." msgstr "Veuillez entrer l'adresse IP de ce serveur." #: lib/i18n-extra.php:15 msgid "Please enter the remote websites URL." msgstr "Veuillez entrer l'URL de vos sites distants." #: lib/i18n-extra.php:16 msgid "Please select the list (whitelist or blacklist)." msgstr "Sélectionnez la liste (blanche ou noire)." #: lib/i18n-extra.php:17 msgid "Invalid IP address." msgstr "Adresse IP invalide." #: lib/i18n-extra.php:18 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: lib/i18n-extra.php:19 msgid "NinjaFirewall: Access Control" msgstr "NinjaFirewall : Contrôle d'Accès" #: lib/i18n-extra.php:20 msgid "NinjaFirewall: Antispam" msgstr "NinjaFirewall : Anti-Spam" #: lib/i18n-extra.php:21 msgid "License" msgstr "Licence" #: lib/i18n-extra.php:22 msgid "Enter your NinjaFirewall WP+ license and click on the save button" msgstr "" "Entrez votre licence NinjaFirewall WP+ et cliquez sur le bouton pour la " "valider" #: lib/i18n-extra.php:23 msgid "Don't have a license yet?" msgstr "Vous n'avez pas encore de licence ?" #: lib/i18n-extra.php:24 msgid "Click here to get one" msgstr "Cliquez ici pour en obtenir une" #: lib/i18n-extra.php:25 msgid "Save License" msgstr "Sauvegarder la Licence" #: lib/i18n-extra.php:26 msgid "This license has expired and is no longer valid." msgstr "Cette licence a expiré et n'est plus valide." #: lib/i18n-extra.php:27 msgid "Your license is not valid" msgstr "Votre licence n'est pas valide" #: lib/i18n-extra.php:28 msgid "" "An unknown error occurred while connecting to NinjaFirewall servers. Please " "try again in a few minutes" msgstr "" "Une erreur inconnue est survenue lors de la connexion aux serveurs de " "NinjaFirewall. Veuillez essayer à nouveau dans quelques minutes" #: lib/i18n-extra.php:29 msgid "" "An error occurred while connecting to NinjaFirewall servers. Please try " "again in a few minutes" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la connexion aux serveurs de NinjaFirewall. " "Veuillez essayer à nouveau dans quelques minutes" #: lib/i18n-extra.php:30 msgid "Your NinaFirewall license has expired!" msgstr "Votre licence NinjaFirewall a expiré !" #: lib/i18n-extra.php:31 msgid "Click here to renew it" msgstr "Cliquez ici pour la renouveler" #: lib/i18n-extra.php:32 msgid "Your NinaFirewall license will expire soon!" msgstr "Votre licence NinjaFirewall va bientôt expirer !" #: lib/i18n-extra.php:33 msgid "You do not have a valid NinjaFirewall license" msgstr "Vous n'avez pas de licence NinjaFirewall valide" #: lib/i18n-extra.php:34 #, php-format msgid "" "The shared memory block seems corrupted. Try to reload this page to fix it " "or, if this error persists, please <a href=\"%s\">disable shared memory</a> " "to avoid any problem." msgstr "" "Le bloc de mémoire partagée semble corrompu. Essayez de recharger cette page " "ou bien, si l'erreur persiste, essayez de <a href=\"%s\">désactiver " "l'utilisation de la mémoire partagée</a>." #: lib/i18n-extra.php:35 #, php-format msgid "(RAM usage: %s bytes)" msgstr "(mémoire utilisée : %s octets)" #: lib/i18n-extra.php:36 #, php-format msgid "" "Unable to access/read the shared memory block. Try to reload this page or, " "if this error persists, please <a href=\"%s\">disable shared memory</a> to " "avoid any problem." msgstr "" "Impossible de lire le bloc de mémoire partagée. Essayez de recharger cette " "page ou bien, si l'erreur persiste, essayez de <a href=\"%s\">désactiver " "l'utilisation de la mémoire partagée</a>." #: lib/i18n-extra.php:37 msgid "Firewall is disabled" msgstr "Le pare-feu est désactivé" #: lib/i18n-extra.php:38 msgid "Shared memory" msgstr "Mémoire partagée" #: lib/i18n-extra.php:39 #, php-format msgid "" "You are not whitelisted. Ensure that the \"Do not block the following " "users\" option in the <a href=\"%s\">Access Control menu</a> includes the " "Admin/Super Admin, otherwise you could get blocked by the firewall while " "working from the WordPress administration dashboard." msgstr "" "Vous n'êtes pas dans la liste blanche. Assurez vous que l'option \"Ne pas " "bloquer les utilisateurs suivants\" du menu <a href=\"%s\">Contrôle d'Accès</" "a> est activée pour l'Administrateur/Super Admin, sinon vous pourriez être " "bloqué par le pare-feu lorsque vous travaillez depuis votre Tableau de bord." #: lib/i18n-extra.php:40 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Access Control Source IP</a> is setup to use %s, however your " "server does not support that variable. All IP-based directives will fail." msgstr "" "L'<a href=\"%s\">IP Source</a> est configurée pour utiliser %s, cependant " "votre serveur n'utilise pas cette variable. Toutes les directives basées sur " "une adresse IP échoueront." #: lib/i18n-extra.php:41 #, php-format msgid "You have a private IP: %s" msgstr "Vous avez l'adresse IP d'un réseau privé : %s" #: lib/i18n-extra.php:42 #, php-format msgid "" "If your site is behind a reverse proxy or a load balancer, ensure that the " "<a href=\"%s\">Source IP</a> is setup accordingly." msgstr "" "Si votre site est derrière un CDN ou reverse proxy, pensez à configurer " "correctement l'option <a href=\"%s\">IP Source</a>." #: lib/i18n-extra.php:43 #, php-format msgid "" "%s detected: you seem to be using Cloudflare CDN services. Ensure that the " "<a href=\"%s\">Source IP</a> is setup accordingly." msgstr "" "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Cloudflare. Assurez " "vous d'avoir correctement configuré l'<a href=\"%s\">IP Source</a>." #: lib/i18n-extra.php:44 #, php-format msgid "" "%s detected: you seem to be using Incapsula CDN services. Ensure that the <a " "href=\"%s\">Source IP</a> is setup accordingly." msgstr "" "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Incapsula. Assurez " "vous d'avoir correctement configuré l'<a href=\"%s\">IP Source</a>." #: lib/i18n-extra.php:45 msgid "Logging" msgstr "Journal du Pare-feu" #: lib/i18n-extra.php:46 msgid "Logging is disabled." msgstr "Le journal est désactivé." #: lib/i18n-extra.php:47 msgid "Click here to re-enable it." msgstr "Cliquez ici pour le réactiver." #: lib/i18n-extra.php:48 #, php-format msgid "Error cannot create the language files directory (%s)" msgstr "" "Erreur, impossible de créer le répertoire pour le fichier de langue (%s)" #: lib/i18n-extra.php:49 #, php-format msgid "Error while downloading language file %s (%s)" msgstr "Erreur en essayant de télécharger le fichier de langue %s (%s)" #: lib/i18n-extra.php:50 #, php-format msgid "" "You are running NinjaFirewall in WordPress WAF mode. All URL-based features " "such as Geolocation and URL Access Control will be limited to WordPress " "files only (e.g., index.php, wp-login.php, xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-" "load.php etc). If you want them to apply to any PHP script, please %sgo to " "the Dashboard page%s and enable NinjaFirewall's Full WAF mode." msgstr "" "NinjaFirewall fonctionne en mode WordPress WAF. Toutes les fonctionnalités " "basées sur les URL comme la Géolocalisation et le Contrôle d'Accès par URL " "seront limitées à certains fichiers WordPress uniquement (par ex. index.php, " "wp-login.php, xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). Si vous voulez " "que cette option s'applique à tous les fichiers PHP, allez dans le %sTableau " "de Bord%s et activez son mode Full WAF." #: lib/i18n-extra.php:51 msgid "General" msgstr "Général" #: lib/i18n-extra.php:52 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" #: lib/i18n-extra.php:53 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: lib/i18n-extra.php:54 msgid "URL address" msgstr "Adresse URL" #: lib/i18n-extra.php:55 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: lib/i18n-extra.php:56 msgid "User Input" msgstr "Entrée utilisateur" #: lib/i18n-extra.php:57 msgid "Role-based Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès par Rôle" #: lib/i18n-extra.php:58 msgid "Do not block the following users" msgstr "Ne pas bloquer les utilisateurs suivants" #: lib/i18n-extra.php:59 msgid "Users must log out and log in back again to apply changes" msgstr "" "Les utilisateurs doivent se déconnecter et se reconnecter pour appliquer les " "modifications" #: lib/i18n-extra.php:60 msgid "Retrieve visitors IP address from" msgstr "Récupérer l'adresse IP des visiteurs depuis" #: lib/i18n-extra.php:61 msgid "Other" msgstr "Autre" #: lib/i18n-extra.php:62 #, php-format msgid "Your server does not seem to support the %s variable." msgstr "Votre serveur ne semble pas utiliser la variable %s." #: lib/i18n-extra.php:63 msgid "HTTP Methods" msgstr "Méthodes HTTP" #: lib/i18n-extra.php:64 msgid "All Access Control directives should apply to the folowing HTTP methods" msgstr "" "Toutes les directives Contrôle d'accès s'appliquent aux méthodes HTTP " "suivantes" #: lib/i18n-extra.php:65 msgid "Enable Geolocation" msgstr "Activer la Géolocalisation" #: lib/i18n-extra.php:66 msgid "Retrieve the ISO 3166 code from" msgstr "Récupérer le code ISO 3166 du pays depuis" #: lib/i18n-extra.php:67 msgid "PHP Variable" msgstr "Variable PHP" #: lib/i18n-extra.php:68 msgid "Block the following ISO 3166 codes" msgstr "Bloquer les codes ISO 3166 suivants" #: lib/i18n-extra.php:69 #, php-format msgid "Total blocked items: %s" msgstr "Nombre d'éléments bloqués : %s" #: lib/i18n-extra.php:70 msgid "Geolocation should apply to the whole site or to specific URLs only?" msgstr "" "S'il faut appliquer la Géolocalisation à tout le site ou à certains scripts " "uniquement ?" #: lib/i18n-extra.php:71 msgid "View allowed syntax" msgstr "Afficher la syntaxe autorisée" #: lib/i18n-extra.php:72 #, php-format msgid "Full or partial case-sensitive URL (e.g., %s)." msgstr "URL complète ou partielle, sensible à la casse (ex: %s)." #: lib/i18n-extra.php:73 msgid "One item per line." msgstr "Une entrée par ligne." #: lib/i18n-extra.php:74 msgid "" "Leave this field empty if you want geolocation to apply to all your PHP " "scripts." msgstr "" "Laissez ce champ vide pour appliquer la géolocalisation à tout le site." #: lib/i18n-extra.php:75 msgid "Add NINJA_COUNTRY_CODE to PHP headers?" msgstr "Ajouter NINJA_COUNTRY_CODE aux en-têtes PHP ?" #: lib/i18n-extra.php:76 msgid "Write event to the firewall log" msgstr "Enregistrer l'événement dans le journal du pare-feu" #: lib/i18n-extra.php:77 msgid "Allow the following IP, CIDR or AS number" msgstr "Accepter les IP, CIDR ou numéros d'AS suivants" #: lib/i18n-extra.php:78 #, php-format msgid "IPv4 address: %s" msgstr "Adresse IPv4 : %s" #: lib/i18n-extra.php:79 #, php-format msgid "IPv4 CIDR: %s" msgstr "CIDR IPv4 : %s" #: lib/i18n-extra.php:80 #, php-format msgid "IPv6 address: %s" msgstr "Adresse IPv6 : %s" #: lib/i18n-extra.php:81 #, php-format msgid "IPv6 CIDR: %s" msgstr "CIDR IPv6 : %s" #: lib/i18n-extra.php:82 #, php-format msgid "Autonomous System number: %s" msgstr "Numéro AS (Autonomous System) : %s" #: lib/i18n-extra.php:83 msgid "Whitelist:" msgstr "Liste Blanche:" #: lib/i18n-extra.php:84 msgid "Enter one item per line." msgstr "Une entrée par ligne." #: lib/i18n-extra.php:85 msgid "External Services" msgstr "Services externes" #: lib/i18n-extra.php:86 msgid "Whitelist IP addresses from the following services:" msgstr "Ajouter les adresses IP des services suivants à la liste blanche :" #: lib/i18n-extra.php:87 msgid "View IP addresses" msgstr "Voir les adresses IP" #: lib/i18n-extra.php:88 msgid "Block the following IP, CIDR or AS number" msgstr "Bloquer les IP, CIDR ou numéros d'AS suivants" #: lib/i18n-extra.php:89 msgid "Blacklist:" msgstr "Liste noire :" #: lib/i18n-extra.php:90 msgid "Rate Limiting" msgstr "Limiter le trafic" #: lib/i18n-extra.php:91 #, php-format msgid "" "Block for %s seconds any IP address with more than %s connections within a " "%s interval." msgstr "" "Bloquer pendant %s secondes les IP ayant plus de %s connexions en moins de " "%s." #: lib/i18n-extra.php:92 msgid "5-second" msgstr "5 secondes" #: lib/i18n-extra.php:93 msgid "10-second" msgstr "10 secondes" #: lib/i18n-extra.php:94 msgid "15-second" msgstr "15 secondes" #: lib/i18n-extra.php:95 msgid "30-second" msgstr "30 secondes" #: lib/i18n-extra.php:96 msgid "Allow access to the following URL" msgstr "Autoriser l'accès à l'URL suivante" #: lib/i18n-extra.php:97 #, php-format msgid "Full or partial case-sensitive URLs (e.g., %s)." msgstr "URL complète ou partielle, sensible à la casse (ex: %s)." #: lib/i18n-extra.php:98 msgid "Block access to the following URL" msgstr "Bloquer l'accès à l'URL suivante" #: lib/i18n-extra.php:99 msgid "Reject the following bots" msgstr "Rejeter les bots suivants" #: lib/i18n-extra.php:100 msgid "A full or partial case-insensitive string." msgstr "Chaîne de caractère complète ou partielle, insensible à la casse." #: lib/i18n-extra.php:101 #, php-format msgid "Allowed characters are: %s and %s." msgstr "Caractères autorisés : %s et %s." #: lib/i18n-extra.php:102 msgid "Blocked bots:" msgstr "Bots bloqués :" #: lib/i18n-extra.php:103 msgid "The default list of bots will be restored. Continue?" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut de la liste des bots ?" #: lib/i18n-extra.php:104 msgid "Restore default bots list" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #: lib/i18n-extra.php:105 msgid "Do not filter the following user input" msgstr "Ne pas filtrer l'entrée utilisateur suivante" #: lib/i18n-extra.php:106 msgid "" "A GET, POST or COOKIE global variable, followed by a colon (:) and the case-" "sensitive input:" msgstr "" "Une variable GET, POST ou COOKIE, suivie de deux points (:) et de l'entrée, " "sensible à la casse :" #: lib/i18n-extra.php:107 msgid "Unfiltered input:" msgstr "Entrées non filtrées :" #: lib/i18n-extra.php:108 msgid "Block the request if the following input is present" msgstr "Bloquer la requête si elle contient l'entrée suivante" #: lib/i18n-extra.php:109 msgid "Blocked input:" msgstr "Entrées bloquées :" #: lib/i18n-extra.php:110 msgid "Save Access Control directives" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/i18n-extra.php:111 msgid "" "Warning: Your previous secret key was either corrupted or missing. A new " "one, as well as a new public key, were created." msgstr "" "Attention : votre clé privée était soit corrompue soit manquante. Un nouveau " "jeu de clés vient d'être créé." #: lib/i18n-extra.php:112 msgid "Enable Centralized Logging" msgstr "Activer la Centralisation des Logs" #: lib/i18n-extra.php:113 msgid "Secret key" msgstr "Clé privée" #: lib/i18n-extra.php:114 msgid "From 30 to 100 ASCII printable characters." msgstr "De 30 à 100 caractères ASCII." #: lib/i18n-extra.php:115 msgid "This server's IP address" msgstr "L'adresse IP de ce serveur" #: lib/i18n-extra.php:116 msgid "" "Only this IP address (IPv4 or IPv6) will be allowed to connect to the remote " "websites. If you don't want to restrict the access by IP, enter the <code>*</" "code> character instead." msgstr "" "Seule cette adresse IPv4 ou IPv6 sera autorisée à se connecter aux sites " "distants. Si vous ne souhaitez pas de restriction d’accès par IP, veuillez " "entrer le caractère <code>*</code>." #: lib/i18n-extra.php:117 msgid "Public key" msgstr "Clé publique" #: lib/i18n-extra.php:118 #, php-format msgid "" "Add this key to the remote websites. <a href=\"%s\">Consult our blog</a> for " "more info." msgstr "" "Vous devez configurer vos sites distants avec cette nouvelle clé. <a " "href=\"%s\">Consultez notre blog</a> pour plus d'info." #: lib/i18n-extra.php:119 msgid "Remote websites URL" msgstr "URL de vos sites distants" #: lib/i18n-extra.php:120 msgid "" "Enter one URL per line, including the protocol (<code>http://</code> or " "<code>https://</code>). Only ASCII URLs are accepted." msgstr "" "Entrez une URL par ligne, en incluant le protocole (<code>http://</code> ou " "<code>https://</code>). Seules les URL au format ASCII sont acceptées." #: lib/i18n-extra.php:121 msgid "Save Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/i18n-extra.php:122 msgid "" "Your changes have been saved. If you are using a caching plugin, do not " "forget to clear its cache." msgstr "" "Vos changements ont été enregistrés. Si vous utilisez une extension de mise " "en cache, n'oubliez pas d'effacer son cache." #: lib/i18n-extra.php:123 msgid "Enable antispam protection" msgstr "Activer la protection anti-spam" #: lib/i18n-extra.php:124 msgid "Protection level" msgstr "Niveau de protection" #: lib/i18n-extra.php:125 msgid "Low (default)" msgstr "Bas (défaut)" #: lib/i18n-extra.php:126 msgid "" "If you are using a caching plugin, consult the contextual help before " "enabling the antispam." msgstr "" "Si vous utilisez une extension de mise en cache, veuillez consulter l'aide " "contextuelle avant d'activer l'anti-spam." #: lib/i18n-extra.php:127 msgid "Apply protection to" msgstr "Appliquer la protection au" #: lib/i18n-extra.php:128 msgid "Comment forms (defaut)" msgstr "Formulaire de commentaire (défaut)" #: lib/i18n-extra.php:129 msgid "User Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription" #: lib/i18n-extra.php:130 msgid "Save Antispam options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/i18n-extra.php:131 msgid "Please enable JavaScript" msgstr "Veuillez activer JavaScript" #: lib/i18n-extra.php:132 msgid "Sorry, this looks like spam to me." msgstr "Désolé, mais cela ressemble à du spam." #: lib/i18n-extra.php:133 msgid "" "Your license is valid until the indicated expiration date. If you don't " "renew it after this date, NinjaFirewall will keep working and protecting " "your website as usual, but updates/upgrades will stop." msgstr "" "Votre licence est valide jusqu'à la date d'expiration indiquée. Si vous ne " "la renouvelez pas après cette date, NinjaFirewall continuera à fonctionner " "et à protéger votre site comme d'habitude, mais les mises à jour / mises à " "niveau ne pourront plus être effectuées." #: lib/i18n-extra.php:134 #, php-format msgid "" "You can renew your license from <a href=\"%s\">NinTechNet.com</a> website." msgstr "" "Vous pouvez renouveler votre licence depuis le site <a " "href=\"%s\">NinTechNet.com</a>." #: lib/i18n-extra.php:135 msgid "Use shared memory" msgstr "Utiliser la mémoire partagée" #: lib/i18n-extra.php:136 msgid "" "This feature allows NinjaFirewall to use Unix shared memory segments in " "order to speed up all operations. The firewall will no longer need to " "connect to the database and, instead, will retrieve its options and " "configuration directly from memory (RAM). On a very busy server (e.g., " "multisite network etc), this feature can dramatically increase the " "processing speed from 25% to 30%, prevent blocking I/O and slow queries." msgstr "" "Cette fonction permet à NinjaFirewall d'utiliser la mémoire partagée. Le " "pare-feu et son extension pourront communiquer par segment de mémoire " "partagée; les données de configuration de NinjaFirewall sont stockées en " "mémoire et le pare-feu n'a même plus besoin de se connecter à la base de " "données pour y accéder. Cela augmente considérablement la vitesse de " "traitement (il n'y a rien de plus rapide que la mémoire), empêche le blocage " "des E/S et les requêtes lentes MySQL. Sur un serveur très sollicité comme un " "réseau multi-site, la vitesse de traitement de pare-feu va augmenter de 25% " "à 30%." #: lib/i18n-extra.php:137 msgid "" "This option requires that your PHP version was compiled with the <code>--" "enable-shmop</code> parameter, otherwise, if it is not compatible with your " "server/hosting environment, it will be disabled." msgstr "" "Cette fonction nécessite que PHP soit compilé avec le paramètre <code>--" "enable-shmop</code>." #: lib/i18n-extra.php:138 #, php-format msgid "" "If you are using <a href=\"%s\">GB2312</a> character set (A.K.A <code>GBK</" "code> - simplified Chinese characters) for your database, we recommend to " "disable that option otherwise NinjaFirewall will not have access to the " "database and it may not be able to properly sanitise multi-byte characters " "used by that charset." msgstr "" "Si vous utilisez le jeu de caractères <a href=\"%s\">GB2312</a> (Alias " "caractères chinois simplifiés GBK) pour votre base de données, nous vous " "recommandons de désactiver cette option sinon NinjaFirewall pourrait ne pas " "être en mesure de nettoyer correctement les caractères multi-octets, car il " "n'aura pas accès à la base de données." #: lib/i18n-extra.php:139 msgid "Language" msgstr "Langue" #: lib/i18n-extra.php:140 msgid "" "When this option is enabled, NinjaFirewall will download, if available, the " "corresponding language files from the WordPress repo. Then, every hour, it " "will check if there's a new version and will download it." msgstr "" "Lorsque cette option est activée, NinjaFirewall téléchargera, si disponible, " "le fichier de langue nécessaire à partir du dépôt WordPress. Ensuite, toutes " "les heures, il vérifiera s'il existe une nouvelle version et la téléchargera " "le cas échéant." #: lib/i18n-extra.php:141 msgid "" "Note that this does not apply to <code>en_US</code> and <code>fr_FR</code> " "locales because they are already included with NinjaFirewall." msgstr "" "Notez que cela ne s'applique pas aux locales <code>en_US</code> et " "<code>fr_FR</code> car elles sont déjà incluses avec NinjaFirewall." #: lib/i18n-extra.php:142 #, php-format msgid "" "This options lets you export you current configuration or import it from " "another NinjaFirewall (WP+ Edition) installation. The imported file must " "match the major version of your current version (%s) otherwise it will be " "rejected. Note that importing will override all firewall rules, options and " "configuration, except your current license." msgstr "" "Cette option vous permet d'importer ou exporter votre configuration. Le " "fichier importé doit provenir de la même version majeur de NinjaFirewall " "(%s), sinon il sera rejeté. Notez que l'importation effacera toute votre " "configuration (options et règles du pare-feu), sauf votre licence WP+." #: lib/i18n-extra.php:143 msgid "" "You can allow/disallow uploads, or allow uploads but block scripts (PHP, " "CGI, Ruby, Python, bash/shell, JavaScript), C/C++ source code, binaries (MZ/" "PE/NE and ELF formats), system files (.htaccess, .htpasswd and PHP INI) and " "SVG files containing Javascript/XML events." msgstr "" "Vous pouvez autoriser ou interdire les téléchargements de fichier vers votre " "site, ou bien les autoriser sauf s'il s'agit de fichiers potentiellement " "dangereux : scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell, JavaScript), code " "source C/C++, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et ELF), certains fichiers " "systèmes (.htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les fichiers SVG contenant du " "Javascript ou des Événements XML." #: lib/i18n-extra.php:144 msgid "Maximum allowed file size" msgstr "Taille maximale autorisée" #: lib/i18n-extra.php:145 msgid "" "If you allow uploads, you can select the maximum size of an uploaded file. " "Any file bigger than this value will be rejected. Note that if your PHP " "configuration uses the <code>upload_max_filesize</code> directive, it will " "be used before NinjaFirewall." msgstr "" "Vous pouvez sélectionner la taille maximale d'un fichier téléchargé. Tout " "fichier plus grand que cette taille sera rejeté. Notez que si votre " "configuration de PHP utilise la directive<code>upload_max_filesize</code>, " "celle-ci sera prioritaire." #: lib/i18n-extra.php:146 msgid "Decode Base64-encoded <code>POST</code> variable:" msgstr "" "Décoder les chaîne encodées en Base64 dans la variable <code>POST</" "code> :" #: lib/i18n-extra.php:147 #, php-format msgid "" "Object Serialization is a PHP feature used by many applications to generate " "a storable representation of a value. However, some insecure PHP " "applications and plugins can turn that feature into a critical vulnerability " "called <a href=\"%s\">PHP Object Injection</a>. This option can block " "serialized PHP objects found inside a <code>GET</code> or <code>POST</code> " "request, cookies, user agent and referrer variables." msgstr "" "La sérialisation est utilisée par de nombreuses applications afin de générer " "une représentation stockable d'une valeur. Cependant, lorsqu'elle est " "utilisée dans des applications, thèmes ou extensions mal sécurisées, la " "sérialisation d'objets peut être exploitée pour injecter et exécuter du code " "PHP (<a href=\"%s\">PHP Object Injection</a>). NinjaFirewall peut bloquer " "les objets PHP sérialisés se trouvant dans les requêtes <code>GET</code> ou " "<code>POST</code>, les cookies, ou dans les variables <code>HTTP_REFERER</" "code> et <code>HTTP_USER_AGENT</code>." #: lib/i18n-extra.php:148 msgid "" "This option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> request, " "<code>COOKIE</code>, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, " "<code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code>, <code>HTTP_REFERER</code> " "variables containing the ASCII character 0x00 (NULL byte). Such a character " "is dangerous and should always be rejected." msgstr "" "Toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute " "variable <code>HTTP_REFERER</code>, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, " "<code>REQUEST_URI</code>, <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code> " "contenant le caractère ASCI 0x00 (NULL byte) sera bloquée immédiatement. Ce " "caractère est dangereux et devrait toujours être rejeté." #: lib/i18n-extra.php:149 msgid "" "This option will block any <code>GET</code> or <code>POST</code> request " "containing the localhost IP (127.0.0.1). It can be useful to block SQL " "dumpers and various hacker's shell scripts." msgstr "" "Cette option bloque toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code> " "contenant l'IP localhost (127.0.0.1). Cela peut s'avérer utile pour bloquer " "les programmes malveillants. Attention toutefois à ne pas bloquer certains " "scripts d'installation ou de configuration si vous l'activez." #: lib/i18n-extra.php:150 msgid "" "Access Control is a powerful set of directives that can be used to allow or " "restrict access to your website based on many criteria." msgstr "" "Le Contrôle d'Accès est un puissant ensemble de directives qui peut être " "utilisé pour autoriser ou restreindre l'accès à votre site selon de nombreux " "critères." #: lib/i18n-extra.php:151 msgid "" "To make better use of them, it is important to understand NinjaFirewall's " "directives processing order." msgstr "" "Afin de pouvoir optimiser son utilisation, il est important de bien " "comprendre l'ordre dans lequel NinjaFirewall traite ces directives." #: lib/i18n-extra.php:152 msgid "" "Because NinjaFirewall is a PHP firewall, its Access Control options apply to " "PHP scripts, not to static elements (e.g., images, JS, CSS etc). Depending " "on your configuration, they can also apply to HTML pages." msgstr "" "Parce que NinjaFirewall est un pare-feu pour PHP, les options du Contrôle " "d'Accès s'appliquent aux scripts PHP et non pas aux éléments statiques " "(images, JS, CSS, etc). Selon votre configuration, elle peuvent également " "s'appliquer aux pages HTML." #: lib/i18n-extra.php:153 msgid "Processing order:" msgstr "Ordre de traitement des directives :" #: lib/i18n-extra.php:154 msgid "Incoming HTTP request" msgstr "Requête HTTP entrante" #: lib/i18n-extra.php:155 #, php-format msgid "%s file" msgstr "Fichier %s" #: lib/i18n-extra.php:156 msgid "Login Protection." msgstr "Page de Connexion." #: lib/i18n-extra.php:157 msgid "Access Control (except User Input Access Control):" msgstr "Contrôle d'Accès (sauf Contrôle d'accès d'entrée utilisateur) :" #: lib/i18n-extra.php:158 msgid "Role-based Access Control." msgstr "Contrôle d'Accès par Rôle." #: lib/i18n-extra.php:159 msgid "Allowed IPs." msgstr "Adresses IP autorisées." #: lib/i18n-extra.php:160 msgid "Blocked IPs." msgstr "Adresses IP bloquées." #: lib/i18n-extra.php:161 msgid "Allowed URLs." msgstr "URL autorisées." #: lib/i18n-extra.php:162 msgid "Blocked URLs." msgstr "URL bloquées." #: lib/i18n-extra.php:163 msgid "Bot Access Control." msgstr "Contrôle d'accès par Bot." #: lib/i18n-extra.php:164 msgid "Geolocation." msgstr "Géolocalisation." #: lib/i18n-extra.php:165 msgid "Rate Limiting." msgstr "Limitation du trafic." #: lib/i18n-extra.php:166 msgid "File Guard." msgstr "File Guard." #: lib/i18n-extra.php:167 msgid "NinjaFirewall built-in rules and policies + User Input Access Control." msgstr "" "Règles et politiques du pare-feu + Contrôle d'accès d'entrée utilisateur." #: lib/i18n-extra.php:168 msgid "Response body" msgstr "Requête HTTP sortante" #: lib/i18n-extra.php:169 msgid "HTTP response headers (Firewall Policies)." msgstr "En-têtes de réponse HTTP (Politiques du Pare-feu)." #: lib/i18n-extra.php:170 msgid "Web Filter." msgstr "Web Filter." #: lib/i18n-extra.php:171 #, php-format msgid "" "By default, any logged in WordPress administrator will not be blocked by " "NinjaFirewall. This applies to all \"Access Control\" listed below as well " "as the <strong>Antispam</strong>, the <strong>Web Filter</strong> and the " "<strong>Firewall Policies</strong>, except <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, " "<code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> options and " "the <a href=\"%s\">Login Protection</a> which, if enabled, are always " "enforced." msgstr "" "Par défaut, tout administrateur connecté à WordPress ne sera pas bloqué par " "NinjaFirewall. Cela vaut pour toutes les options du \"Contrôle d'Accès\" " "énumérées ci-dessous, ainsi qu'à celle des menus \"Anti-Spam\", \"Web " "Filter\" et \"Politiques du Pare-feu\", mais pas à <code>FORCE_SSL_ADMIN</" "code>, <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> et " "les options de la <a href=\"%s\">Page de Connexion</a> qui, si elle sont " "activées, seront toujours appliquées." #: lib/i18n-extra.php:172 msgid "You can also add other users to the whitelist, depending on their role." msgstr "" "Vous pouvez ajouter d'autres utilisateurs à votre liste blanche en se basant " "sur leur Rôle." #: lib/i18n-extra.php:173 #, php-format msgid "" "this option should be used if you are behind a reverse proxy, a load " "balancer or using a CDN, in order to tell NinjaFirewall which IP it should " "use. By default, it will rely on <code>REMOTE_ADDR</code>. If you want it to " "use <code>HTTP_X_FORWARDED_FOR</code> or any other similar variable, it is " "<a href=\"%s\">absolutely necessary to ensure that it is reliable</a> (i.e., " "setup by your own load balancer/reverse proxy) because it can be easily " "spoofed. If that variable includes more than one IP, only the left-most (the " "original client) will be checked. If it does not include any IP, " "NinjaFirewall will fall back to <code>REMOTE_ADDR</code>." msgstr "" "cette option doit être utilisée si votre site est derrière un reverse proxy, " "un équilibreur de charge ou si vous utilisez un CDN (par ex. Cloudflare, " "Incapsula) afin d'indiquer à NinjaFirewall comment retrouver l'adresse IP de " "vos visiteurs. Par défaut, le pare-feu utilise <code>REMOTE_ADDR</code>. Si " "vous voulez utiliser <code>HTTP_X_FORWARDED_FOR</code> ou toute autre " "variable similaire, il est <a href=\"%s\">absolument nécessaire de " "s'assurer qu'elle est fiable</a>, car elle peut être facilement falsifiée. " "Si cette variable contient plus d'une adresse IP, seule la première insérée " "sera vérifiée. Si elle ne comprend aucune IP utilisable, NinjaFirewall " "utilisera <code>REMOTE_ADDR</code>." #: lib/i18n-extra.php:174 msgid "" "This option lets you select the HTTP method(s). All Access Control " "directives (Geolocation, IPs, bots and URLs) will only apply to the selected " "methods." msgstr "" "Vous pouvez sélectionner les méthodes HTTP. Toutes les directives du " "Contrôle d'Accès (Geolocalisation, IP, bots et URL) ne s'appliqueront qu'aux " "méthodes sélectionnées." #: lib/i18n-extra.php:175 msgid "" "It does not apply to the \"Firewall Policies\" options, which use their own " "ones." msgstr "Cette option ne concerne pas les \"Politiques du Pare-feu\"." #: lib/i18n-extra.php:176 msgid "" "You can filter and block traffic coming from specific countries/territories." msgstr "" "Vous pouvez filtrer et bloquer le trafic en provenance de pays ou " "territoires spécifiques." #: lib/i18n-extra.php:177 msgid "" "This is the two-letter code that is used to define a country/territory (e." "g., US, UK, FR, DE etc), based on the visitors IP. NinjaFirewall can either " "retrieve it from its database, or from a predefined PHP variable added by " "your HTTP server (e.g., <code>GEOIP_COUNTRY_CODE</code>)." msgstr "" "Il s'agit du code à deux lettres qui est utilisé pour définir un pays ou " "territoire (par exemple, US, UK, FR, DE, etc), sur la base de l'adresse IP " "d'un visiteur. NinjaFirewall peut soit le récupérer à partir de sa base de " "données, ou à partir d'une variable PHP prédéfinie ajoutée par votre serveur " "HTTP (par exemple, <code>GEOIP_COUNTRY_CODE</code>)." #: lib/i18n-extra.php:178 msgid "You can add/remove any country/territory from the two listboxes." msgstr "" "Vous pouvez ajouter/supprimer les pays ou territoires à bloquer depuis ce " "menu." #: lib/i18n-extra.php:179 msgid "" "Whether geolocation should apply to the whole site or to specific URLs only " "(e.g., /wp-login.php, /xmlrpc.php etc). Leave all fields empty if you want " "it to apply to the whole site." msgstr "" "S'il faut appliquer la Géolocalisation à tout le site ou à certains scripts " "uniquement (ex: /wp-login.php, /xmlrpc.php etc). Laissez ce champ vide pour " "l'appliquer à tout le site." #: lib/i18n-extra.php:180 msgid "Add <code>NINJA_COUNTRY_CODE</code> to PHP headers?" msgstr "Ajouter <code>NINJA_COUNTRY_CODE</code> aux en-têtes PHP?" #: lib/i18n-extra.php:181 msgid "" "After retrieving the two-letter country/territory code, NinjaFirewall can " "add it to the PHP headers in the <code>$_SERVER[\"NINJA_COUNTRY_CODE\"]</" "code> variable. If you have a theme or a plugin that needs to know your " "visitors location, simply use that variable." msgstr "" "NinjaFirewall peut ajouter le code à deux lettres du pays ou territoire aux " "en-têtes PHP, dans la variable <code>$_SERVER[\"NINJA_COUNTRY_CODE\"]</" "code>. Si vous avez une application PHP qui nécessite de géolocaliser vos " "visiteurs, activez cette option." #: lib/i18n-extra.php:182 msgid "" "If NinjaFirewall cannot find the two-letter ISO 3166 code, it will replace " "it with 2 hyphens (<code>--</code>)." msgstr "" "Si NinjaFirewall ne peut pas identifier le code à deux lettres ISO 3166, il " "le remplacera par deux traits d'union (<code>--</code>)." #: lib/i18n-extra.php:183 msgid "" "PHP code example to use in your theme or plugin to geolocate your visitors:" msgstr "" "Exemple de code PHP à ajouter à vos scripts pour géolocaliser vos visiteurs :" #: lib/i18n-extra.php:184 msgid "" "NinjaFirewall includes GeoLite data created by MaxMind, available from " "https://www.maxmind.com" msgstr "" "NinjaFirewall includes GeoLite data created by MaxMind, available from " "https://www.maxmind.com" #: lib/i18n-extra.php:185 msgid "IP / URL / Bot Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès par IP / URL / Bots" #: lib/i18n-extra.php:186 msgid "" "You can permanently allow/block an IP, a whole range of IP addresses or AS " "numbers (Autonomous System number). IPv4 and IPv6 are fully supported by " "NinjaFirewall." msgstr "" "Vous pouvez accepter de bloquer une adresse IP, une plage d'adresses ou un " "numéro AS (Autonomous System). NinjaFirewall est compatible avec l'IPv4 et " "l'IPv6." #: lib/i18n-extra.php:187 msgid "Full IP:" msgstr "IP complète :" #: lib/i18n-extra.php:188 #, php-format msgid "IP ranges using CIDR notation: %s or %s." msgstr "Plages IP utilisant la notation CIDR : %s ou %s." #: lib/i18n-extra.php:189 msgid "Autonomous System number:" msgstr "Numéro AS (Autonomous System) :" #: lib/i18n-extra.php:190 msgid "" "This option allows you to slow down aggressive bots, crawlers, web scrapers " "or even small HTTP attacks. Any IP reaching the defined threshold will be " "banned from 1 to 999 seconds. Note that the purpose of this feature is not " "to permanently block an IP but rather to temporarily prevent it from " "accessing the site and abusing your system resources. If you want to " "permanently block an IP, use the blacklist instead. Also, do not rely on " "this option to block brute force attacks on the login page, use the more " "suitable \"Login Protection\" for that purpose. By default, Rate Limiting is " "turned off." msgstr "" "Cette option vous permet de ralentir les bots, crawlers, web scrapers ou " "même de petites attaques HTTP. Toute IP dépassant la limite fixée sera " "bannie de 1 à 999 secondes. Notez que le but de cette option est de bloquer " "temporairement une adresse IP. Si vous souhaitez bloquer définitivement une " "adresse IP, utilisez l'option \"Contrôle d'accès par IP\". Par défaut, la " "limitation du trafic n'est pas activée." #: lib/i18n-extra.php:191 msgid "" "IPs temporarily banned by the Rate Limiting option can be unblocked " "immediately by clicking either the \"Save Access Control Directives\" or " "\"Restore Default Values\" buttons at the bottom of this page." msgstr "" "Les adresses IP temporairement bannies par cette option peuvent être " "débloquées simplement en cliquant sur les boutons \"Sauvegarder les " "options\" ou \"Rétablir les valeurs par défaut\" situés en bas de la page." #: lib/i18n-extra.php:192 msgid "" "Because NinjaFirewall can handle a lot of HTTP requests per second and block " "IPs even before your blog is loaded, we strongly recommend that you disable " "the rate limiting/throttling option of any other WordPress plugin that you " "may have installed and only use NinjaFirewall's one instead. It will " "drastically speed up your site and reduce the server load on a busy site or " "during an attack." msgstr "" "Parce qu'il peut bloquer les attaques avant que WordPress et ses extensions " "ne soient chargés et peut gérer un très grand nombre de requêtes HTTP par " "seconde, NinjaFirewall vous fera économiser de la bande passante et " "permettra de réduire la charge du serveur." #: lib/i18n-extra.php:193 msgid "" "You can permanently allow/block any access to one or more PHP scripts based " "on their path, relative to the web root (<code>SCRIPT_NAME</code>). You can " "enter either a full or partial path (case-sensitive)." msgstr "" "Vous pouvez immédiatement accepter ou bloquer tout accès à un script PHP en " "se basant sur son nom ou le(s) répertoire(s) de lequel il se trouve " "(<code>SCRIPT_NAME</code>). Vous pouvez entrer l'URL complète ou partielle, " "sensible à la casse." #: lib/i18n-extra.php:194 msgid "" "<code>/foo/bar.php</code> will block any access to the <code>bar.php</code> " "script located inside a <code>/foo/</code> directory" msgstr "" "<code>/foo/bar.php</code> autorisera/bloquera tout accès au script PHP " "<code>bar.php</code> situé dans un répertoire <code>/foo/</code>" #: lib/i18n-extra.php:195 msgid "etc" msgstr "etc" #: lib/i18n-extra.php:196 msgid "" "<code>/foo/</code> will block access to all PHP scripts located inside a " "<code>/foo/</code> directory and its sub-directories." msgstr "" "<code>/foo/</code> autorisera/bloquera l'accès à tous les scripts PHP situés " "dans un répertoire <code>/foo/</code> et ses sous-répertoires." #: lib/i18n-extra.php:197 msgid "" "Note that the \"Firewall Policies\" page already includes restrictions to " "some WordPress directories." msgstr "" "Notez que le menu des \"Politiques du pare-feu\" comporte déjà des " "restrictions à certains répertoires de WordPress." #: lib/i18n-extra.php:198 msgid "" "You can block bots, scanners and various crawlers based on the " "<code>HTTP_USER_AGENT</code> variable. You can enter either a full or " "partial name (case-insensitive)." msgstr "" "Vous pouvez bloquer les scanners, bots ou autres crawlers en entrant leur " "nom (<code>HTTP_USER_AGENT</code>) ou partie de celui-ci. La chaîne de " "caractères est insensible à la casse." #: lib/i18n-extra.php:199 msgid "" "You can select to ignore or block some specific user input. It applies to " "the <code>GET</code>, <code>POST</code> and <code>COOKIE</code> global " "variables, for instance <code>$_GET[\"foo\"]</code> or " "<code>$_POST[\"bar\"]</code>:" msgstr "" "Vous pouvez ignorer ou bloquer certaines entrées utilisateur. Cela " "s'applique aux variables globales <code>GET</code>, <code>POST</code> et " "<code>COOKIE</code>, par exemple <code>$_GET[\"foo\"]</code> ou " "<code>$_POST[\"bar\"]</code> :" #: lib/i18n-extra.php:200 msgid "" "When an input is added to the \"Unfiltered input\" list, it will not be " "filtered or sanitised. All other input present in the request will be " "filtered." msgstr "" "Lorsqu'une entrée est ajoutée à la liste \"Entrées non filtrées\", elle ne " "sera ni filtrée ni nettoyée. Toutes les autres entrées présentes dans la " "demande seront filtrées." #: lib/i18n-extra.php:201 msgid "" "When an input is added to the \"Blocked input\", NinjaFirewall will block " "the request and close the connection if that input is found in the request." msgstr "" "Lorsqu'une entrée est ajoutée à la liste \"Entrées bloquées\", NinjaFirewall " "bloquera la requête et fermera la connexion si cette entrée est présente " "dans la requête." #: lib/i18n-extra.php:202 msgid "Log Event" msgstr "Journaliser" #: lib/i18n-extra.php:203 msgid "" "You can enable/disable firewall logging for each access control directive " "separately." msgstr "" "Vous pouvez activer/désactiver la journalisation des directives " "indépendamment les unes des autres." #: lib/i18n-extra.php:204 msgid "Web Filter" msgstr "Web Filter" #: lib/i18n-extra.php:205 msgid "" "If NinjaFirewall can hook and scan incoming requests, it can also hook the " "response body (i.e., the output of the HTML page right before it is sent to " "your visitors browser) and search it for some specific keywords. Such a " "filter can be useful to detect hacking or malware patterns injected into " "your HTML code (text strings, spam links, malicious JavaScript code), " "hackers shell script, redirections and even errors (PHP/MySQL errors)." msgstr "" "Si NinjaFirewall peut filtrer les requêtes HTTP entrantes, il peut aussi " "intercepter les requêtes sortantes, c'est à dire le contenu de la page HTML " "juste avant que celui-ci ne soit envoyé au navigateur de l'utilisateur. Ce " "type de filtre est particulièrement intéressant pour détecter du code " "malveillant injectés dans vos pages HTML (texte, liens, code JavaScript " "etc), des scripts utilisés par les hackers (shell, backdoor) et même des " "erreurs (PHP, MySQL)." #: lib/i18n-extra.php:206 msgid "" "In the case of a positive detection, NinjaFirewall will not block the " "response body but will send you an alert by email." msgstr "" "En cas de détection positive, NinjaFirewall ne bloquera pas la requête mais " "vous enverra immédiatement une alerte par e-mail." #: lib/i18n-extra.php:207 msgid "Search HTML page for the following keywords" msgstr "Rechercher les mots suivants dans la page HTML" #: lib/i18n-extra.php:208 msgid "" "You can enter any keyword from 4 to 150 characters and select whether the " "search will be case sensitive or not." msgstr "" "Vous pouvez entrer de 4 à 150 caractères et sélectionner si la recherche est " "sensible à la casse." #: lib/i18n-extra.php:209 msgid "Email Alerts" msgstr "Alertes E-mail" #: lib/i18n-extra.php:210 msgid "" "You can use the notification throttling option to limit the frequency of " "alerts sent to you (and written to the firewall log) and select whether you " "want NinjaFirewall to send you the whole HTML source of the page where the " "keyword was found. Alerts will be sent to the contact email address defined " "in the \"Event Notifications\" menu." msgstr "" "L'alerte sera envoyée à l'adresse indiquée dans le menu \"Notifications " "d'Événement \". La page HTML ayant déclenché cette alerte peut être jointe à " "l'e-mail." #: lib/i18n-extra.php:211 msgid "" "Response body filtering can be resource-intensive. Try to limit the number " "of keywords to what you really need (less than 10) and, if possible, prefer " "case sensitive to case insensitive filtering." msgstr "" "Filtrer les requêtes sortantes peut être gourmand en ressources. Essayez de " "limiter le nombre de mots-clés (moins de 10) et, si possible, préférez la " "recherche sensible à la casse." #: lib/i18n-extra.php:212 msgid "" "NinjaFirewall can protect your blog against spam without user interaction (e." "g., CAPTCHA, math puzzles etc). The protection is totally transparent to " "your visitors. The antispam feature works only with WordPress built-in " "comment and registration forms. If you are using third-party plugins to " "generate your forms, they will not be protected against spam." msgstr "" "NinjaFirewall peut protéger les formulaires de commentaire et d'inscription " "de votre blog contre le spam. La protection est totalement transparente pour " "vos visiteurs et ne nécessite ni CAPTCHA, ni interaction de leur part. Cette " "fonction n'est compatible qu'avec les formulaires intégrés à WordPress. Si " "vous utilisez une extension tierce pour créer vos formulaires, ils ne seront " "pas protégés contre le spam." #: lib/i18n-extra.php:213 msgid "Protection level:" msgstr "Niveau de protection :" #: lib/i18n-extra.php:214 msgid "" "Select the level of protection. In most cases, <strong>Low</strong> should " "be enough." msgstr "" "Sélectionnez le niveau de protection. Dans la plupart des cas \"Bas\" est " "suffisant." #: lib/i18n-extra.php:215 msgid "Apply protection to:" msgstr "Appliquer la protection à :" #: lib/i18n-extra.php:216 msgid "Whether to protect comment and/or registration forms." msgstr "S'il faut protéger les formulaires de commentaire et d'inscription." #: lib/i18n-extra.php:217 msgid "If you are using a caching plugin, ensure you follow these steps:" msgstr "" "Si vous utilisez une extension de mise en cache, veuillez procéder de la " "sorte :" #: lib/i18n-extra.php:218 msgid "" "Set the Protection Level to \"Low\" only. Do not use another value, " "otherwise the antispam could behave erratically after a while." msgstr "" "Réglez le niveau de protection sur \"Bas\" uniquement. N'utilisez pas " "d'autre niveau, sinon l'anti-spam pourrait se comporter de façon erratique." #: lib/i18n-extra.php:219 msgid "" "Flush/clear your cache immediately after enabling or disabling the antispam." msgstr "" "Videz / effacez votre cache immédiatement après l'activation ou la " "désactivation de l'anti-spam." #: lib/i18n-extra.php:220 msgid "" "The firewall log displays blocked and sanitised requests as well as some " "useful information. It has 6 columns:" msgstr "" "Le journal du pare-feu affiche les requêtes HTTP qui ont été bloquées ou " "nettoyées ainsi que d'autres informations utiles. Il a six colonnes :" #: lib/i18n-extra.php:221 msgid "" "RULE : reference of the NinjaFirewall built-in security rule that triggered " "the action. A hyphen (<code>-</code>) instead of a number means it was a " "rule from the \"Firewall Policies\" or \"Access Control\" pages." msgstr "" "RULE : le numéro de référence de la règle de sécurité qui a été utilisée " "pour bloquer la requête HTTP. Un trait d'union (<code>-</code>) à la place " "d'un numéro signifie que la règle provient de votre configuration " "personnelle de la page \"Politiques du Pare-feu\" ou \"Contrôle d'Accès\"." #: lib/i18n-extra.php:222 msgid "The log can also be exported as a TSV (tab-separated values) text file." msgstr "" "Le journal peut aussi être exporté au format TSV (valeurs séparées par des " "tabulations)." #: lib/i18n-extra.php:223 msgid "Enable firewall log" msgstr "Activer le journal du pare-feu" #: lib/i18n-extra.php:224 msgid "You can disable/enable the firewall log from this page." msgstr "" "Vous pouvez activer / désactiver le journal du pare-feu à partir de cette " "page." #: lib/i18n-extra.php:225 msgid "" "Brute-force attacks will still be written to the firewall log, even if you " "disable it." msgstr "" "Les attaques par force brute seront toujours enregistrées dans le journal du " "pare-feu, même si vous désactivez celui-ci." #: lib/i18n-extra.php:226 msgid "Auto-rotate log" msgstr "Rotation automatique du journal" #: lib/i18n-extra.php:227 msgid "" "NinjaFirewall will rotate its log automatically on the very first day of " "each month. If your site is very busy, you may want to allow it to rotate " "the log when it reaches a certain size (MB) as well." msgstr "" "NinjaFirewall effectue une rotation automatique du journal le premier jour " "de chaque mois. Vous pouvez le configurer pour que la rotation soit " "effectuée plus tôt, dans le cas où le journal aurait atteint une certaine " "taille (Mo)." #: lib/i18n-extra.php:228 msgid "" "By default, if will rotate the log each month or earlier, if it reaches 2 " "megabytes." msgstr "Par défaut, cette taille est fixée à 2 Mo." #: lib/i18n-extra.php:229 msgid "" "Rotated logs, if any, can be selected and viewed from the dropdown menu." msgstr "" "Les journaux des mois précédents sont accessibles depuis le menu déroulant " "situé au dessus de la fenêtre." #: lib/i18n-extra.php:230 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: lib/i18n-extra.php:231 msgid "" "In addition to the firewall log, events can also be redirected to the syslog " "server (<code>LOG_USER</code> facility)." msgstr "" "En plus d'écrire dans son journal, le pare-feu peut aussi utiliser le " "serveur Syslog (catégorie <code>LOG_USER</code>)." #: lib/i18n-extra.php:232 msgid "" "If you have a shared hosting account, keep this option disabled as you do " "not have any access to the server logs." msgstr "" "Si vous avez un hébergement mutualisé, laissez cette option désactivée car " "vous n'avez pas accès aux journaux du serveur." #: lib/i18n-extra.php:233 msgid "The logline uses the following format:" msgstr "Le format utilisé est le suivant :" #: lib/i18n-extra.php:234 msgid "" "BB: the level of severity as it appears in the firewall log. It can be " "<code>CRITICAL</CODE>, <CODE>HIGH</CODE>, <CODE>MEDIUM</CODE>, <CODE>INFO</" "CODE>, <CODE>UPLOAD</CODE> or <CODE>DEBUG_ON</CODE>." msgstr "" "BB : le niveau de sévérité des attaques tel qu'il apparaît dans le journal " "du pare-feu. Cela peut être <code>CRITICAL</CODE>, <CODE>HIGH</CODE>, " "<CODE>MEDIUM</CODE>, <CODE>INFO</CODE>, <CODE>UPLOAD</CODE> ou " "<CODE>DEBUG_ON</CODE>." #: lib/i18n-extra.php:235 msgid "CCCCCCC: the 7-digit incident ID." msgstr "CCCCCCC : le numéro d'incident à sept chiffres." #: lib/i18n-extra.php:236 msgid "DD: the user IPv4 or IPv6 address." msgstr "DD : L'adresse IPv4 ou IPv6 de l'utilisateur." #: lib/i18n-extra.php:237 msgid "EE: the blog (sub-)domain name." msgstr "EE : le nom de (sous-)domaine du blog." #: lib/i18n-extra.php:238 #, php-format msgid "" "This logging option does not apply to the brute-force protection which can " "be set up separately to write events to the server authentication log. See " "the <a href=\"%s\">Login Protection</a> page." msgstr "" "Cette option de journalisation ne s'applique pas aux attaques de force brute " "qui, elles, peuvent être configurées séparément pour écrire dans le journal " "d'authentification du serveur. Voir le menu de la <a href=\"%s\">Page de " "Connexion</a>." #: lib/i18n-extra.php:239 msgid "" "Secret key: The secret key will be used to generate your public key. Enter " "at least 30 ASCII characters, or use the one randomly created by " "NinjaFirewall." msgstr "" "Clé privée : Cette clé sera utilisée pour créer votre clé publique. Entrez " "de 30 à 100 caractères ASCII, ou bien utilisez la clé générée aléatoirement " "par NinjaFirewall." #: lib/i18n-extra.php:240 msgid "" "This server IP address: As an additional protection layer, you can restrict " "access to the remote website(s) to the main server IP only. You can use IPv4 " "or IPv6. If you do not want any IP restriction, enter the <code>*</code> " "character instead." msgstr "" "L'adresse IP de ce serveur : Seule cette adresse IPv4 ou IPv6 sera autorisée " "à se connecter aux sites distants. Si vous ne souhaitez pas de restriction " "d’accès par IP, veuillez entrer le caractère <code>*</code>." #: lib/i18n-extra.php:241 #, php-format msgid "" "Public key: This is the public key that you will need to upload to each " "remote website (<a href=\"%s\">consult our blog</a> for more info about it)." msgstr "" "Clé publique : Vous devez configurer vos sites distants avec cette clé. <a " "href=\"%s\">Consultez notre blog</a> pour plus d'info." #: lib/i18n-extra.php:242 msgid "" "Remote websites URL: Enter the full URL of your NinjaFirewall protected " "website(s) that you want to remotely access from the main server." msgstr "" "URL de vos sites distants : Entrez l'URL complète des sites protégés par " "NinjaFirewall auxquels vous souhaitez accéder à distance à partir du serveur " "principal." #: lib/i18n-extra.php:243 msgid "" "Centralized Logging will keep working even if NinjaFirewall is disabled. Use " "the menu below if you want to disable it." msgstr "" "L'option de centralisation des logs fonctionnera même si vous désactivez " "NinjaFirewall. Si vous souhaitez complètement désactiver cette option, " "faites-le ci-dessous." #: lib/i18n-extra.php:244 msgid "Enable Web Filter" msgstr "Activer Web Filter" #: lib/i18n-extra.php:245 msgid "A full or partial string." msgstr "Chaîne de caractère complète ou partielle." #: lib/i18n-extra.php:246 msgid "From 4 to maximum 150 characters." msgstr "De 4 à 150 caractères." #: lib/i18n-extra.php:247 msgid "Any character, except the vertical bar <code>|</code>" msgstr "Tout caractère, sauf la barre verticale <code>|</code>" #: lib/i18n-extra.php:248 msgid "Keywords to search:" msgstr "Mots-clés recherchés :" #: lib/i18n-extra.php:249 msgid "Case-sensitive search" msgstr "Recherche sensible à la casse" #: lib/i18n-extra.php:250 #, php-format msgid "Do not send me more than one email alert in a %s interval" msgstr "Ne pas envoyer plus d'un e-mail par tranche de %s" #: lib/i18n-extra.php:251 msgid "5-minute" msgstr "5 minutes" #: lib/i18n-extra.php:252 msgid "15-minute" msgstr "15 minutes" #: lib/i18n-extra.php:253 msgid "30-minute" msgstr "30 minutes" #: lib/i18n-extra.php:254 msgid "1-hour" msgstr "1 heure" #: lib/i18n-extra.php:255 msgid "3-hour" msgstr "3 heures" #: lib/i18n-extra.php:256 msgid "6-hour" msgstr "6 heures" #: lib/i18n-extra.php:257 msgid "12-hour" msgstr "12 heures" #: lib/i18n-extra.php:258 msgid "24-hour" msgstr "24 heures" #: lib/i18n-extra.php:259 msgid "" "Clicking the \"Save Web Filter options\" button below will reset the current " "timer." msgstr "Cliquer sur \"Sauvegarder les options\" réinitialisera le compteur." #: lib/i18n-extra.php:260 msgid "Attach the HTML page output to email alerts" msgstr "Joindre la page HTML à l'e-mail" #: lib/i18n-extra.php:261 msgid "Save Web Filter options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/i18n-extra.php:262 msgid "Help Desk:" msgstr "Help Desk :" #: lib/i18n-extra.php:263 msgid "The selected log was deleted" msgstr "Le journal sélectionné a été supprimé" #: lib/i18n-extra.php:264 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: lib/i18n-extra.php:265 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: lib/i18n-extra.php:266 msgid "Delete log?" msgstr "Supprimer le journal ?" #: lib/i18n-extra.php:267 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: lib/i18n-extra.php:268 msgid "Upload" msgstr "Téléchargement" #: lib/i18n-extra.php:269 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/i18n-extra.php:270 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: lib/i18n-extra.php:271 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" #: lib/i18n-extra.php:272 msgid "e.g., 1.2.3.4" msgstr "ex : 1.2.3.4" #: lib/i18n-extra.php:273 msgid "Add IP to blacklist" msgstr "Ajouter à la liste noire" #: lib/i18n-extra.php:274 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "Ajouter à la liste blanche" #: lib/i18n-extra.php:275 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: lib/i18n-extra.php:276 msgid "The address wad added to your IP Access Control list." msgstr "L'adresse a été ajoutée à votre liste du Contrôle d'accès par IP." #: lib/i18n-extra.php:277 #, php-format msgid "1st day of the month, or if bigger than %s MB" msgstr "Le 1er de chaque mois, ou si sa taille dépasse %s Mo" #: lib/i18n-extra.php:278 msgid "1st day of the month, regardless of its size" msgstr "Le 1er de chaque mois, quelle que soit sa taille" #: lib/i18n-extra.php:279 msgid "Show the most recent" msgstr "Afficher les dernières" #: lib/i18n-extra.php:280 msgid "lines" msgstr "lignes" #: lib/i18n-extra.php:281 msgid "Write events to the Syslog server too" msgstr "Enregistrer aussi les événements dans le journal syslog" #: lib/i18n-extra.php:282 msgid "Your server configuration is not compatible with this option." msgstr "" "La configuration de votre serveur n'est pas compatible avec cette option." #: lib/i18n-extra.php:283 msgid "See contextual help before enabling this option." msgstr "Consultez l'aide contextuelle avant d'activer cette option." #: lib/i18n-extra.php:284 msgid "" "The remote server rejected your request. Make sure that you uploaded the " "correct public key." msgstr "" "Le serveur distant a rejeté votre requête. Veuillez vous assurer que la clé " "publique est correcte." #: lib/i18n-extra.php:285 #, php-format msgid "The remote server returned the following HTTP error: %s" msgstr "Le serveur HTTP a retourné le code d'erreur suivant : %s" #: lib/i18n-extra.php:286 msgid "The requested log does not exist on the remote website." msgstr "Le journal demandé n'existe pas sur le site distant." #: lib/i18n-extra.php:287 msgid "The remote website did not return the expected response." msgstr "Le site distant n'a pas retourné la réponse attendue." #: lib/i18n-extra.php:288 msgid "Your server does not seem to be compatible with this option." msgstr "" "La configuration de votre serveur n'est pas compatible avec cette option." #: lib/i18n-extra.php:289 msgid "Load language files from the WordPress repo" msgstr "Charger les fichiers de langue depuis le WordPress.org" #: lib/i18n-extra.php:290 #, php-format msgid "" "If available, NinjaFirewall will download the language files from <a " "%s>translate.wordpress.org</a>." msgstr "" "Si disponible, NinjaFirewall téléchargera le fichier de langue à partir de " "<a %s>translate.wordpress.org</a>." #: lib/i18n-extra.php:291 msgid "Error: you do not have any license." msgstr "Erreur : vous n'avez pas de licence." #: lib/i18n-extra.php:292 msgid "You have a valid license." msgstr "Votre licence est valide." #: lib/i18n-extra.php:293 msgid "" "An unknown error occured while connecting to NinjaFirewall servers. Please " "try again in a few minutes" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors de la connexion au serveur de " "NinjaFirewall. Merci d'essayer à nouveau dans quelques minutes" #: lib/i18n-extra.php:294 msgid "" "An error occured while connecting to NinjaFirewall servers. Please try again " "in a few minutes" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors de la connexion au serveur de " "NinjaFirewall. Merci d'essayer à nouveau dans quelques minutes" #: lib/i18n-extra.php:295 msgid "Enter a valid license to save!" msgstr "Veuillez entrer un numéro de licence valide !" #: lib/i18n-extra.php:296 msgid "This is already your current license!" msgstr "Cette licence est la même que l'actuelle !" #: lib/i18n-extra.php:297 msgid "Your new license has been accepted and saved." msgstr "Votre nouvelle licence a été acceptée et sauvegardée." #: lib/i18n-extra.php:298 msgid "This license is not valid" msgstr "Cette licence n'est pas valide" #: lib/i18n-extra.php:299 msgid "WP+ Edition License" msgstr "Licence WP+ Edition" #: lib/i18n-extra.php:300 msgid "License Number" msgstr "Numéro de Licence" #: lib/i18n-extra.php:301 msgid "No license found" msgstr "Aucune licence trouvée" #: lib/i18n-extra.php:302 msgid "Click to check your license validity" msgstr "Cliquez pour tester la validité de votre licence" #: lib/i18n-extra.php:303 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" #: lib/i18n-extra.php:304 msgid "Unknown expiration date" msgstr "Date d'expiration inconnue" #: lib/i18n-extra.php:305 msgid "Use the \"Check License Validity\" button to attempt to fix this error." msgstr "" "Selectionnez \"Cliquez pour tester la validité de votre licence\" pour " "tenter de réparer cette erreur." #: lib/i18n-extra.php:306 msgid "Your license will expire soon!" msgstr "Votre licence va bientôt expirer !" #: lib/i18n-extra.php:307 msgid "Your license has expired." msgstr "Votre licence a expiré." #: lib/i18n-extra.php:308 msgid "License renewal" msgstr "Renouvellement de licence" #: lib/i18n-extra.php:309 msgid "Click here to get a license!" msgstr "Cliquez ici pour obtenir une licence !" #: lib/i18n-extra.php:310 msgid "Enter your new license and click on the save button" msgstr "Entrez votre licence et cliquez sur le bouton pour l'enregistrer" #: lib/i18n-extra.php:311 msgid "Save New License" msgstr "Sauvegarder la Licence" #: lib/i18n-extra.php:312 msgid "Allow, but block dangerous files" msgstr "Autoriser, mais bloquer les fichiers dangereux" #: lib/i18n-extra.php:313 msgid "See contextual help for the list of files." msgstr "" "Consultez l'aide contextuelle pour voir la liste des fichiers concernés." #: lib/i18n-extra.php:314 msgid "Apply to ZIP archives file contents" msgstr "Appliquer au contenu des fichiers ZIP" #: lib/i18n-extra.php:315 msgid "" "Keep this option disabled if you are using scripts such as Paypal IPN or " "WordPress WP-Cron, unless you added their IP address or URL to your Access " "Control whitelist." msgstr "" "N'activez pas cette option si vous utilisez des scripts comme Paypal IPN, " "WordPress WP-Cron, sauf si vous avez ajouté leur adresse IP ou URL dans la " "section \"Contrôle d'Accès\"." #: lib/i18n-extra.php:316 #, php-format msgid "" "Do not send a notification if the user is in the <a href=\"%s\">IP Access " "Control whitelist</a>." msgstr "" "Ne pas envoyer de notification si l'utilisateur est dans la liste blanche du " "<a href=\"%s\">Contrôle d'accès par IP</a>." #: lib/install.php:82 #, php-format msgid "" "Error: Your .htaccess file is not writable, please change its permissions: %s" msgstr "" "Erreur : Votre fichier .htaccess n'est pas accessible en écriture. Veuillez " "modifier ses autorisations : %s" #: lib/install.php:110 ninjafirewall.php:656 ninjafirewall.php:660 #, php-format msgid "Error: wrong parameter value (%s)." msgstr "Erreur : Mauvais paramètre (%s)." #: lib/install.php:117 lib/install.php:222 lib/install.php:243 #, php-format msgid "" "Error: The following file is not writable, please change its permissions: %s" msgstr "" "Erreur : Le fichier suivant n'est pas accessible en écriture. Veuillez " "modifier ses autorisations : %s" #: lib/install.php:145 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall detected that the requested changes seemed to crash your blog. " "%s" msgstr "" "NinjaFirewall a détecté que les modifications demandées semblaient planter " "votre blog. %s" #: lib/install.php:146 msgid "" "Changes have been undone. You may need to modify your selection and try " "again." msgstr "" "Les modifications ont été annulées. Vous devriez peut-être modifier votre " "sélection et réessayer." #: lib/install.php:168 #, php-format msgid "The website front-end returned: HTTP %s %s." msgstr "La page d'accueil du site a retourné : HTTP %s %s." #: lib/install.php:178 msgid "The website front-end did not return the expected page." msgstr "Le site n'a pas retourné la page attendue." #: lib/install.php:187 #, php-format msgid "The website front-end returned a fatal error: %s." msgstr "La page d'accueil du site a retourné une erreur fatale : %s." #: lib/install.php:286 lib/install.php:311 lib/install.php:336 #: lib/install.php:357 msgid "File is not writable" msgstr "Le fichier n'est pas accessible en écriture" #: lib/install_default.php:172 msgid "" "Error: The installer cannot download the security rules from wordpress.org " "website." msgstr "" "Erreur : Impossible de télécharger les règles de sécurité depuis le site de " "wordpress.org." #: lib/install_default.php:173 msgid "" "The server may be temporarily down or you may have network connectivity " "problems? Please try again in a few minutes." msgstr "" "Le serveur est peut être temporairement en panne ou bien vous avez des " "problèmes de connectivité réseau ? Veuillez ré-essayer d'ici quelques " "minutes." #: lib/install_default.php:174 msgid "" "NinjaFirewall downloads its rules over an HTTPS secure connection. Maybe " "your server does not support SSL? You can force NinjaFirewall to use a non-" "secure HTTP connection by adding the following directive to your <strong>wp-" "config.php</strong> file:" msgstr "" "NinjaFirewall télécharge ses règles de sécurité en utilisant une connexion " "sécurisée (HTTPS). Peut-être que votre serveur ne prend pas en charge " "HTTPS ? Dans ce cas, vous pouvez demander à NinjaFirewall d'utiliser une " "connexion non-sécurisée (HTTP) en ajoutant la ligne suivante dans votre " "fichier <strong>wp-config.php</strong> :" #: lib/install_default.php:247 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall cannot create its <code>nfwlog/</code>log and cache folder; " "please make sure that the <code>%s</code> directory is writable" msgstr "" "NinjaFirewall ne peut pas créer le répertoire <code>nfwlog/</code>; veuillez " "vous assurer que le répertoire <code>%s</code> est accessible en écriture" #: lib/login_protection.php:72 lib/login_protection.php:126 #: lib/login_protection.php:476 msgid "Access restricted" msgstr "Accès limité" #: lib/login_protection.php:81 lib/login_protection.php:130 #: lib/login_protection.php:486 msgid "Type the characters you see in the picture below:" msgstr "Entrez le texte de l'image ci-dessous :" #: lib/login_protection.php:186 msgid "" "GD Support is not available on your server, the CAPTCHA option is disabled." msgstr "" "L'extension PHP GD n'est pas disponible sur votre serveur, la protection par " "CAPTCHA ne peut pas fonctionner." #: lib/login_protection.php:191 msgid "" "Error: GD Support is not available on your server, the captcha protection " "will not work!" msgstr "" "Erreur : L'extension PHP GD n'est pas disponible sur votre serveur, la " "protection par captcha ne peut pas fonctionner !" #: lib/login_protection.php:201 msgid "Enable brute force attack protection" msgstr "Activer la protection contre les attaques par force brute" #: lib/login_protection.php:214 msgid "Type of protection" msgstr "Type de protection" #: lib/login_protection.php:216 msgid "Username + Password" msgstr "Nom d'utilisateur + mot de passe" #: lib/login_protection.php:217 msgid "Captcha image" msgstr "Image CAPTCHA" #: lib/login_protection.php:222 msgid "When to enable the protection" msgstr "Quand activer la protection" #: lib/login_protection.php:224 msgid "Always enabled" msgstr "Toujours activer" #: lib/login_protection.php:225 msgid "When under attack" msgstr "Si attaque en cours" #: lib/login_protection.php:235 msgid "Protect the login page against" msgstr "Protéger la page de connexion contre" #: lib/login_protection.php:237 msgid "<code>GET</code> request attacks" msgstr "Les attaques <code>GET</code>" #: lib/login_protection.php:238 msgid "<code>POST</code> request attacks (default)" msgstr "Les attaques <code>POST</code> (défaut)" #: lib/login_protection.php:239 msgid "<code>GET</code> and <code>POST</code> requests attacks" msgstr "Les attaques <code>GET</code> et <code>POST</code>" #: lib/login_protection.php:243 msgid "Enable protection" msgstr "Activer la protection" #: lib/login_protection.php:246 #, php-format msgid "For %1$s minutes, if more than %2$s %3$s requests within %4$s seconds." msgstr "" "Pendant %1$s minutes, si plus de %2$s requêtes %3$s détectées en moins de " "%4$s secondes." #: lib/login_protection.php:267 msgid "HTTP authentication" msgstr "Authentification HTTP" #: lib/login_protection.php:269 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: lib/login_protection.php:269 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: lib/login_protection.php:270 msgid "User and Password must be from 6 to 255 characters." msgstr "L'utilisateur et mot de passe doivent comporter de 6 à 255 caractères." #: lib/login_protection.php:271 msgid "Message (max. 1024 characters, HTML tags allowed)" msgstr "Message (1 024 caractères maximum, balises HTML acceptées)" #: lib/login_protection.php:282 msgid "Message" msgstr "Message" #: lib/login_protection.php:285 msgid "This message will be displayed above the captcha. Max. 255 characters." msgstr "Ce message sera affiché au-dessus du captcha." #: lib/login_protection.php:296 msgid "Various options" msgstr "Options diverses" #: lib/login_protection.php:301 msgid "" "If you are using the Jetpack plugin, blocking access to the XML-RPC API may " "prevent it from working correctly." msgstr "" "Si vous utilisez l'extension Jetpack, bloquer l'accès à l'API XML-RPC " "pourrait l’empêcher de fonctionner correctement." #: lib/login_protection.php:307 msgid "Apply the protection to the <code>xmlrpc.php</code> script as well" msgstr "Activer aussi la protection pour le fichier <code>xmlrpc.php</code>" #: lib/login_protection.php:315 msgid "Enable bot protection" msgstr "Activer la protection contre les bots" #: lib/login_protection.php:329 msgid "Write the incident to the server Authentication log" msgstr "" "Enregistrer l'incident dans le journal des authentifications du serveur" #: lib/login_protection.php:335 msgid "Your server configuration is not compatible with that option." msgstr "" "La configuration de votre serveur n'est pas compatible avec cette option." #: lib/login_protection.php:338 msgid "" "The login protection must be set to \"When under attack\" in order to use " "this option." msgstr "" "La protection doit être activée sur \"Si attaque en cours\" afin de pouvoir " "utiliser cette option." #: lib/login_protection.php:350 msgid "Disable NinjaFirewall's signature on the login protection page" msgstr "Désactiver la signature de NinjaFirewall sur la page de connexion" #: lib/login_protection.php:362 msgid "Save Login Protection" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/login_protection.php:365 msgid "See our benchmark and stress-test:" msgstr "Consultez nos benchmarks :" #: lib/login_protection.php:384 #, php-format msgid "Error: %s directory is not writable. Please chmod it to 0777." msgstr "" "Erreur : impossible d’écrire dans le répertoire %s. Assurez-vous qu'il " "n'est pas en lecture seule." #: lib/login_protection.php:458 msgid "Error: please enter a user name for HTTP authentication." msgstr "" "Erreur : veuillez entrer un nom d'utilisateur pour l'authentification HTTP." #: lib/login_protection.php:460 msgid "Error: HTTP authentication user name is not valid." msgstr "" "Erreur : le nom d'utilisateur pour l'authentification HTTP n'est pas valide." #: lib/login_protection.php:466 msgid "Error: please enter a user name and password for HTTP authentication." msgstr "" "Erreur : veuillez entrer un nom d'utilisateur et mot de passe pour " "l'authentification HTTP." #: lib/login_protection.php:469 msgid "Error: password must be from 6 to 255 characters." msgstr "Erreur : le mot de passe doit comporter de 6 à 255 caractères." #: lib/login_protection.php:504 #, php-format msgid "Error: unable to write to the %s configuration file" msgstr "Erreur : impossible d’écrire dans le fichier de configuration %s" #: lib/logs.php:36 ninjafirewall.php:930 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: lib/logs.php:41 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, you can filter the log by threat " "severity, type and date. You can delete it, enable its rotation based on the " "size of the file. It can be exported as a TSV (tab-separated values) text " "file. You can easily add any IP address to your Access Control whitelist or " "blacklist and it is possible to redirect all incidents and events to the " "Syslog server." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, vous pouvez filtrer le journal par " "sévérité, type et date de menace. Vous pouvez le supprimer, activer sa " "rotation en fonction de la taille du fichier. Il peut être exporté sous " "forme de fichier texte TSV (valeurs séparées par des tabulations). Vous " "pouvez facilement ajouter n'importe quelle adresse IP à votre liste blanche " "ou liste noire de contrôle d'accès et il est aussi possible de rediriger " "tous les incidents et événements vers le serveur Syslog." #: lib/logs.php:41 msgid "" "Also, the Centralized Logging feature lets you remotely access the firewall " "log of all your NinjaFirewall protected websites from one single " "installation." msgstr "" "De plus, la fonction de Centralisation des Logs vous permet d'accéder à " "distance au journal du pare-feu de tous vos sites Web protégés par " "NinjaFirewall, et ce à partir d'une seule installation." #: lib/logs_firewall_log.php:39 #, php-format msgid "" "the current month log (%s) is not writable. Please chmod it and its parent " "directory to 0777" msgstr "" "le fichier du journal (%s) est en lecture seule. Veuillez changer ses " "permissions ainsi que celles du répertoire parent (par ex. 0777)" #: lib/logs_firewall_log.php:41 #, php-format msgid "the log directory (%s) is not writable. Please chmod it to 0777" msgstr "" "le répertoire du journal (%s) est en lecture seule. Veuillez changer ses " "permissions (par ex. 0777)" #: lib/logs_firewall_log.php:55 msgid "Your public key has been deleted" msgstr "Votre clé publique a été supprimée" #: lib/logs_firewall_log.php:57 msgid "Your public key has been saved" msgstr "Votre clé publique a été sauvegardée" #: lib/logs_firewall_log.php:96 msgid "Note" msgstr "Notice" #: lib/logs_firewall_log.php:96 #, php-format msgid "your log has %s lines. I will display the last %s lines only." msgstr "" "votre journal contient %s lignes. Seules les %s dernières lignes vont être " "affichées." #: lib/logs_firewall_log.php:100 msgid "Viewing:" msgstr "Journal :" #: lib/logs_firewall_log.php:146 lib/logs_firewall_log.php:313 msgid "The selected log is empty." msgstr "Le journal sélectionné est vide." #: lib/logs_firewall_log.php:151 msgid "" "The log shows all threats that were blocked by the firewall, unless stated " "otherwise. It is rotated monthly." msgstr "" "Le journal affiche toutes les menaces bloquées par le pare-feu, sauf " "indication contraire. La rotation du journal est mensuelle." #: lib/logs_firewall_log.php:164 msgid "Log Options" msgstr "Options du Journal" #: lib/logs_firewall_log.php:172 #, php-format msgid "Automatically delete logs older than %s days" msgstr "Supprimer automatiquement les journaux vieux de plus de %s jours" #: lib/logs_firewall_log.php:174 msgid "Set this option to 0 to disable it." msgstr "Entrez \"0\" pour désactiver cette option." #: lib/logs_firewall_log.php:180 msgid "Save Log Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/logs_firewall_log.php:200 msgid "Enter your public key (optional)" msgstr "Entrez votre clé publique (optionnel)" #: lib/logs_firewall_log.php:203 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Consult our blog</a> if you want to enable centralized " "logging." msgstr "" "Veuillez <a href=\"%s\">consulter notre blog</a> afin d'activer la " "Centralisation des Logs." #: lib/logs_firewall_log.php:210 msgid "Save Public Key" msgstr "Sauvegarder la clé publique" #: lib/logs_firewall_log.php:212 msgid "Delete Public Key" msgstr "Supprimer la clé publique" #: lib/logs_firewall_log.php:292 msgid "The requested log does not exist." msgstr "Le journal demandé n'existe pas." #: lib/logs_firewall_log.php:299 msgid "Unable to open the log for read operation." msgstr "Impossible de lire le journal." #: lib/logs_live_log.php:31 msgid "" "Error: NinjaFirewall must be enabled and working in order to use this " "feature." msgstr "" "Erreur : NinjaFirewall doit être activé pour pouvoir utiliser cette option." #: lib/logs_live_log.php:35 msgid "" "Warning: You must be whitelisted in order to use Live Log: click on the " "Firewall Policies menu and ensure that the \"Add the Administrator to the " "whitelist\" option is enabled." msgstr "" "Attention : Vous devez être dans la liste blanche afin de pouvoir utiliser " "Live Log. Cliquez sur le menu Politiques du Pare-feu et assurez vous que " "l'option Ajouter l'Administrateur à la liste blanche est activée." #: lib/logs_live_log.php:118 ninjafirewall.php:358 msgid "" "Live Log lets you watch your blog traffic in real time. To enable it, click " "on the button below." msgstr "" "Live Log vous permet de surveiller le trafic de votre blog en temps réel. " "Pour l'activer, cliquez sur le bouton ci-dessous." #: lib/logs_live_log.php:124 msgid "Refresh rate:" msgstr "Intervalle :" #: lib/logs_live_log.php:126 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" #: lib/logs_live_log.php:127 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" #: lib/logs_live_log.php:128 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" #: lib/logs_live_log.php:129 msgid "45 seconds" msgstr "45 secondes" #: lib/logs_live_log.php:131 msgid "Clear screen" msgstr "Effacer" #: lib/logs_live_log.php:132 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement auto" #: lib/logs_live_log.php:134 msgid "Line wrapping" msgstr "Retour à la ligne" #: lib/logs_live_log.php:139 msgid "Live Log will not display whitelisted users and brute-force attacks." msgstr "" "Live Log n'affiche pas les connexions de l'administrateur, ni les attaques " "par force brute." #: lib/logs_live_log.php:182 msgid "Live Log Options" msgstr "Options de Live Log" #: lib/logs_live_log.php:185 msgid "Inclusion and exclusion filters (REQUEST_URI)" msgstr "Filtres d'inclusion et d'exclusion (REQUEST_URI)" #: lib/logs_live_log.php:188 lib/monitoring_file_check.php:404 msgid "None" msgstr "Aucune" #: lib/logs_live_log.php:189 msgid "Must include" msgstr "Doit inclure" #: lib/logs_live_log.php:190 msgid "Must not include" msgstr "Ne doit pas inclure" #: lib/logs_live_log.php:192 lib/monitoring_file_check.php:163 #: lib/monitoring_file_guard.php:89 msgid "e.g.," msgstr "par ex." #: lib/logs_live_log.php:192 lib/monitoring_file_guard.php:89 msgid "or" msgstr "ou" #: lib/logs_live_log.php:194 msgid "" "Full or partial case-sensitive REQUEST_URI string. Multiple values must be " "comma-separated." msgstr "" "Chaîne de caractères REQUEST_URI complète ou partielle, sensible à la casse. " "Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules." #: lib/logs_live_log.php:198 msgid "Format" msgstr "Format d'affichage" #: lib/logs_live_log.php:201 msgid "Custom" msgstr "Autre" #: lib/logs_live_log.php:202 msgid "See contextual help for available log format." msgstr "" "Consultez l'aide contextuelle pour avoir plus d'information sur les formats " "disponibles." #: lib/logs_live_log.php:206 msgid "Display" msgstr "Afficher" #: lib/logs_live_log.php:216 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: lib/logs_live_log.php:231 msgid "Save Live Log Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/logs_live_log.php:274 msgid "Error: please enter the custom log format." msgstr "Erreur : veuillez entrer le format d'affichage." #: lib/monitoring.php:43 ninjafirewall.php:904 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" #: lib/monitoring.php:48 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, you can also monitor the response " "body, i.e., the output of the HTML page, and search it for some specific " "keywords, which can be useful to identify errors, hacked content and data " "leakage issues on your website." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, vous pouvez également filtrer les " "requêtes sortantes, c'est à dire le contenu de la page HTML, et rechercher " "des mots clés spécifiques, ce qui peut être utile pour identifier les " "erreurs, les contenus piratés et les problèmes de fuite de données provenant " "de votre blog." #: lib/monitoring_file_check.php:63 msgid "Snapshot successfully created." msgstr "L'instantané a bien été créé." #: lib/monitoring_file_check.php:72 msgid "Snapshot file successfully deleted." msgstr "L'instantané a bien été supprimé." #: lib/monitoring_file_check.php:89 msgid "You must create a snapshot first." msgstr "Vous devez d'abord créer un instantané." #: lib/monitoring_file_check.php:103 lib/monitoring_file_check.php:755 msgid "NinjaFirewall detected that changes were made to your files." msgstr "NinjaFirewall a détecté des changements dans vos fichiers." #: lib/monitoring_file_check.php:106 msgid "No changes detected." msgstr "Aucun changement n'a été détecté." #: lib/monitoring_file_check.php:142 msgid "" "File Check lets you perform file integrity monitoring upon request or on a " "specific interval. To start, create a snapshot of your files by clicking the " "button below." msgstr "" "File Check vous permet d'effectuer une analyse de l'intégrité de vos " "fichiers sur demande ou à un intervalle spécifique défini." #: lib/monitoring_file_check.php:149 msgid "Create a snapshot of all files stored in that directory" msgstr "" "Créer un instantané de tous les fichiers se trouvant dans ce répertoire" #: lib/monitoring_file_check.php:157 #, php-format msgid "Default: %s" msgstr "Défaut : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:162 lib/monitoring_file_guard.php:88 msgid "Exclude the following files/folders (optional)" msgstr "Exclure les fichiers / dossiers suivants (optionnel)" #: lib/monitoring_file_check.php:163 msgid "" "Full or partial case-sensitive string(s). Multiple values must be comma-" "separated" msgstr "" "Chaîne de caractères complète ou partielle, sensible à la casse. Plusieurs " "valeurs doivent être séparées par des virgules" #: lib/monitoring_file_check.php:169 msgid "Do not follow symbolic links (default)" msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques (défaut)" #: lib/monitoring_file_check.php:175 msgid "Create Snapshot" msgstr "Créer un Instantané" #: lib/monitoring_file_check.php:240 msgid "Last snapshot" msgstr "Dernier instantané" #: lib/monitoring_file_check.php:242 #, php-format msgid "Created on: %s" msgstr "Créé le : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:243 #, php-format msgid "Total files: %s " msgstr "Nombre de fichiers : %s " #: lib/monitoring_file_check.php:245 msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" #: lib/monitoring_file_check.php:249 msgid "Exclusion:" msgstr "Exclusion :" #: lib/monitoring_file_check.php:255 msgid "Symlinks:" msgstr "Lien symboliques :" #: lib/monitoring_file_check.php:257 msgid "follow" msgstr "suivre" #: lib/monitoring_file_check.php:259 msgid "do not follow" msgstr "ne pas suivre" #: lib/monitoring_file_check.php:263 #, php-format msgid "Processing time: %s seconds" msgstr "Temps de traitement : %s secondes" #: lib/monitoring_file_check.php:268 msgid "Download Snapshot" msgstr "Télécharger l'instantané" #: lib/monitoring_file_check.php:268 msgid "Delete Snapshot" msgstr "Supprimer l'instantané" #: lib/monitoring_file_check.php:274 msgid "Last changes" msgstr "Dernières modifications" #: lib/monitoring_file_check.php:281 lib/monitoring_file_check.php:763 #, php-format msgid "New files: %s" msgstr "Nouveaux fichiers : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:282 lib/monitoring_file_check.php:765 #, php-format msgid "Deleted files: %s" msgstr "Fichiers supprimés : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:283 lib/monitoring_file_check.php:764 #, php-format msgid "Modified files: %s" msgstr "Fichiers modifiés : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:287 msgid "View Changes" msgstr "Voir les Modifications" #: lib/monitoring_file_check.php:291 msgid "Download Changes" msgstr "Télécharger les Modifications" #: lib/monitoring_file_check.php:303 msgid "Click a file to get more info about it." msgstr "Cliquez sur un fichier pour obtenir plus d'informations à son sujet." #: lib/monitoring_file_check.php:306 msgid "New files:" msgstr "Nouveaux fichiers :" #: lib/monitoring_file_check.php:315 lib/monitoring_file_check.php:368 msgid "Size" msgstr "Taille" #: lib/monitoring_file_check.php:319 lib/monitoring_file_check.php:373 msgid "Access" msgstr "Accès" #: lib/monitoring_file_check.php:323 lib/monitoring_file_check.php:378 msgid "Uid / Gid" msgstr "Uid / Gid" #: lib/monitoring_file_check.php:327 lib/monitoring_file_check.php:383 msgid "Modify" msgstr "Modification" #: lib/monitoring_file_check.php:331 lib/monitoring_file_check.php:388 msgid "Change" msgstr "Changement" #: lib/monitoring_file_check.php:341 msgid "Deleted files:" msgstr "Fichiers supprimés :" #: lib/monitoring_file_check.php:354 msgid "Modified files:" msgstr "Fichiers modifiés :" #: lib/monitoring_file_check.php:364 msgid "Old" msgstr "Ancien" #: lib/monitoring_file_check.php:365 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: lib/monitoring_file_check.php:414 msgid "Scan System For File Changes" msgstr "Lancer l'analyse des fichiers" #: lib/monitoring_file_check.php:432 msgid "Options" msgstr "Options" #: lib/monitoring_file_check.php:439 #, php-format msgid "" "It seems that %s is set. Ensure you have another way to run WP-Cron, " "otherwise NinjaFirewall scheduled scans will not work." msgstr "" "Il semble que %s est activé. Assurez vous de pouvoir exécuter WP-Cron, sinon " "File Check ne pourra pas se lancer automatiquement." #: lib/monitoring_file_check.php:445 msgid "Enable scheduled scans" msgstr "Lancer File Check automatiquement" #: lib/monitoring_file_check.php:447 msgid "No (default)" msgstr "Non (défaut)" #: lib/monitoring_file_check.php:448 lib/security_rules_update.php:153 msgid "Hourly" msgstr "Une fois par heure" #: lib/monitoring_file_check.php:449 lib/security_rules_update.php:154 msgid "Twicedaily" msgstr "Deux fois par jour" #: lib/monitoring_file_check.php:450 lib/security_rules_update.php:155 msgid "Daily" msgstr "Tous les jours" #: lib/monitoring_file_check.php:457 #, php-format msgid "" "Next scan will start in approximately %s day(s), %s hour(s), %s minute(s) " "and %s second(s)." msgstr "" "La prochaine analyse commencera dans %s jour(s), %s heure(s), %s minute(s) " "et %s seconde(s)." #: lib/monitoring_file_check.php:464 msgid "" "The next scheduled scan date is in the past! WordPress wp-cron may not be " "working or may have been disabled." msgstr "" "La date de la prochaine analyse est dans le passé ! Essayez de " "recharger cette page, sinon vérifiez que WP-Cron n'a pas été désactivé." #: lib/monitoring_file_check.php:472 msgid "Scheduled scan report" msgstr "Rapport d'analyse" #: lib/monitoring_file_check.php:474 msgid "Send me a report by email only if changes are detected (default)" msgstr "" "Envoyez-moi un rapport uniquement si des changements ont été détectés " "(défaut)" #: lib/monitoring_file_check.php:475 msgid "Always send me a report by email after a scheduled scan" msgstr "Envoyez-moi toujours un rapport après une analyse automatique" #: lib/monitoring_file_check.php:480 msgid "Save Scan Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/monitoring_file_check.php:492 msgid "Enter the full path to the directory to be scanned." msgstr "Entrez le chemin complet vers le répertoire à scanner." #: lib/monitoring_file_check.php:495 #, php-format msgid "The directory %s is not correct." msgstr "Le répertoire %s est invalide." #: lib/monitoring_file_check.php:502 #, php-format msgid "The directory %s does not exist." msgstr "Le répertoire %s n'existe pas." #: lib/monitoring_file_check.php:505 #, php-format msgid "The directory %s is not readable." msgstr "Le répertoire %s n'est pas lisible." #: lib/monitoring_file_check.php:546 #, php-format msgid "Cannot write to %s." msgstr "Impossible d'écrire dans %s." #: lib/monitoring_file_check.php:576 #, php-format msgid "Error : cannot open %s directory." msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le répertoire %s." #: lib/monitoring_file_check.php:579 #, php-format msgid "Error : %s directory is not readable." msgstr "Erreur : le répertoire %s n'est pas lisible." #: lib/monitoring_file_check.php:594 #, php-format msgid "Missing options line %s, please try again." msgstr "Option manquante (ligne %s). Veuillez essayer à nouveau." #: lib/monitoring_file_check.php:604 #, php-format msgid "Cannot create %s." msgstr "Impossible de créer %s." #: lib/monitoring_file_check.php:621 msgid "Error reading old snapshot file." msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de l'ancien instantané." #: lib/monitoring_file_check.php:632 msgid "Error reading new snapshot file." msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier du nouvel instantané." #: lib/monitoring_file_check.php:728 ninjafirewall.php:465 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" #: lib/monitoring_file_check.php:729 ninjafirewall.php:466 msgid "Modified file" msgstr "Fichier modifié" #: lib/monitoring_file_check.php:730 ninjafirewall.php:467 msgid "Deleted file" msgstr "Fichier supprimé" #: lib/monitoring_file_check.php:754 msgid "[NinjaFirewall] Alert: File Check detection" msgstr "[NinjaFirewall] Alerte: Détection File Check" #: lib/monitoring_file_check.php:761 lib/monitoring_file_check.php:783 #: lib/security_rules_update.php:564 #, php-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #: lib/monitoring_file_check.php:767 msgid "See attached file for details." msgstr "Voir le fichier joint pour plus de détails." #: lib/monitoring_file_check.php:776 msgid "[NinjaFirewall] File Check report" msgstr "[NinjaFirewall] Rapport de File Check" #: lib/monitoring_file_check.php:777 msgid "NinjaFirewall did not detect changes in your files." msgstr "NinjaFirewall n'a pas détecté de changements dans vos fichiers." #: lib/monitoring_file_guard.php:29 #, php-format msgid "" "You are running NinjaFirewall in <i>WordPress WAF</i> mode. The %s feature " "will be limited to WordPress files only (e.g., index.php, wp-login.php, " "xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). If you want it to apply to any " "PHP script, please <a href=\"%s\">go to the Dashboard page</a> and enable " "NinjaFirewall's Full WAF mode." msgstr "" "NinjaFirewall fonctionne en mode <i>WordPress WAF</i>. L'option %s sera " "limitée à certains fichiers de WordPress uniquement (par ex. index.php, wp-" "login.php, xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). Si vous voulez que " "cette option s'applique à tous les fichiers PHP, allez dans le <a " "href=\"%s\">Tableau de Bord</a> et activez son mode Full WAF." #: lib/monitoring_file_guard.php:37 #, php-format msgid "" "The cache directory %s is not writable. Please change its permissions (0777 " "or equivalent)." msgstr "" "Impossible d'écrire dans le répertoire du cache %s. Assurez-vous que ce " "répertoire n'est pas en lecture seule." #: lib/monitoring_file_guard.php:68 msgid "Enable File Guard" msgstr "Activer File Guard" #: lib/monitoring_file_guard.php:80 msgid "Real-time detection" msgstr "Détection en temps réel" #: lib/monitoring_file_guard.php:83 #, php-format msgid "" "Monitor file activity and send an alert when someone is accessing a PHP " "script that was modified or created less than %s hour(s) ago." msgstr "" "Surveiller et alerter par e-mail lorsqu'un visiteur accède à un script PHP " "qui a été modifié ou créé il y a moins de %s heure(s)." #: lib/monitoring_file_guard.php:89 msgid "" "Full or partial case-sensitive string(s), max. 255 characters. Multiple " "values must be comma-separated" msgstr "" "Chaîne de caractères complète ou partielle, sensible à la casse, 255 " "caractères maximum. Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules" #: lib/monitoring_file_guard.php:94 msgid "Save File Guard options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/network.php:24 ninjafirewall.php:1192 ninjafirewall.php:1199 #, php-format msgid "You are not allowed to perform this task (%s)." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette tâche (%s)." #: lib/network.php:35 msgid "You do not have a multisite network." msgstr "Vous ne disposez pas d'un réseau multisite." #: lib/network.php:65 msgid "NinjaFirewall Status" msgstr "Statut de NinjaFirewall" #: lib/network.php:68 msgid "" "Display NinjaFirewall status icon in the WordPress ToolBar of all sites in " "the network" msgstr "" "Afficher l'icône du statut de NinjaFirewall dans la barre d'administration " "de tous les sites du réseau" #: lib/network.php:77 msgid "Save Network options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/scheduled_tasks.php:119 lib/scheduled_tasks.php:127 #: lib/scheduled_tasks.php:142 lib/scheduled_tasks.php:150 #, php-format msgid "Scheduled task has stopped, restarting it (%s)" msgstr "La tâche planifiée s'est arrêtée, redémarrage en cours (%s)" #: lib/security_rules.php:44 lib/security_rules_update.php:565 #: ninjafirewall.php:934 msgid "Security Rules" msgstr "Règles de Sécurité" #: lib/security_rules_editor.php:33 msgid "Error: you did not select a rule to disable." msgstr "Erreur : vous devez sélectionner la règle à désactiver." #: lib/security_rules_editor.php:35 lib/security_rules_editor.php:50 msgid "Error: to change this rule, use the \"Firewall Policies\" menu." msgstr "" "Erreur : pour modifier cette règle, utilisez le menu \"Politiques du Pare-" "feu\"." #: lib/security_rules_editor.php:37 lib/security_rules_editor.php:52 msgid "Error: this rule does not exist." msgstr "Erreur : cette règle n'existe pas." #: lib/security_rules_editor.php:41 #, php-format msgid "Rule ID %s has been disabled." msgstr "La règle %s a été désactivée." #: lib/security_rules_editor.php:48 msgid "Error: you did not select a rule to enable." msgstr "Erreur : vous devez sélectionner la règle à activer." #: lib/security_rules_editor.php:56 #, php-format msgid "Rule ID %s has been enabled." msgstr "La règle %s a été activée." #: lib/security_rules_editor.php:66 msgid "Error: no rules found." msgstr "Erreur : aucune règle de sécurité trouvée." #: lib/security_rules_editor.php:88 msgid "NinjaFirewall built-in security rules" msgstr "Éditeur de règles du pare-feu" #: lib/security_rules_editor.php:91 msgid "Select the rule you want to disable or enable" msgstr "Sélectionnez la règle à activer ou désactiver" #: lib/security_rules_editor.php:95 msgid "Total rules enabled" msgstr "Règles activées" # Todo ? #: lib/security_rules_editor.php:101 lib/security_rules_editor.php:131 msgid "Remote/local file inclusion" msgstr "Remote/local file inclusion" # Todo ? #: lib/security_rules_editor.php:103 lib/security_rules_editor.php:133 msgid "Cross-site scripting" msgstr "Cross-site scripting" # Todo ? #: lib/security_rules_editor.php:105 lib/security_rules_editor.php:135 msgid "Code injection" msgstr "Code injection" # Todo ? #: lib/security_rules_editor.php:107 lib/security_rules_editor.php:137 msgid "SQL injection" msgstr "SQL injection" #: lib/security_rules_editor.php:109 lib/security_rules_editor.php:139 msgid "Various vulnerability" msgstr "Vulnérabilité (divers)" # Todo ? #: lib/security_rules_editor.php:111 lib/security_rules_editor.php:141 msgid "Backdoor/shell" msgstr "Backdoor/shell" #: lib/security_rules_editor.php:113 lib/security_rules_editor.php:143 msgid "Application specific" msgstr "Application spécifique" #: lib/security_rules_editor.php:115 lib/security_rules_editor.php:145 msgid "WordPress vulnerability" msgstr "Vulnérabilité WordPress" #: lib/security_rules_editor.php:117 lib/security_rules_editor.php:147 msgid "Rule ID" msgstr "Règle" #: lib/security_rules_editor.php:120 msgid "Disable it" msgstr "Désactiver" #: lib/security_rules_editor.php:126 msgid "Total rules disabled" msgstr "Règles désactivées" #: lib/security_rules_editor.php:151 msgid "Enable it" msgstr "Activer" #: lib/security_rules_update.php:77 msgid "Security rules cannot be updated when NinjaFirewall is disabled." msgstr "" "Les règles de sécurité ne peuvent pas être mises à jour quand NinjaFirewall " "est désactivé." #: lib/security_rules_update.php:89 msgid "Security rules have been updated." msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour." #: lib/security_rules_update.php:91 lib/security_rules_update.php:447 msgid "No security rules update available." msgstr "Aucune mise à jour des règles de sécurité disponible." #: lib/security_rules_update.php:109 #, php-format msgid "" "It seems that %s is set. Ensure you have another way to run WP-Cron, " "otherwise NinjaFirewall automatic updates will not work." msgstr "" "Il semble que %s est activé. Assurez vous de pouvoir exécuter WP-Cron, sinon " "les mises à jour automatiques ne pourront pas être effectuées." #: lib/security_rules_update.php:136 msgid "Automatically update NinjaFirewall security rules" msgstr "Activer la mise à jour automatique des règles de sécurité" #: lib/security_rules_update.php:148 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" #: lib/security_rules_update.php:148 msgid "" "In the Premium version of NinjaFirewall, you can check for security rules " "updates as often as every 15 minutes, versus one hour for the free WP " "Edition." msgstr "" "Dans la version Premium de NinjaFirewall, vous pouvez vérifier les mises à " "jour des règles de sécurité toutes les 15 minutes, contre une heure pour la " "version gratuite WP Edition." #: lib/security_rules_update.php:151 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" #: lib/security_rules_update.php:152 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" #: lib/security_rules_update.php:169 msgid "" "The next scheduled date is in the past! WordPress wp-cron may not be " "working, may have been disabled or is currently running. Try to reload this " "page in a few seconds." msgstr "" "La date de la prochaine vérification des mises à jour est dans le passé. " "Essayez de recharger cette page dans quelques secondes, sinon vérifiez que " "WP-Cron n'a pas été désactivé." #: lib/security_rules_update.php:174 #, php-format msgid "" "Next scheduled update will start in approximately %s day, %s hour(s), %s " "minute(s) and %s seconds." msgstr "" "La prochaine vérification des mises à jour aura lieu dans %s jour, %s " "heure(s), %s minute(s) et %s secondes." #: lib/security_rules_update.php:182 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: lib/security_rules_update.php:184 msgid "Send me a report by email when security rules have been updated." msgstr "" "Envoyez-moi un rapport par e-mail lorsque les règles de sécurité ont été " "mises à jour." #: lib/security_rules_update.php:185 msgid "" "Reports will be sent to the contact email address defined in the Event " "Notifications menu." msgstr "" "Les rapports seront envoyés à l'adresse e-mail définie dans la page " "\"Notifications d'Événement\"." #: lib/security_rules_update.php:195 lib/security_rules_update.php:210 msgid "The updates log is currently empty." msgstr "Le journal des mises à jour est vide." #: lib/security_rules_update.php:199 msgid "Updates Log" msgstr "Journal des mises à jour" #: lib/security_rules_update.php:213 msgid "The log is deleted automatically." msgstr "Le journal est supprimé automatiquement." #: lib/security_rules_update.php:224 msgid "Save Updates Options" msgstr "Sauvegarder les options" #: lib/security_rules_update.php:225 msgid "Check For Updates Now!" msgstr "Vérifier les mises à jour maintenant !" #: lib/security_rules_update.php:233 lib/thickbox.php:55 msgid "Delete Log" msgstr "Supprimer le journal" #: lib/security_rules_update.php:314 msgid "Error: Wrong rules format." msgstr "Erreur : Le format des règles téléchargées ne correspond pas." #: lib/security_rules_update.php:323 msgid "Error: Unable to unserialize the new rules." msgstr "" "Erreur : Impossible d'extraire les règles du fichier téléchargé (unable to " "unserialize the new rules)." #: lib/security_rules_update.php:331 msgid "Error: Unserialized rules seem corrupted." msgstr "" "Erreur : Le fichier des règles téléchargé semblent corrompu (unserialized " "rules seem corrupted)." #: lib/security_rules_update.php:390 #, php-format msgid "Security rules updated to version %s." msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour vers la version %s." #: lib/security_rules_update.php:436 msgid "Error: Unable to retrieve the new rules version." msgstr "Erreur : Impossible de récupérer la nouvelle version des règles." #: lib/security_rules_update.php:454 #, php-format msgid "Error: Server returned a %s HTTP error code (#1)." msgstr "Erreur : Le serveur a retourné un code d'erreur HTTP %s (#1)." #: lib/security_rules_update.php:461 lib/security_rules_update.php:527 msgid "Error: Unable to connect to the remote server" msgstr "Erreur : Impossible de se connecter au serveur distant" #: lib/security_rules_update.php:491 #, php-format msgid "Error: The new rules versions do not match (%s != %s)." msgstr "" "Erreur : La versions des nouvelles règles ne correspond pas (%s != %s)." #: lib/security_rules_update.php:505 #, php-format msgid "" "Error: The new rules %s digital signature is not correct. Aborting update, " "rules may have been tampered with." msgstr "" "Erreur : La signature numérique des nouvelles règles %s n'est pas correcte. " "Annulation de la mise à jour, les règles ont peut-être été altérées." #: lib/security_rules_update.php:520 #, php-format msgid "Error: Server returned a %s HTTP error code (#2)." msgstr "Erreur : Le serveur a retourné un code d'erreur HTTP %s (#2)." #: lib/security_rules_update.php:556 msgid "[NinjaFirewall] Security rules update" msgstr "[NinjaFirewall] Mise à jour des règles de sécurité" #: lib/security_rules_update.php:557 msgid "NinjaFirewall security rules have been updated:" msgstr "Les règles de sécurité de NinjaFirewall ont été mises à jour :" #: lib/security_rules_update.php:563 msgid "Rules version:" msgstr "Version des règles :" #: lib/security_rules_update.php:565 #, php-format msgid "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"%s\" page." msgstr "" "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"%s\" de " "NinjaFirewall." #: lib/thickbox.php:45 msgid "NinjaFirewall error log" msgstr "Journal des erreurs de NinjaFirewall" #: lib/thickbox.php:55 msgid "Close Log" msgstr "Fermer" #: lib/thickbox.php:79 msgid "" "Warning, it seems that you are running WordPress in a Docker image: " "activating the Full WAF mode may crash your site. Make sure to read the " "following recommendations:" msgstr "" "Attention, il semble que vous utilisiez WordPress dans une image Docker : " "l'activation du mode Full WAF risque de planter votre site. Assurez-vous de " "lire les recommandations suivantes :" #: lib/thickbox.php:79 msgid "WordPress and Docker image" msgstr "WordPress and Docker image" #: lib/thickbox.php:85 msgid "" "In Full WAF mode, all scripts located inside the blog installation " "directories and sub-directories are protected by NinjaFirewall. It gives you " "the highest possible level of protection: security without compromise." msgstr "" "En mode Full WAF, tous les scripts situés dans le répertoire et sous-" "répertoires d'installation de votre blog sont protégés par NinjaFirewall. " "Cela vous offre le niveau de protection le plus élevé possible : La sécurité " "sans aucun compromis." #: lib/thickbox.php:87 #, php-format msgid "" "It works on most websites right out of the box, or may require %ssome very " "little tweaks%s. But in a few cases, mostly because of some shared hosting " "plans restrictions, it may simply not work at all." msgstr "" "La plupart du temps, l'installation fonctionne sans aucun problème, ou peut " "nécessiter %squelques petits ajustements%s. Mais dans quelques cas, " "principalement en raison de certaines restrictions d'hébergement partagé, il " "se peut que l'installation ne puisse pas fonctionner du tout." #: lib/thickbox.php:89 msgid "" "If this happened to you, don't worry: you could still run it in WordPress " "WAF mode. Despite being less powerful than the Full WAF mode, it offers a " "level of protection and performance much higher than other security plugins." msgstr "" "Si cela se produisait, ne vous inquiétez pas : vous pourrez l'utiliser en " "mode WordPress WAF. Bien que moins puissant que le mode Full WAF, il offre " "tout de même des performances et un niveau de protection très supérieur aux " "autres extensions de sécurité pour WordPress disponibles sur le marché." #: lib/thickbox.php:163 msgid "Select your HTTP server and your PHP server API" msgstr "Sélectionnez votre serveur HTTP et PHP SAPI" #: lib/thickbox.php:174 msgid "Other webserver + CGI/FastCGI or PHP-FPM" msgstr "Autre serveur + CGI/FastCGI ou PHP-FPM" #: lib/thickbox.php:176 msgid "View PHPINFO" msgstr "Voir PHPINFO" #: lib/thickbox.php:208 msgid "Select the PHP initialization file supported by your server" msgstr "" "Sélectionnez le type de fichier de configuration PHP utilisé par votre " "serveur" #: lib/thickbox.php:219 msgid "Folders protected by NinjaFirewall" msgstr "Répertoires protégés par NinjaFirewall" #: lib/thickbox.php:221 lib/thickbox.php:368 msgid "WordPress root directory:" msgstr "Répertoire racine de WordPress :" #: lib/thickbox.php:226 lib/thickbox.php:373 msgid "" "The following folders will be protected by NinjaFirewall. If you want to " "exclude some of them, uncheck them in the list below:" msgstr "" "Les dossiers suivants seront protégés par NinjaFirewall. Si vous souhaitez " "en exclure certains, décochez-les dans la liste ci-dessous :" #: lib/thickbox.php:232 msgid "" "After setting up the Full WAF mode, you could come back to this page to re-" "configure it whenever you want." msgstr "" "Après avoir configuré le mode Full WAF, vous pourrez revenir sur cette page " "pour le reconfigurer quand vous le souhaitez." #: lib/thickbox.php:240 msgid "Let NinjaFirewall make the necessary changes (recommended)." msgstr "Laissez NinjaFirewall faire les changements (recommandé)." #: lib/thickbox.php:242 msgid "I want to make the changes myself." msgstr "Je veux faire les changements moi-même." #: lib/thickbox.php:244 msgid "" "Please make the changes below, then click on the \"Finish Installation\" " "button." msgstr "" "Veuillez faire les modifications ci-dessous, puis cliquer sur le bouton " "\"Finaliser l'installation\"." #: lib/thickbox.php:251 #, php-format msgid "" "The %s file must be created, and the following lines of code added to it:" msgstr "" "Le fichier %s doit être créé, et les lignes suivantes doivent y être " "ajoutées :" #: lib/thickbox.php:252 #, php-format msgid "The following lines of code must be added to your existing %s file:" msgstr "Les lignes suivantes doivent être ajoutées à votre fichier %s :" #: lib/thickbox.php:320 msgid "" "Log in to your Openlitespeed admin dashboard, click on \"Virtual Host\", " "select your domain, add the following instructions to the \"php.ini " "Override\" section in the \"General\" tab, and restart Openlitespeed:" msgstr "" "Connectez-vous à votre tableau de bord Openlitespeed, cliquez sur \"Virtual " "Host\", sélectionnez votre domaine, ajoutez les instructions suivantes à la " "section \"php.ini Override\" de l'onglet \"Général\", puis redémarrez " "Openlitespeed:" #: lib/thickbox.php:327 msgid "" "Important: if one day you wanted to uninstall NinjaFirewall, do not forget " "to remove these instructions from your Openlitespeed admin dashboard " "<strong>before</strong> uninstalling NinjaFirewall because this installer " "could not do it for you." msgstr "" "Important : si vous souhaitez un jour désinstaller NinjaFirewall, n’oubliez " "pas de supprimer ces instructions de votre tableau de bord Openlitespeed " "<strong>avant</strong> de désinstaller NinjaFirewall, car cet installateur " "ne pourra pas le faire à votre place." #: lib/thickbox.php:343 msgid "Enable the sandbox." msgstr "Activer l'environnement de test (sandbox)." #: lib/thickbox.php:343 msgid "" "If there were a problem during the installation, NinjaFirewall would undo " "those changes automatically for you." msgstr "" "S'il y avait un problème lors de l'installation, NinjaFirewall annulerait " "ces modifications automatiquement pour vous." #: lib/thickbox.php:344 msgid "Finish Installation" msgstr "Finaliser l'installation" #: lib/thickbox.php:362 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: lib/thickbox.php:366 msgid "Full WAF mode" msgstr "Mode Full WAF" #: lib/thickbox.php:380 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: lib/thickbox.php:391 msgid "WordPress WAF mode" msgstr "Mode WordPress WAF" #: lib/thickbox.php:398 msgid "" "If you want to downgrade to WordPress WAF mode, log in to your Openlitespeed " "admin dashboard, click on \"Virtual Host\", select your domain and remove " "the \"auto_prepend_file\" directive from the \"php.ini Override\" section in " "the \"General\" tab, and restart Openlitespeed." msgstr "" "Si vous souhaitez revenir au mode WordPress WAF, connectez-vous à votre " "tableau de bord Openlitespeed, cliquez sur \"Virtual Host\", sélectionnez " "votre domaine, enlevez la directive \"auto_prepend_file\" de la section " "\"php.ini Override\" de l'onglet \"Général\", puis redémarrez Openlitespeed." #: lib/thickbox.php:399 lib/thickbox.php:406 msgid "Downgrade to WordPress WAF mode" msgstr "Revenir au mode WordPress WAF" #: lib/thickbox.php:403 msgid "If you want to downgrade to WordPress WAF mode, click the button below." msgstr "" "Si vous souhaitez revenir au mode WordPress WAF, cliquez sur le bouton ci-" "dessous." #: lib/thickbox.php:408 msgid "You may have to wait five minutes for the changes to take effect." msgstr "" "Vous devrez peut-être attendre cinq minutes pour que les modifications " "prennent effet." #: lib/thickbox.php:415 msgid "Cancel and Close" msgstr "Annuler et Fermer" #: lib/utils.php:203 lib/utils.php:211 lib/utils.php:302 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: lib/utils.php:217 #, php-format msgid "Attempt to create a new %s" msgstr "Tentative de création de %s" #: lib/utils.php:221 #, php-format msgid "Attempt to edit a published %s (ID: %s)" msgstr "Tentative de modification de %s (ID: %s)" #: lib/utils.php:227 lib/utils.php:294 msgid "Unauthenticated user" msgstr "Utilisateur non authentifié" #: lib/utils.php:232 msgid "Blocked post/page edition attempt" msgstr "Tentative d'édition de page/article bloquée" #: lib/utils.php:237 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to edit/create a post by a user who " "doesn't have the right capabilities:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de modification/création d'une page ou " "d'un article par un utilisateur qui n'avait pas les capacités nécessaires :" #: lib/utils.php:239 lib/utils.php:312 lib/utils.php:480 lib/utils.php:1290 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur :" #: lib/utils.php:240 msgid "Action:" msgstr "Action :" #: lib/utils.php:251 lib/utils.php:323 lib/utils.php:433 lib/utils.php:1302 #: lib/utils.php:1549 msgid "" "This protection (and notification) can be turned off from NinjaFirewall " "\"Firewall Policies\" page." msgstr "" "Cette protection (et notification) peut être désactivée à partir de la page " "\"Politiques du Pare-feu\" de NinjaFirewall." #: lib/utils.php:265 lib/utils.php:266 lib/utils.php:337 lib/utils.php:338 #: lib/utils.php:448 lib/utils.php:449 lib/utils.php:503 lib/utils.php:504 #: lib/utils.php:1317 lib/utils.php:1318 msgid "You are not allowed to perform this task." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette tâche." #: lib/utils.php:305 msgid "Blocked post/page deletion attempt" msgstr "Tentative de suppression de page/article bloquée" #: lib/utils.php:310 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to delete a post by a user who doesn't " "have the right capabilities:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de suppression d'une page ou d'un " "article par un utilisateur qui n'avait pas les capacités nécessaires :" #: lib/utils.php:414 msgid "Blocked user deletion attempt" msgstr "Tentative de suppression d'utilisateur" #: lib/utils.php:420 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to delete a user account by a user who " "doesn't have the right capabilities:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de suppression d'un compte utilisateur " "par une personne qui n'avait pas les capacités nécessaires :" #: lib/utils.php:423 msgid "User to delete:" msgstr "Utilisateur à supprimer :" #: lib/utils.php:472 msgid "Blocked user account creation" msgstr "Création de compte d'utilisateur bloquée" #: lib/utils.php:477 msgid "NinjaFirewall has blocked an attempt to create a user account:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de création d'un compte d'utilisateur :" #: lib/utils.php:568 #, php-format msgid "Backup file is corrupted, deleting it (%s)" msgstr "Le fichier de sauvegarde est corrompu, suppression en cours (%s)" #: lib/utils.php:576 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall's options are corrupted, restoring them from last known good " "backup file (%s)" msgstr "" "Les options de NinjaFirewall sont corrompues, tentative de restauration à " "partir du dernier fichier de sauvegarde connu (%s)" #: lib/utils.php:582 msgid "" "NinjaFirewall's options are corrupted, restoring their default values (no " "valid backup found)" msgstr "" "Les options de NinjaFirewall sont corrompues, restauration des valeurs par " "défaut (il n'existe pas de fichier de sauvegarde)" #: lib/utils.php:770 msgid "" "Warning: Because NinjaFirewall's Login Protection is enabled, Site Health " "may return an error message regarding the loopback test (e.g., 404 or 401 " "HTTP status code). You can safely ignore it." msgstr "" "Attention : Comme la protection de la Page de Connexion est activée dans " "NinjaFirewall, Santé du Site risque de retourner un message d'erreur " "concernant le test de la requête de bouclage (ex.: code d’état HTTP 404 ou " "401). Vous pouvez l'ignorer en toute sécurité." #: lib/utils.php:793 lib/utils.php:797 msgid "NinjaFirewall error" msgstr "NinjaFirewall Erreur" #: lib/utils.php:794 #, php-format msgid "" "%s directory cannot be created. Please review your installation and ensure " "that %s is writable." msgstr "" "Le répertoire %s ne peut pas être créé. Vérifiez votre installation et " "assurez vous que %s n'est pas en lecture seule." #: lib/utils.php:798 #, php-format msgid "" "%s directory is read-only. Please review your installation and ensure that " "%s is writable." msgstr "" "Le répertoire %s est en lecture seule. Vérifiez votre installation et les " "permissions de %s." #: lib/utils.php:813 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" #: lib/utils.php:815 msgid "NinjaFirewall fatal error:" msgstr "NinjaFirewall erreur fatale :" #: lib/utils.php:816 msgid "Review your installation, your site is not protected." msgstr "Vérifiez votre installation, votre site n'est pas protégé." #: lib/utils.php:835 msgid "Alert: WordPress console login" msgstr "Alerte : Connexion à WordPress" #: lib/utils.php:841 msgid "Someone just logged in to your WordPress admin console:" msgstr "Quelqu'un vient de se connecter à votre Tableau de bord de WordPress:" #: lib/utils.php:968 lib/utils.php:997 msgid "Forbidden access" msgstr "Accès interdit" #: lib/utils.php:1018 msgid "Invalid username, email address or password." msgstr "Identifiant, émail ou mot de passe invalide." #: lib/utils.php:1020 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #: lib/utils.php:1110 msgid "[NinjaFirewall] Alert: Database changes detected" msgstr "[NinjaFirewall] Alerte: Modification dans la base de données" #: lib/utils.php:1111 msgid "" "NinjaFirewall has detected that one or more administrator accounts were " "modified in the database:" msgstr "" "NinjaFirewall a détecté que un ou plusieurs comptes d'administrateur ont été " "modifiés dans la base de données:" #: lib/utils.php:1116 #, php-format msgid "Total administrators : %s" msgstr "Nombre d'administrateurs : %s" #: lib/utils.php:1125 msgid "" "If you cannot see any modifications in the above fields, it is possible that " "the administrator password was changed." msgstr "" "Si vous ne voyez pas de modifications dans les données ci-dessus, il est " "possible que le mot de passe administrateur ait été changé." #: lib/utils.php:1278 msgid "Blocked privilege escalation attempt" msgstr "Tentatives d'élévation des privilèges" #: lib/utils.php:1284 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to modify a user capability by someone " "who does not have administrative privileges:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de modification de certaines Capacités " "par un utilisateur ne disposant pas de privilèges administratifs :" #: lib/utils.php:1329 msgid "" "NinjaFirewall brute-force protection is enabled and you are temporarily " "whitelisted." msgstr "" "La protection de NinjaFirewall contre les attaques par force brute est " "activée. Vous êtes temporairement dans la liste blanche." #: lib/utils.php:1344 #, php-format msgid "" "Hey, it seems that you've been using NinjaFirewall for some time. If you " "like it, please take <a href=\"%s\">the time to rate it</a>. It took " "thousand of hours to develop it, but it takes only a couple of minutes to " "rate it. Thank you!" msgstr "" "Hé, il semble que vous utilisez NinjaFirewall depuis un certain temps. Si " "vous l'aimez, prenez le temps de <a href=\"%s\">le noter sur WordPress org</" "a>. Il a fallu des milliers d'heures pour le développer, mais il suffit " "seulement de quelques minutes pour le noter. Merci !" #: lib/utils.php:1517 msgid "" "The attempt was blocked and the option was reversed to its original value." msgstr "" "La tentative a été bloquée et l'option a été remise à sa valeur d'origine." #: lib/utils.php:1522 msgid "Attempt to modify WordPress settings" msgstr "Tentative de modification des paramètres de WordPress" #: lib/utils.php:1523 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to modify some important WordPress " "settings by a user that does not have administrative privileges:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative de modification de certains paramètres " "importants de WordPress par un utilisateur ne disposant pas de privilèges " "administratifs :" #: lib/utils.php:1524 lib/utils.php:1533 #, php-format msgid "Option: %s" msgstr "Option: %s" #: lib/utils.php:1525 #, php-format msgid "Original value: %s" msgstr "Valeur originale : %s" #: lib/utils.php:1526 #, php-format msgid "Modified value: %s" msgstr "Valeur modifiée : %s" #: lib/utils.php:1527 lib/utils.php:1535 #, php-format msgid "Action taken: %s" msgstr "Action prise : %s" #: lib/utils.php:1531 msgid "Code injection attempt in WordPress options table" msgstr "Tentative d'injection de code dans la table des options de WordPress" #: lib/utils.php:1532 msgid "" "NinjaFirewall has blocked an attempt to inject code in the WordPress options " "table by a user that does not have administrative privileges:" msgstr "" "NinjaFirewall a bloqué une tentative d'injection de code dans la table des " "options de WordPress par un utilisateur ne disposant pas de privilèges " "administratifs :" #: lib/utils.php:1534 #, php-format msgid "Code: %s" msgstr "Code : %s" #: lib/utils.php:1628 msgid "Important: NinjaFirewall has detected that this is a security update." msgstr "" "Important : NinjaFirewall a détecté que ceci est un mise à jour de sécurité." #: lib/utils.php:1631 msgid "More info about this warning." msgstr "En savoir plus." #: lib/utils.php:1654 #, php-format msgid "Cannot send notification, no valid email found (%s)" msgstr "" "Impossible d'envoyer la notification, aucune adresse e-mail valide n'a été " "trouvée (%s)" #: lib/utils.php:1679 #, php-format msgid "" "If you don't have access to that site any longer, you can remove your email " "by clicking the following link (valid for 12 hours): %s" msgstr "" "Si vous n'avez plus accès à ce site, vous pouvez supprimer votre e-mail en " "cliquant sur le lien suivant (valide pendant 12 heures) : %s" #: lib/utils.php:1702 msgid "A PHP backtrace has been attached to this message for your convenience." msgstr "" "La pile d'exécution de PHP est jointe à ce message pour votre commodité." #: lib/utils.php:1723 #, php-format msgid "Error, cannot create the %s folder." msgstr "Erreur, impossible de créer le répertoire %s." #: lib/utils.php:1724 lib/utils.php:1733 lib/utils.php:1742 msgid "Check your server permissions and try again." msgstr "Vérifiez les autorisations de votre serveur et réessayez." #: lib/utils.php:1732 #, php-format msgid "Error, the %s folder is not writable." msgstr "Erreur, le répertoire %s est en lecture seule." #: lib/utils.php:1741 #, php-format msgid "Error, cannot write %s." msgstr "Erreur, impossible d'écrire dans %s." #: lib/widget.php:29 msgid "NinjaFirewall Statistics" msgstr "Statistiques de NinjaFirewall" #: lib/widget.php:72 msgid "Critical:" msgstr "Critique :" #: lib/widget.php:80 msgid "High:" msgstr "Élevé :" #: lib/widget.php:88 msgid "Medium:" msgstr "Moyen :" #: lib/widget.php:98 msgid "View statistics" msgstr "Afficher les statistiques" #: lib/widget.php:98 msgid "View firewall log" msgstr "Voir le journal du pare-feu" #: lib/wpplus.php:29 msgid "Need more security?" msgstr "Besoin de plus de sécurité ?" #: lib/wpplus.php:34 #, php-format msgid "" "Take the time to explore NinjaFirewall %s, a supercharged Edition of our Web " "Application Firewall. It adds many new exciting features and blazing fast " "performances to make it the fastest and most powerful security plugin for " "WordPress, no less!" msgstr "" "Prenez le temps d'explorer NinjaFirewall %s, une version encore plus musclée " "de notre pare-feu applicatif. Elle offre de meilleures performances et " "contient de nouvelles fonctionnalités et options qui en font l'extension de " "sécurité pour WordPress la plus avancée et la plus puissante sur le marché, " "rien de moins !" #: lib/wpplus.php:44 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles options et fonctionnalités" #: lib/wpplus.php:49 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès" #: lib/wpplus.php:50 msgid "" "Access Control is a powerful set of directives that can be used to allow or " "restrict access to your blog, depending on the <strong>User Role</strong>, " "<strong>IP</strong>, <strong>Geolocation</strong>, <strong>Requested URL</" "strong>, <strong>User-agent</strong> visitors behavior (<strong>Rate " "Limiting</strong>) and <strong>User Input</strong>. Those directives will be " "processed before the Firewall Policies and NinjaFirewall's built-in security " "rules." msgstr "" "Le Contrôle d'Accès est un puissant ensemble de directives qui peut être " "utilisé pour autoriser ou restreindre l'accès à votre blog selon de nombreux " "critères : <strong>Rôle</strong> de l'utilisateur, <strong>adresse IP</" "strong>, <strong>Géolocalisation</strong>, <strong>URL demandée</strong>, " "<strong>User-agent</strong>, le comportement des visiteurs " "(<strong>Limitation du trafic</strong>) et les <strong>Entrées utilisateur</" "strong>." #: lib/wpplus.php:51 msgid "" "Its main configuration allows you to whitelist WordPress users depending on " "their roles, to select the source IP (useful if your site is using a CDN or " "behind a reverse-proxy/load balancer), and the HTTP methods all directives " "should apply to." msgstr "" "Sa configuration principale vous permet de créer une liste blanche des " "utilisateurs de WordPress en fonction de leurs rôles, de sélectionner " "l'adresse IP source (utile si votre site utilise un CDN ou un équilibreur de " "charge), et les méthodes HTTP auxquelles s'appliqueront toutes les " "directives." #: lib/wpplus.php:54 lib/wpplus.php:55 lib/wpplus.php:63 lib/wpplus.php:64 #: lib/wpplus.php:81 lib/wpplus.php:82 lib/wpplus.php:93 lib/wpplus.php:94 #: lib/wpplus.php:102 lib/wpplus.php:103 lib/wpplus.php:120 lib/wpplus.php:121 #: lib/wpplus.php:129 lib/wpplus.php:130 lib/wpplus.php:147 lib/wpplus.php:148 #: lib/wpplus.php:156 lib/wpplus.php:157 lib/wpplus.php:176 lib/wpplus.php:177 #: lib/wpplus.php:193 lib/wpplus.php:194 lib/wpplus.php:202 lib/wpplus.php:203 #: lib/wpplus.php:222 lib/wpplus.php:223 lib/wpplus.php:231 lib/wpplus.php:232 msgid "Click to enlarge image." msgstr "Cliquez pour agrandir l'image." #: lib/wpplus.php:67 msgid "Geolocation Access Control" msgstr "Contrôle d'accès par Géolocalisation" #: lib/wpplus.php:68 msgid "" "Geolocation can be used to block visitors from specific countries. It can " "apply to the whole blog or only to specific folders or scripts (e.g., /wp-" "login.php, /xmlrpc.php etc). If you have a theme or a plugin that needs to " "know your visitors location, you can even ask NinjaFirewall to append the " "country code to the PHP headers." msgstr "" "La géolocalisation peut être utilisée pour bloquer les visiteurs en " "provenance de pays spécifiques. Il peut s'appliquer à tout le site ou bien à " "certains scripts ou répertoires uniquement (ex: /wp-login.php, xmlrpc.php " "etc). Si vous avez un thème ou une extension qui nécessite de géolocaliser " "vos visiteurs, vous pouvez même demander à NinjaFirewall d’insérer le code à " "deux lettres du pays dans les en-têtes PHP." #: lib/wpplus.php:77 msgid "IP Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès par IP" #: lib/wpplus.php:78 msgid "" "The IP Access Control allows you to permanently allow or block an IP, a " "whole range of IP addresses <strong>and even AS numbers</strong> (Autonomous " "System number). IPv4 and IPv6 are fully supported by NinjaFirewall." msgstr "" "Le Contrôle d'Accès par IP peut immédiatement accepter ou bloquer une " "adresse IP, une plage d'adresses <strong>ou même un numéro AS</strong> " "(Autonomous System). NinjaFirewall est compatible avec l'IPv4 et l'IPv6." #: lib/wpplus.php:88 msgid "" "The IP Access Control can slow down aggressive bots, crawlers, web scrapers " "or even small HTTP attacks with its <strong>Rate-Limiting</strong> feature." msgstr "" "Le Contrôle d'Accès par IP vous permet de ralentir les bots, crawlers, web " "scrapers ou même de petites attaques HTTP avec son option <strong>Limiter le " "trafic</strong>." #: lib/wpplus.php:90 msgid "" "Because it can block attackers <strong>before WordPress and all its plugins " "are loaded</strong> and can handle a lot of HTTP requests per second, " "NinjaFirewall will save precious bandwidth and reduce your server load." msgstr "" "Parce qu'il peut bloquer les attaques <strong>avant que WordPress et ses " "extensions ne soient chargés</strong> et peut gérer un très grand nombre de " "requêtes HTTP par seconde, NinjaFirewall vous fera économiser de la bande " "passante et permettra de réduire la charge du serveur." #: lib/wpplus.php:106 msgid "URL Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès par URL" #: lib/wpplus.php:107 msgid "" "URL Access Control lets you permanently allow/block any access to one or " "more PHP scripts." msgstr "" "Le Contrôle d'accès par URL vous permet d'autoriser ou bloquer tout accès à " "un ou plusieurs scripts PHP." #: lib/wpplus.php:116 msgid "Bot Access Control" msgstr "Contrôle d'accès Bot" #: lib/wpplus.php:117 msgid "" "Bot Access Control allows you block bots, scanners and various annoying " "crawlers." msgstr "" "Avec le Contrôle d'accès par Bot vous pouvez bloquer les robots, scanners et " "autres robots ennuyeux." #: lib/wpplus.php:133 msgid "User Input Access Control" msgstr "Contrôle d'Accès d'Entrée Utilisateur" #: lib/wpplus.php:134 msgid "" "User Input Access Control allows you to to ignore or block some specific " "user input." msgstr "" "Le Contrôle d'accès d'entrée utilisateur vous permet d’ignorer ou de bloquer " "une entrée utilisateur spécifique." #: lib/wpplus.php:143 msgid "" "The Web Filter can monitor the response body, i.e., the output of the HTML " "page, and search it for some specific keywords, which can be useful to " "identify errors, hacked content and data leakage issues in the response body " "sent to your visitors." msgstr "" "Le Web Filter peut filtrer les requêtes sortantes, c'est à dire le contenu " "de la page HTML, et rechercher des mots clés spécifiques. Un tel filtre peut " "être utile pour identifier les erreurs, les contenus piratés et les " "problèmes de fuite de données dans le corps de la réponse envoyée à vos " "visiteurs." #: lib/wpplus.php:144 msgid "" "In the case of a positive detection, NinjaFirewall will not block the " "response body but will send you an alert by email. It can even attach the " "whole HTML source of the page for your review." msgstr "" "En cas de détection positive, NinjaFirewall ne bloquera pas la requête mais " "vous enverra immédiatement une alerte par e-mail." #: lib/wpplus.php:160 msgid "Antispam" msgstr "Antispam" #: lib/wpplus.php:161 msgid "" "The Antispam can protect your blog comment and registration forms against " "spam. The protection is totally transparent to your visitors and does not " "require any interaction: no CAPTCHA, no math puzzles or trivia questions. " "Extremely easy to activate, but powerful enough to make spam bots life as " "miserable as possible." msgstr "" "L'Antispam peut protéger les formulaires de commentaire et d'inscription de " "votre blog contre le spam. La protection est totalement transparente pour " "vos visiteurs et ne nécessite ni CAPTCHA ni interaction de leur part. " "Extrêmement facile à activer, mais assez puissante pour ne laisser aucune " "chance aux spammeurs." #: lib/wpplus.php:162 msgid "" "NinjaFirewall antispam feature works only with WordPress built-in comment " "and registration forms." msgstr "" "L'option anti-spam de NinjaFirewall ne fonctionne qu'avec les formulaires " "intégrés à WordPress (commentaire et d'inscription)." #: lib/wpplus.php:171 #, php-format msgid "" "Centralized Logging lets you remotely access the firewall log of all your " "NinjaFirewall protected websites from one single installation, using the <a " "href=\"%s\">Centralized Logging</a> feature. You do not need any longer to " "log in to individual servers to analyse your log data." msgstr "" "La Centralisation des Logs vous permet d’accéder, depuis votre blog " "principal, au journal du pare-feu de chacun de vos sites protégés par " "NinjaFirewall. Vous n'avez plus besoin de vous connecter à chaque site pour " "analyser vos journaux. <a href=\"%s\">Consultez notre blog</a> pour plus " "d'informations à ce sujet." #: lib/wpplus.php:173 msgid "" "There is no limit to the number of websites you can connect to, and they can " "be running any edition of NinjaFirewall: WP, <font color=\"#21759B\">WP+</" "font>, Pro or <font color=\"red\">Pro+</font>." msgstr "" "Vous pouvez vous connecter à un nombre illimité de sites, quelque soit leur " "version de NinjaFirewall : WP, <font color=\"#21759B\">WP+</font>, Pro ou " "<font color=\"red\">Pro+</font>." #: lib/wpplus.php:184 msgid "Improved features" msgstr "Fonctionnalités améliorées" #: lib/wpplus.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Téléchargements de fichier" #: lib/wpplus.php:190 msgid "" "You can allow uploads while rejecting potentially dangerous files, " "<strong>even if they are compressed inside a ZIP archive</strong>: scripts " "(PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), C/C++ source code, binaries (MZ/PE/NE " "and ELF formats), system files (.htaccess, .htpasswd and PHP INI) and SVG " "files containing Javascript/XML events. You can easily limit the size of " "each uploaded file too, without having to modify your PHP configuration." msgstr "" "Vous pouvez autoriser ou interdire tout téléchargement de fichier vers votre " "site, ou bien bloquer uniquement les fichiers potentiellement dangereux, " "même s'ils sont compresses dans un fichier ZIP : scripts (PHP, CGI, Ruby, " "Python, bash/shell), code source C/C++, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et " "ELF), certains fichiers systèmes (.htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les " "fichiers SVG contenant du JavaScript ou des Événements XML. Vous pouvez " "aussi sélectionner la taille maximale d'un fichier téléchargé, sans avoir à " "modifier la configuration de PHP." #: lib/wpplus.php:208 msgid "" "The log menu has been revamped too. You can disable the firewall log, delete " "the current one, enable its rotation based on the size of the file and, if " "any, view each rotated log separately. Quick filtering options are easily " "accessible from checkboxes and the log can be exported as a TSV (tab-" "separated values) text file. You can also easily add any IP to your Access " "Control whitelist or blacklist." msgstr "" "Le <b>Journal du Pare-feu</b> a été remanié. Vous pouvez maintenant le " "désactiver, le supprimer et permettre sa rotation en vous basant sur la " "taille du fichier. Des options de filtrage rapides sont facilement " "accessibles à partir de cases à cocher et le journal peut également être " "exporté dans un fichier au format TSV (valeurs séparées par des " "tabulations). Vous pouvez facilement ajouter une adresse IP à votre liste " "blanche ou votre liste noire du Contrôle d'Accès depuis cette page." #: lib/wpplus.php:209 msgid "" "It is also possible to redirect all incidents and events to the Syslog " "server:" msgstr "" "Il est également possible de rediriger tous les incidents et les événements " "vers le serveur Syslog :" #: lib/wpplus.php:217 msgid "Rules Update" msgstr "Mise à Jour des Règles" #: lib/wpplus.php:219 msgid "" "You can check for security rules updates <b>as often as every 15 minutes</" "b>, versus one hour for the free WP Edition. Don't leave your blog at risk!" msgstr "" "Vous pouvez vérifier les mises à jour des règles de sécurité <b>toutes les " "15 minutes</b>, contre une heure pour la version gratuite WP Edition. Ne " "prenez aucun risque avec votre blog !" #: lib/wpplus.php:233 msgid "" "This feature requires that PHP was compiled with the <code>--enable-shmop</" "code> parameter and that NinjaFirewall is running in \"Full WAF\" mode." msgstr "" "Cette fonction nécessite que PHP soit compilé avec le paramètre <code>--" "enable-shmop</code> et que NinjaFirewall soit installé en mode \"Full WAF\"." #: lib/wpplus.php:236 msgid "Shared Memory use" msgstr "Utilisation de la mémoire partagée" #: lib/wpplus.php:238 #, php-format msgid "" "Although NinjaFirewall is already <a href=\"%s\">much faster than other " "WordPress plugins</a>, the <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> " "brings its performance to a whole new level by using Unix shared memory in " "order to speed things up even more." msgstr "" "Bien que NinjaFirewall soit <a href=\"%s\">plus rapide que la plupart des " "autres extensions WordPress</a>, la <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> " "Edition</b> améliore encore plus ses performances en utilisant la mémoire " "partagée." #: lib/wpplus.php:238 msgid "" "This allows easier and faster inter-process communication between the " "firewall and the plugin part of NinjaFirewall and, because its data and " "configuration are stored in shared memory segments, the firewall does not " "need to connect to the database any longer." msgstr "" "Cela permet au pare-feu et à son extension de communiquer par segment de " "mémoire partagée; les données de configuration de NinjaFirewall sont " "stockées en mémoire et le pare-feu n'a même plus besoin de se connecter à la " "base de données pour y accéder." #: lib/wpplus.php:238 msgid "" "This dramatically increases the processing speed (there is nothing faster " "than RAM), prevents blocking I/O and MySQL slow queries. On a very busy " "server like a multi-site network, the firewall processing speed will " "increase from 25% to 30%. It can be enabled from the \"Firewall Options\" " "menu." msgstr "" "Cela augmente considérablement la vitesse de traitement (il n'y a rien de " "plus rapide que la mémoire), empêche le blocage des E/S et les requêtes " "lentes MySQL. Sur un serveur très sollicité comme un réseau multi-site, la " "vitesse de traitement de pare-feu va augmenter de 25% à 30%. Cette option " "peut être activé à partir de la page \"Options du pare-feu\"." #: lib/wpplus.php:245 msgid "" "Learn more</a> about the <font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition unique " "features." msgstr "" "En savoir plus</a> sur les caractéristiques uniques de la version <font " "color=\"#21759B\">WP+</font>." #: lib/wpplus.php:246 msgid "Compare</a> the WP and <font color=\"#21759B\">WP+</font> Editions." msgstr "Comparez</a> les versions WP et <font color=\"#21759B\">WP+</font>." #: ninjafirewall.php:60 msgid "A true Web Application Firewall to protect and secure WordPress." msgstr "Un véritable pare-feu applicatif pour sécuriser et protéger WordPress." #: ninjafirewall.php:69 #, php-format msgid "Sorry %s, your request cannot be processed." msgstr "Désolé %s, votre requête ne peut pas aboutir." #: ninjafirewall.php:70 msgid "For security reasons, it was blocked and logged." msgstr "Pour des raisons de sécurité, elle a été bloquée et enregistrée." #: ninjafirewall.php:72 msgid "" "If you believe this was an error please contact the<br />webmaster and " "enclose the following incident ID:" msgstr "" "Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez contacter<br />le " "webmaster et joindre le numéro d'incident suivant:" #: ninjafirewall.php:76 msgid "Cannot find WordPress configuration file" msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de WordPress" #: ninjafirewall.php:77 msgid "Cannot read WordPress configuration file" msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration de WordPress" #: ninjafirewall.php:78 msgid "Cannot retrieve WordPress database credentials" msgstr "" "Impossible de récupérer les informations d'identification de base de données " "WordPress" #: ninjafirewall.php:79 msgid "Cannot connect to WordPress database" msgstr "Impossible de se connecter à la base de données WordPress" #: ninjafirewall.php:80 msgid "Cannot retrieve user options from database (#2)" msgstr "" "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données " "(#2)" #: ninjafirewall.php:81 msgid "Cannot retrieve user options from database (#3)" msgstr "" "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données " "(#3)" #: ninjafirewall.php:82 msgid "Cannot retrieve user rules from database (#2)" msgstr "" "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données " "(#2)" #: ninjafirewall.php:83 msgid "Cannot retrieve user rules from database (#3)" msgstr "" "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données " "(#3)" #: ninjafirewall.php:84 msgid "" "The firewall has been disabled from the <a href=\"admin.php?" "page=nfsubopt\">administration console</a>" msgstr "" "Le pare-feu a été désactivé depuis son <a href=\"admin.php?" "page=nfsubopt\">interface d'administration</a>" #: ninjafirewall.php:85 msgid "Unable to communicate with the firewall. Please check your settings" msgstr "" "Impossible de communiquer avec le pare-feu. Veuillez vérifiez votre " "configuration" #: ninjafirewall.php:86 msgid "Cannot retrieve user options from database (#1)" msgstr "" "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données " "(#1)" #: ninjafirewall.php:87 msgid "Cannot retrieve user rules from database (#1)" msgstr "" "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données " "(#1)" #: ninjafirewall.php:88 #, php-format msgid "" "The firewall cannot access its log and cache folders. If you changed the " "name of WordPress %s or %s folders, you must define NinjaFirewall's built-in " "%s constant (see %s for more info)" msgstr "" "NinjaFirewall ne peut pas accéder à son répertoire cache. Si vous avez " "modifié les dossiers %s ou %s, vous DEVEZ définir la constante %s afin de " "résoudre ce problème (consultez %s pour plus de détails)" #: ninjafirewall.php:89 msgid "The PHP msqli extension is missing or not loaded." msgstr "L'extension PHP mysqli est manquante ou bien n'est pas chargée." #: ninjafirewall.php:90 msgid "Cannot retrieve user options from database (#4)" msgstr "" "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données " "(#4)" #: ninjafirewall.php:91 msgid "Cannot retrieve user rules from database (#4)" msgstr "" "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données " "(#4)" #: ninjafirewall.php:128 ninjafirewall.php:198 msgid "" "You do not have \"unfiltered_html\" capability. Please enable it in order to " "run NinjaFirewall (or make sure you do not have \"DISALLOW_UNFILTERED_HTML\" " "in your wp-config.php script)." msgstr "" "Vous ne disposez pas de la capacité \"unfiltered_html\". Veuillez l'activer " "afin de pouvoir utiliser NinjaFirewall (ou bien assurez-vous de ne pas avoir " "la directive \"DISALLOW_UNFILTERED_HTML\" activée dans votre fichier wp-" "config.php)." #: ninjafirewall.php:136 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall requires WordPress %s or greater but your current version is " "%s." msgstr "" "NinjaFirewall nécessite au moins WordPress %s mais votre version est %s." #: ninjafirewall.php:140 #, php-format msgid "" "NinjaFirewall requires PHP 7.1 or greater but your current version is %s." msgstr "NinjaFirewall nécessite au moins PHP 7.1 mais votre version est %s." #: ninjafirewall.php:144 #, php-format msgid "NinjaFirewall requires the PHP %s extension." msgstr "NinjaFirewall nécessite l'extension PHP %s." #: ninjafirewall.php:148 msgid "" "You have SAFE_MODE enabled. Please disable it, it is deprecated as of PHP " "5.3.0 (see http://php.net/safe-mode)." msgstr "" "Vous avez SAFE_MODE activé. Veuillez le désactiver, cette fonctionnalité est " "devenue obsolète depuis PHP 5.3 et a été supprimée depuis PHP 5.4 (cf. " "http://php.net/safe-mode)." #: ninjafirewall.php:152 msgid "NinjaFirewall is not compatible with Microsoft Windows." msgstr "NinjaFirewall n'est pas compatible avec Microsoft Windows." #: ninjafirewall.php:309 msgid "" "All fields will be restored to their default values and any changes you made " "will be lost. Continue?" msgstr "" "Tous les champs vont être re-initialisés et vos changements seront perdus. " "Continuer ?" #: ninjafirewall.php:313 msgid "Missing security nonce, try to reload the page." msgstr "La nonce de sécurité est manquante, essayer de recharger cette page." #: ninjafirewall.php:315 msgid "Please select the HTTP server in the list." msgstr "Sélectionnez votre serveur HTTP dans la list." #: ninjafirewall.php:318 msgid "Delete the firewall's error log ?" msgstr "Supprimer le journal des erreurs ?" #: ninjafirewall.php:322 msgid "" "This action will restore the selected configuration file and will override " "all your current firewall options, policies and rules. Continue?" msgstr "" "Cette action va restaurer le fichier de configuration sélectionné et " "remplacera toutes les options, politiques et règles de pare-feu actuelles. " "Continuer ?" #: ninjafirewall.php:326 msgid "" "Any character that is not a letter [a-zA-Z], a digit [0-9], a dot [.], a " "hyphen [-] or an underscore [_] will be removed from the filename and " "replaced with the substitution character. Continue?" msgstr "" "Tout caractère qui n'est pas une lettre [a-zA-Z], un chiffre [0-9], un point " "[.], un trait d'union[-] ou un caractère de soulignement[_], sera supprimé " "du nom du fichier et remplacé par le caractère de substitution. Continuer ?" #: ninjafirewall.php:328 msgid "" "Ensure that you can access your admin console over HTTPS before enabling " "this option, otherwise you will lock yourself out of your site. Continue?" msgstr "" "Assurez-vous de bien disposer d'une connexion HTTPS avant d'activer cette " "option, sinon vous risqueriez de ne plus pouvoir accéder à l'interface " "d'administration. Continuer ?" #: ninjafirewall.php:330 msgid "" "WooCommerce is running: if you block accounts creation, your customers won't " "be able to sign up. Continue?" msgstr "" "WooCommerce est activé : si vous bloquez la création de comptes, vos clients " "ne pourront pas s'enregistrer. Continuer ?" #: ninjafirewall.php:332 msgid "" "Your blog has user registration enabled: if you block accounts creation, " "your customers won't be able to sign up. Continue?" msgstr "" "Votre blog accepte les inscriptions : si vous bloquez la création de " "comptes, vos clients ne pourront plus s'inscrire. Continuer ?" #: ninjafirewall.php:334 msgid "" "Your multisite installation allows users to register new sites: if you " "enable this option, they will likely get blocked when creating their blog. " "Continue?" msgstr "" "Les utilisateurs sont autorisés a créer des nouveaux sites : si vous activez " "cette option, ils ne pourront plus le faire. Continuer ?" #: ninjafirewall.php:338 msgid "Delete the current snapshot ?" msgstr "Supprimer l'instantané actuel ?" #: ninjafirewall.php:342 msgid "Invalid character." msgstr "Caractère invalide." #: ninjafirewall.php:344 msgid "\"admin\" is not acceptable, please choose another user name." msgstr "" "\"admin\" n\\'est pas acceptable, merci de bien vouloir choisir un autre " "identifiant." #: ninjafirewall.php:346 msgid "Please enter max 1024 character only." msgstr "Veuillez ne pas entrer plus de 1 024 caractères." #: ninjafirewall.php:348 msgid "Select when to enable the login protection." msgstr "Veuillez sélectionner quand activer la protection." #: ninjafirewall.php:350 msgid "Enter a name and a password for the HTTP authentication." msgstr "" "Veuillez entrer un nom d'utilisateur et mot de passe pour l'authentification " "HTTP." #: ninjafirewall.php:354 msgid "Your public key is not valid." msgstr "Votre clé publique n\\'est pas valide." #: ninjafirewall.php:360 msgid "No traffic yet, please wait" msgstr "Aucun visiteur actuellement, veuillez patienter" #: ninjafirewall.php:362 msgid "seconds..." msgstr "secondes..." #: ninjafirewall.php:364 msgid "Error: Live Log did not receive the expected response from your server:" msgstr "Erreur : le serveur distant n\\'a pas retourné la réponse attendue :" #: ninjafirewall.php:366 msgid "Error: URL does not seem to exist (404 Not Found):" msgstr "Erreur : l'URL ne semble pas exister (404 Not Found) :" #: ninjafirewall.php:368 msgid "Error: Cannot find your log file. Try to reload this page." msgstr "" "Erreur : Impossible de trouver le fichier log. Essayez de recharger cette " "page." #: ninjafirewall.php:370 msgid "Error: The HTTP server returned the following error code:" msgstr "Erreur : Le serveur HTTP a retourné le code d'erreur suivant :" #: ninjafirewall.php:641 ninjafirewall.php:761 ninjafirewall.php:830 msgid "Error: Security nonces do not match. Reload the page and try again." msgstr "" "Erreur : Les nonces de sécurité ne correspondent pas. Veuillez recharger " "cette page." #: ninjafirewall.php:647 msgid "Error: NinjaFirewall is disabled" msgstr "Erreur : NinjaFirewall est désactivé" #: ninjafirewall.php:652 ninjafirewall.php:766 ninjafirewall.php:796 #, php-format msgid "Error: missing parameter (%s)." msgstr "Erreur : Paramètre manquant (%s)." #: ninjafirewall.php:892 msgid "NinjaFirewall: Dashboard" msgstr "NinjaFirewall : Tableau de Bord" #: ninjafirewall.php:896 msgid "NinjaFirewall: Firewall Options" msgstr "NinjaFirewall : Options du Pare-feu" #: ninjafirewall.php:900 msgid "NinjaFirewall: Firewall Policies" msgstr "NinjaFirewall : Politiques du Pare-feu" #: ninjafirewall.php:904 msgid "NinjaFirewall: Monitoring" msgstr "NinjaFirewall : Monitoring" #: ninjafirewall.php:914 msgid "NinjaFirewall: Anti-Malware" msgstr "NinjaFirewall : Anti-Malware" #: ninjafirewall.php:918 msgid "NinjaFirewall: Network" msgstr "NinjaFirewall : Réseau" #: ninjafirewall.php:922 msgid "NinjaFirewall: Event Notifications" msgstr "NinjaFirewall : Notifications d’Événement" #: ninjafirewall.php:926 msgid "NinjaFirewall: Log-in Protection" msgstr "NinjaFirewall : Page de Connexion" #: ninjafirewall.php:930 msgid "NinjaFirewall: Logs" msgstr "NinjaFirewall : Journaux" #: ninjafirewall.php:934 msgid "NinjaFirewall: Security Rules" msgstr "NinjaFirewall : Règles de Sécurité" #: ninjafirewall.php:978 msgid "NinjaFirewall Settings" msgstr "Réglages de NinjaFirewall" #: ninjafirewall.php:986 msgid "NinjaFirewall is enabled" msgstr "NinjaFirewall est activé" #: ninjafirewall.php:1126 msgid "Access Restricted" msgstr "Accès limité" #: ninjafirewall.php:1132 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: ninjafirewall.php:1133 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Passez Premium" #: ninjafirewall.php:1134 msgid "Rate it!" msgstr "Notez-le !" #~ msgid "Protect <code>admin-ajax.php</code> against suspicious bots" #~ msgstr "" #~ "Proteger <code>admin-ajax.php</code> contre les bots et scanners " #~ "malveillants" #~ msgid "CCCCCC: the 7-digit incident ID." #~ msgstr "CCCCCC : le numéro d'incident à sept chiffres." #, php-format #~ msgid "" #~ "Error: You must be whitelisted in order to use that feature: click on the " #~ "<a href=\"%s\">Firewall Policies</a> menu and ensure that the \"Add the " #~ "Administrator to the whitelist\" option is enabled." #~ msgstr "" #~ "Erreur : Vous devez être dans la liste blanche afin de pouvoir utiliser " #~ "cette option. Cliquez sur le menu <a href=\"%s\">Politiques du Pare-feu</" #~ "a> et assurez vous que l'option \"Ajouter l'Administrateur à la liste " #~ "blanche\" est activée." #~ msgid "Type: Security fix" #~ msgstr "Type : Correctif de sécurité" #~ msgid "Cannot download security rules: connection error" #~ msgstr "" #~ "Impossible de télécharger les règles du pare-feu : erreur de connexion" #, php-format #~ msgid "Cannot download security rules: HTTP response error %s" #~ msgstr "" #~ "Impossible de télécharger les règles du pare-feu : code d'erreur HTTP %s" #, php-format #~ msgid "Show the latest %s security news on the dashboard widget." #~ msgstr "" #~ "Affichez les %s derniers articles de sécurité sur le widget du tableau de " #~ "bord." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Divers" #~ msgid "Dashboard Widget" #~ msgstr "Widget du Tableau de Bord" #~ msgid "Set this value to 0 if you want to disable it." #~ msgstr "Entrez 0 si vous souhaitez désactiver cette option." #~ msgid "Add all logged in users to the whitelist." #~ msgstr "Ajouter tous les utilisateurs connectés à la liste blanche." #~ msgid "Do not block the following users (must be logged in)" #~ msgstr "Ne pas bloquer les utilisateurs suivants" #~ msgid "" #~ "Error: You must be whitelisted in order to use that feature: click on the " #~ "<a href=\"?page=nfsubaccess\">Access Control</a> menu and ensure that the " #~ "\"Do not block the following users\" option is enabled for the Admin/" #~ "Super Admin." #~ msgstr "" #~ "Erreur : Vous devez être dans la liste blanche afin de pouvoir utiliser " #~ "Live Log. Cliquez sur le menu <a href=\"?page=nfsubaccess\">Contrôle " #~ "d'Accès</a> et assurez vous que l'option \"Ne pas bloquer les " #~ "utilisateurs suivants\" est activée pour l'Administrateur/Super Admin." #, php-format #~ msgid "" #~ "You can add/remove any country/territory from the two listboxes. For more " #~ "information about some specific ISO 3166 codes (A1, A2, AP, EU etc), you " #~ "may want to consult <a href=\"%s\">the MaxMind GeoIP online help</a>." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez ajouter/supprimer les pays ou territoires à bloquer depuis ce " #~ "menu. Pour plus d'information au sujet de certains codes ISO 3166 " #~ "spécifiques (A1, A2, AP, EU etc),vous pouvez consulter l'aide en ligne de " #~ "<a href=\"%s\">MaxMind GeoIP</a>." #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall includes GeoLite data created by MaxMind, available from " #~ "http://www.maxmind.com" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall includes GeoLite data created by MaxMind, available from " #~ "http://www.maxmind.com" #~ msgid "Log is flushed automatically." #~ msgstr "Le journal est purgé automatiquement." #, php-format #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or password.<br /" #~ "><a href=\"%s\">Lost your password</a>?" #~ msgstr "" #~ "<strong>ERREUR</strong>: Identifiant, email ou mot de passe invalide.<br /" #~ "><a href=\"%s\">Mot de passe perdu</a> ?" #~ msgid "Latest News from NinTechNet" #~ msgstr "Dernières Articles de NinTechNet" #~ msgid "M jS, Y" #~ msgstr "M jS, Y" #~ msgid "More Security News" #~ msgstr "Autres Articles sur la Sécurité" #~ msgid "NinjaFirewall's Home" #~ msgstr "Site de NinjaFirewall" #~ msgid "" #~ "URL Access Control lets you permanently allow/block any access to one or " #~ "more PHP scripts based on their <code>SCRIPT_NAME</code>." #~ msgstr "" #~ "Le Contrôle d'accès par URL vous permet d'autoriser ou bloquer tout accès " #~ "à un ou plusieurs scripts PHP basé sur leur chemin ou leur nom " #~ "(<code>SCRIPT_NAME</code>)." #~ msgid "" #~ "Error: to interact with NinjaFirewall you must use the --user flag with " #~ "the administrator name, ID or email address (e.g., --user=adminuser)." #~ msgstr "" #~ "Erreur : pour interagir avec NinjaFirewall, vous devez utiliser " #~ "l'indicateur --user avec le nom, l'ID ou l'adresse e-mail de " #~ "l'administrateur (par exemple, --user=adminuser)." #, php-format #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall requires PHP 5.3 or greater but your current version is %s." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall nécessite au moins PHP 5.3 mais votre version de PHP est %s." #~ msgid "You are not allowed to activate NinjaFirewall." #~ msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer NinjaFirewall." #~ msgid "Cannot check if the PHP INI file is readable: connection error" #~ msgstr "" #~ "Impossible de vérifier si le fichier PHP INI est protégé : erreur de " #~ "connexion" #~ msgid "NinjaFirewall Referral Program" #~ msgstr "Programme de parrainage de NinjaFirewall" #~ msgid "Referral Program" #~ msgstr "Programme de parrainage" #~ msgid "Latest Security News" #~ msgstr "Dernières Articles sur la Sécurité" #~ msgid "" #~ "In the Premium version of NinjaFirewall, the Access Control section " #~ "allows you to whitelist WordPress users depending on their roles." #~ msgstr "" #~ "Dans la version Premium de NinjaFirewall, la section Contrôle d'Accès " #~ "vous permet de mettre en liste blanche les utilisateurs de WordPress en " #~ "fonction de leurs rôles." #~ msgid "" #~ "In the Premium version of NinjaFirewall, the IP Access Control section " #~ "allows you to whitelist WordPress users depending on their roles." #~ msgstr "" #~ "Dans la version Premium de NinjaFirewall, la section Contrôle d'accès par " #~ "IP vous permet de mettre en liste blanche les utilisateurs de WordPress " #~ "en fonction de leurs rôles." #~ msgid "" #~ "The Web Filter can hook the response body, i.e., the output of the HTML " #~ "page, and search it for some specific keywords. Such filter can be useful " #~ "to identify errors, hacked content and data leakage issues in the " #~ "response body sent to your visitors." #~ msgstr "" #~ "Le Web Filter peut intercepter les requêtes sortantes, c'est à dire le " #~ "contenu de la page HTML, et rechercher des mots clés spécifiques. Un tel " #~ "filtre peut être utile pour identifier les erreurs, les contenus piratés " #~ "et les problèmes de fuite de données dans le corps de la réponse envoyée " #~ "à vos visiteurs." #, php-format #~ msgid "" #~ "Log in to your Openlitespeed admin dashboard, click on \"Virtual Host\", " #~ "select your domain, add the following instructions to the \"php.ini " #~ "Override\" section in the \"General\" tab, and restart Openlitespeed (see " #~ "more detail <a %s>here</a>):" #~ msgstr "" #~ "Connectez-vous à votre tableau de bord Openlitespeed, cliquez sur " #~ "\"Virtual Host\", sélectionnez votre domaine, ajoutez les instructions " #~ "suivantes à la section \"php.ini Override\" de l'onglet \"Général\", puis " #~ "redémarrez Openlitespeed (consultez <a %s>cet article</a> pour plus " #~ "d'info) :" #, php-format #~ msgid "" #~ "It is awesome and includes many great features: <a href=\"%s\">check it " #~ "out!</a>" #~ msgstr "" #~ "Il est beaucoup mieux et comprend de nombreuses fonctionnalités : <a " #~ "href=\"%s\">En savoir plus</a>" #~ msgid "WordPress WAF" #~ msgstr "WordPress WAF" #~ msgid "Full WAF" #~ msgstr "Full WAF" #, php-format #~ msgid "<a href=\"%s\">Consult our blog</a> for more info." #~ msgstr "" #~ "<a href=\"%s\">Consultez notre blog pour plus d'informations à ce sujet</" #~ "a>." #, php-format #~ msgid "Set %s (IE/Edge, Chrome, Opera and Safari browsers)" #~ msgstr "Activer %s (IE/Edge, Opera, Chrome et Safari)" #~ msgid "" #~ "Set <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Chrome, Opera and Safari " #~ "browsers)" #~ msgstr "" #~ "Activer <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Opera, Chrome et Safari)" #~ msgid "" #~ "If a visitor disabled their browser's XSS filter, you cannot re-enable it " #~ "with that option." #~ msgstr "" #~ "Si un visiteur désactive le filtre XSS de son navigateur, vous ne pouvez " #~ "pas le réactiver avec cette option." #, php-format #~ msgid "" #~ "You are running NinjaFirewall in <i>WordPress WAF</i> mode. All URL-based " #~ "features such as <i>Geolocation</i> and <i>URL Access Control</i> will be " #~ "limited to WordPress files only (e.g., index.php, wp-login.php, xmlrpc." #~ "php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). If you want them to apply to any " #~ "PHP script, please <a href=\"%s\">go to the Dashboard page</a> and enable " #~ "NinjaFirewall's Full WAF mode." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall fonctionne en mode <i>WordPress WAF</i>. Toutes les " #~ "fonctionnalités basées sur les URL comme la <i>Géolocalisation</i> et le " #~ "<i>Contrôle d'accès par URL</i> seront limitées à certains fichiers " #~ "WordPress uniquement (par ex. index.php, wp-login.php, xmlrpc.php, admin-" #~ "ajax.php, wp-load.php etc). Si vous voulez que cette option s'applique à " #~ "tous les fichiers PHP, allez dans le <a href=\"%s\">Tableau de Bord</a> " #~ "et activez son mode Full WAF." #~ msgid "<code>GET</code>" #~ msgstr "<code>GET</code>" #~ msgid "<code>POST</code>" #~ msgstr "<code>POST</code>" #~ msgid "<code>HEAD</code>" #~ msgstr "<code>HEAD</code>" #~ msgid "<code>PUT</code>" #~ msgstr "<code>PUT</code>" #~ msgid "<code>DELETE</code>" #~ msgstr "<code>DELETE</code>" #~ msgid "<code>PATCH</code>" #~ msgstr "<code>PATCH</code>" #~ msgid "" #~ "Allowed characters are: <code>a-zA-Z</code> <code>0-9</code> <code>.</" #~ "code> <code>-</code> <code>_</code> <code>:</code> <code>/</code> and " #~ "<code>space</code>." #~ msgstr "" #~ "Cataractes autorisés : <code>a-zA-Z</code> <code>0-9</code> <code>.</" #~ "code> <code>-</code> <code>_</code> <code>:</code> <code>/</code> et " #~ "<code>space</code>." #~ msgid "" #~ "A <code>GET</code>, <code>POST</code> or <code>COOKIE</code> global " #~ "variable, followed by <code>:</code> (colon) and the case-sensitive input:" #~ msgstr "" #~ "Une variable <code>GET</code>, <code>POST</code> ou <code>COOKIE</code>, " #~ "suivie de <code>:</code> (deux points) et de l'entrée, sensible à la " #~ "casse :" #~ msgid "" #~ "In <strong>Full WAF</strong> mode, all scripts located inside the blog " #~ "installation directories and sub-directories are protected by " #~ "NinjaFirewall, including those that aren't part of the WordPress package. " #~ "It gives you the highest possible level of protection: security without " #~ "compromise." #~ msgstr "" #~ "En mode <strong>Full WAF</strong>, tous les scripts situés dans le " #~ "répertoire et sous-répertoires d'installation de votre blog sont " #~ "protégés, y compris ceux qui ne font pas partie de WordPress. Cela vous " #~ "offre le niveau de protection le plus élevé possible : La sécurité sans " #~ "aucun compromis." #, php-format #~ msgid "" #~ "It works on most websites right out of the box, or may require <a " #~ "href=\"%s\" title=\"%s\">some very little tweaks</a>. But in a few cases, " #~ "mostly because of some shared hosting plans restrictions, it may simply " #~ "not work at all." #~ msgstr "" #~ "La plupart du temps, l'installation fonctionne sans aucun problème, ou " #~ "peut nécessiter <a href=\"%s\" title=\"%s\">quelques petits ajustements</" #~ "a>. Mais dans quelques cas, principalement en raison de certaines " #~ "restrictions d'hébergement partagé, il se peut que l'installation ne " #~ "puisse pas fonctionner du tout." #~ msgid "" #~ "If this happened to you, don't worry: you could still run it in " #~ "<strong>WordPress WAF</strong> mode. Despite being less powerful than the " #~ "<b>Full WAF</b> mode, it offers a level of protection and performance " #~ "much higher than other security plugins." #~ msgstr "" #~ "Si cela se produisait, ne vous inquiétez pas : vous pourrez l'utiliser en " #~ "mode <strong>WordPress WAF</strong>. Bien que moins puissant que le mode " #~ "<strong>Full WAF</strong>, il offre tout de même des performances et un " #~ "niveau de protection très supérieur aux autres extensions de sécurité " #~ "pour WordPress disponibles sur le marché." #~ msgid "" #~ "You can allow/disallow uploads, or allow uploads but block scripts (PHP, " #~ "CGI, Ruby, Python, bash/shell), C/C++ source code, binaries (MZ/PE/NE and " #~ "ELF formats), system files (.htaccess, .htpasswd and PHP INI) and SVG " #~ "files containing Javascript/XML events." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez autoriser ou interdire les téléchargements de fichier vers " #~ "votre site, ou bien les autoriser sauf s'il s'agit de fichiers " #~ "potentiellement dangereux : scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), " #~ "code source C/C++, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et ELF), certains " #~ "fichiers systèmes (.htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les fichiers SVG " #~ "contenant du Javascript ou des Événements XML." #, php-format #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or password.<br /><a " #~ "href=\"%s\">Lost your password</a>?" #~ msgstr "" #~ "<strong>ERREUR</strong>: Identifiant ou mot de passe invalide.<br /><a " #~ "href=\"%s\">Mot de passe perdu</a> ?" #~ msgid "" #~ "It is possible to enumerate usernames either through the WordPress author " #~ "archives, the REST API or the login page. Although this is not a " #~ "vulnerability but a WordPress feature, some hackers use it to retrieve " #~ "usernames in order to launch more accurate brute-force attacks. If it is " #~ "a failed login attempt, NinjaFirewall will sanitise the error message " #~ "returned by WordPress. If it is an author archives scan, it will " #~ "invalidate it and redirect the user to the blog index page. Regarding the " #~ "WP REST API, it will block the request immediately." #~ msgstr "" #~ "Il est possible d'énumérer les noms des utilisateurs de votre blog via " #~ "l'API REST, la page d'archive d'un auteur ou la page de connexion au " #~ "Tableau de bord. Bien que ce ne soit pas une vulnérabilité, mais une " #~ "caractéristique de WordPress, certains hackers utilisent ces astuces pour " #~ "récupérer les noms d'utilisateur afin de lancer des attaques par force " #~ "brute plus précises." #~ msgid "" #~ "The next scheduled date is in the past! WordPress wp-cron may not be " #~ "working or may have been disabled." #~ msgstr "" #~ "La date de la prochaine vérification des mises à jour est dans le " #~ "passé ! Essayez de recharger cette page, sinon vérifiez que WP-Cron " #~ "n'a pas été désactivé." #~ msgid "User and Password must be from 6 to 32 characters." #~ msgstr "" #~ "L'utilisateur et mot de passe doivent comporter de 6 à 32 caractères." #~ msgid "Error: password must be from 6 to 32 characters." #~ msgstr "Erreur : le mot de passe doit comporter de 6 à 32 caractères." #~ msgid "" #~ "Ensure that you have FTP access to your website so that, if there were a " #~ "problem during the installation of the firewall, you could easily undo " #~ "the changes." #~ msgstr "" #~ "Assurez-vous d'avoir un accès FTP à votre site de sorte que, s'il y avait " #~ "un problème pendant l'installation du pare-feu, vous pourriez annuler les " #~ "modifications." #~ msgid "Please make the changes below, then click on the \"Finish\" button." #~ msgstr "" #~ "Veuillez faire les modifications ci-dessous, puis cliquer sur le bouton " #~ "\"Finaliser\"." #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Finaliser" #~ msgid "" #~ "Block attempts to publish or edit a published post by users who do not " #~ "have the right capabilities" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les tentatives de publication ou de modification d'un article " #~ "publié par des utilisateurs qui n'ont pas les bonnes capacités" #~ msgid "" #~ "This policy will block vulnerabilities that could be leveraged by " #~ "attackers to create or edit posts. Note that it applies to <code>post</" #~ "code> and <code>page</code> post types only (not custom ones)." #~ msgstr "" #~ "Cette politique bloquera les vulnérabilités qui pourraient être " #~ "exploitées par des attaquants pour créer ou modifier des articles du " #~ "blog. Notez qu'elle s'applique uniquement aux types de publication " #~ "<code>post</code> et <code>page</code>." #~ msgid "Support forum" #~ msgstr "Forum" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall requires WordPress 3.3 or greater but your current version " #~ "is %s." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall nécessite au moins WordPress 3.3 mais votre version de " #~ "WordPress est %s." #~ msgid "" #~ "Even if NinjaFirewall administration menu is only available to the Super " #~ "Admin (from the main site), you can still display its status to all sites " #~ "in the network by adding a small NinjaFirewall icon to their admin bar. " #~ "It will be visible only to the administrators of those sites." #~ msgstr "" #~ "Même si NinjaFirewall n'est accessible qu'au Super Administrateur (depuis " #~ "le site principal), vous pouvez toujours afficher son statut à tous les " #~ "sites du réseau en ajoutant une petite icône à leur barre " #~ "d'administration. Elle ne sera visible que par les administrateurs de ces " #~ "sites." #~ msgid "" #~ "Display NinjaFirewall status icon in the admin bar of all sites in the " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "Afficher l'icône du statut de NinjaFirewall dans la barre " #~ "d'administration de tous les sites du réseau" #~ msgid "" #~ "For better protection, <a %s>click here</a> to enable its Full WAF mode." #~ msgstr "" #~ "Pour une meilleure protection, <a %s>cliquez ici</a> pour activer son " #~ "mode Full WAF." #~ msgid "Click to install NinjaFirewall in Full WAF mode." #~ msgstr "Cliquez pour installer NinjaFirewall en mode Full WAF." #~ msgid "Upgrade to Full WAF mode" #~ msgstr "Passer en mode Full WAF" #~ msgid "" #~ "This feature is only available when NinjaFirewall is running in %s mode." #~ msgstr "" #~ "Cette option ne peut être activée que lorsque NinjaFirewall fonctionne en " #~ "mode %s." #~ msgid "" #~ "You are running NinjaFirewall in <i>WordPress WAF</i> mode. The %s " #~ "feature will be limited to a few WordPress files only (e.g., index.php, " #~ "wp-login.php, xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). If you want " #~ "it to apply to any PHP script, you will need to run NinjaFirewall in %s " #~ "mode." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall fonctionne en mode <i>WordPress WAF</i>. L'option %s sera " #~ "limitée à quelques fichiers de WordPress uniquement (par ex. index.php, " #~ "wp-login.php, xmlrpc.php, admin-ajax.php, wp-load.php etc). Si vous " #~ "voulez que cette option s'applique à tous les fichiers PHP, vous devez " #~ "installer NinjaFirewall en mode %s." #~ msgid "" #~ "You can allow uploads while rejecting potentially dangerous files: " #~ "scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), C/C++ source code, binaries " #~ "(MZ/PE/NE and ELF formats), system files (.htaccess, .htpasswd and PHP " #~ "INI) and SVG files containing Javascript/XML events. You can easily limit " #~ "the size of each uploaded file too, without having to modify your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez autoriser ou interdire tout téléchargement de fichier vers " #~ "votre site, ou bien bloquer uniquement les fichiers potentiellement " #~ "dangereux : scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), code source C/C+" #~ "+, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et ELF), certains fichiers systèmes (." #~ "htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les fichiers SVG contenant du " #~ "JavaScript ou des Événements XML. Vous pouvez aussi sélectionner la " #~ "taille maximale d'un fichier téléchargé, sans avoir à modifier la " #~ "configuration de PHP." #~ msgid "" #~ "The protection will be triggered when too many login attempts are " #~ "detected, regardless of the offending IP. It blocks the attack instantly " #~ "and prevents it from reaching WordPress, but still allows you to access " #~ "your administration console using either the predefined username/password " #~ "combination or the captcha code. " #~ msgstr "" #~ "Lorsque trop de tentatives de connexion sont détectées, NinjaFirewall " #~ "protège immédiatement la page de connexion, quelle que soit l'adresse IP " #~ "incriminée. Il bloque l'attaque instantanément et l'empêche d'atteindre " #~ "WordPress, tout en vous permettant d'accéder à votre Tableau de bord en " #~ "utilisant soit une combinaison nom d'utilisateur / mot de passe " #~ "prédéfinie, soit un code captcha." #~ msgid "[NinjaFirewall] Security update available" #~ msgstr "[NinjaFirewall] Mise à jour de sécurité en attente" #~ msgid "" #~ "Don't leave your blog at risk and make sure to update as soon as possible." #~ msgstr "" #~ "Ne laissez pas votre blog en danger, lancez cette mise à jour dès que " #~ "possible." #~ msgid "-Blog: %s" #~ msgstr "-Blog : %s" #~ msgid "-Plugin: %s" #~ msgstr "-Extension : %s" #~ msgid "-Theme: %s" #~ msgstr "-Theme : %s" #~ msgid "Force SSL for admin and logins" #~ msgstr "Forcer la connexion sécurisée au Tableau de bord" #~ msgid "Error code and message to return" #~ msgstr "Code HTTP et Message à retourner" #~ msgid "Force SSL for admin and logins <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>" #~ msgstr "" #~ "Forcer la connexion sécurisée au Tableau de bord <code>FORCE_SSL_ADMIN</" #~ "code>" #~ msgid "Need more security? Get Premium!" #~ msgstr "Besoin de plus de sécurité ? Découvrez NinjaFirewall WP+ Edition !" #~ msgid "" #~ "Scan : if anything suspicious is detected, NinjaFirewall will block the " #~ "request and return an HTTP error code and message (defined in the " #~ "\"Firewall Options\" page). The user request will fail and the connection " #~ "will be closed immediately." #~ msgstr "" #~ "Filtrer : lorsqu'il détecte une requête dangereuse, NinjaFirewall la " #~ "bloque et retourne un message et code d'erreur HTTP (définis dans la page " #~ "\"Options du Pare-feu\"). La requête ne pourra pas aboutir et la " #~ "connexion sera fermée immédiatement." #~ msgid "" #~ "Sanitise : this option will not block but sanitise the user request by " #~ "escaping characters that can be used to exploit vulnerabilities (%s) and " #~ "replacing <code><</code> and <code>></code> with their " #~ "corresponding HTML entities (<code>&lt;</code>, <code>&gt;</" #~ "code>). If it is a variable, i.e. <code>?name=value</code>, both its name " #~ "and value will be sanitised." #~ msgstr "" #~ "Nettoyer : cette action ne bloque pas la requête mais l'analyse afin d'y " #~ "trouver des caractères pouvant être dangereux, par exemple pour injecter " #~ "du code dans la base de données (%s) et, le cas échéant, nettoie cette " #~ "requête en y insérant des caractères d'échappement ou, dans le cas des " #~ "caractères <code><</code> et <code>></code>, en les remplaçant par " #~ "leurs entités HTML correspondantes. S'il s'agit d'une variable et de sa " #~ "valeur (<code>?variable=valeur</code>), les deux éléments seront nettoyés." #~ msgid "File Uploads:" #~ msgstr "Autoriser les téléchargements :" #~ msgid "whether to allow/disallow file uploads." #~ msgstr "" #~ "vous pouvez autoriser ou interdire tout téléchargement de fichiers vers " #~ "votre site." #~ msgid "Sanitise filenames:" #~ msgstr "Nettoyer le nom des fichiers :" #~ msgid "" #~ "any character that is not a letter <code>a-zA-Z</code>, a digit " #~ "<code>0-9</code>, a dot <code>.</code>, a hyphen <code>-</code> or an " #~ "underscore <code>_</code> will be removed from the filename and replaced " #~ "with the substitution character." #~ msgstr "" #~ "si le nom du fichier contient un caractère qui n'est pas une lettre " #~ "<code>a-zA-Z</code>, un chiffre <code>0-9</code>, un point <code>.</" #~ "code>, un trait d'union <code>-</code> ou un caractère de soulignement " #~ "<code>_</code>, celui-si sera remplacé par le caractère de substitution." #~ msgid "" #~ "enabling this policy will block any attempt (e.g., exploiting a " #~ "vulnerability, using a backdoor etc) to modify some important WordPress " #~ "settings. This policy will also send you an alert by email with all " #~ "details regarding the issue. It is enabled by default." #~ msgstr "" #~ "l'activation de cette politique bloquera toute tentative (par exemple, " #~ "l'exploitation d'une vulnérabilité, l'utilisation d'une porte dérobée, " #~ "etc) de modifier certains paramètres WordPress importants. Cette " #~ "politique vous enverra également une alerte par e-mail avec tous les " #~ "détails concernant le problème. Elle est activée par défaut." #~ msgid "" #~ "enabling this policy will block any attempt (e.g., exploiting a " #~ "vulnerability, using a backdoor etc) to create a user account. If you " #~ "allow user registration, you should not enable it." #~ msgstr "" #~ "l'activation de cette politique bloquera toute tentative (par exemple, " #~ "l'exploitation d'une vulnérabilité, l'utilisation d'une porte dérobée, " #~ "etc) de création d'un compte d'utilisateur. Si vous autorisez " #~ "l'inscription des utilisateurs, vous ne devez pas l'activer." #~ msgid "" #~ "this policy will block vulnerabilities that could be leveraged by " #~ "attackers to gain administrative privileges." #~ msgstr "" #~ "cette politique bloquera les vulnérabilités qui pourraient être " #~ "exploitées pour obtenir des privilèges administratifs." #~ msgid "" #~ "many vulnerabilities in plugins are exploited via the admin-ajax.php " #~ "script. This policy will try to detect and immediately block bots and " #~ "malicious scanners trying to access it. The server IP address (%s) and " #~ "private IP addresses will not be blocked." #~ msgstr "" #~ "de nombreuses vulnérabilités dans les extensions WordPress sont " #~ "exploitées via le script admin-ajax.php. Cette politique essaiera de " #~ "détecter et de bloquer immédiatement les robots et les scanners " #~ "malveillants qui tentent d’y accéder. L'adresse IP du serveur (%s) et les " #~ "adresses IP privées ne seront pas bloquées." #~ msgid "Protect against username enumeration:" #~ msgstr "Protéger contre l'énumération des comptes utilisateurs :" #~ msgid "" #~ "it is possible to enumerate usernames either through the WordPress author " #~ "archives, the REST API or the login page. Although this is not a " #~ "vulnerability but a WordPress feature, some hackers use it to retrieve " #~ "usernames in order to launch more accurate brute-force attacks. If it is " #~ "a failed login attempt, NinjaFirewall will sanitise the error message " #~ "returned by WordPress. If it is an author archives scan, it will " #~ "invalidate it and redirect the user to the blog index page. Regarding the " #~ "WP REST API, it will block the request immediately." #~ msgstr "" #~ "il est possible d'énumérer les noms des utilisateurs de votre blog via " #~ "l'API REST, la page d'archive d'un auteur ou la page de connexion au " #~ "Tableau de bord. Bien que ce ne soit pas une vulnérabilité, mais une " #~ "caractéristique de WordPress, certains hackers utilisent ces astuces pour " #~ "récupérer les noms d'utilisateur afin de lancer des attaques par force " #~ "brute plus précises." #~ msgid "WordPress REST API:" #~ msgstr "API REST de WordPress :" #~ msgid "" #~ "it allows you to access your WordPress site's data through an easy-to-use " #~ "HTTP REST API. Since WordPress 4.7, it is enabled by default. " #~ "NinjaFirewall allows you to block any access to that API if you do not " #~ "intend to use it." #~ msgstr "" #~ "elle vous permet d'accéder aux données de votre blog via l'API HTTP REST. " #~ "Depuis WordPress 4.7, cette elle est activée par défaut. NinjaFirewall " #~ "vous permet de bloquer tout accès a cette API si vous ne l'utilisez pas." #~ msgid "WordPress XML-RPC API:" #~ msgstr "API XML-RPC de WordPress :" #~ msgid "" #~ "Block <code>POST</code> requests in the themes folder <code>/wp-content/" #~ "themes</code>:" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les requêtes <code>POST</code> dans le dossier des thèmes <code>/" #~ "wp-content/themes</code> :" #~ msgid "" #~ "this option can be useful to block hackers from installing backdoor in " #~ "the PHP theme files. However, because some custom themes may include an " #~ "HTML form (contact, search form etc), this option is not enabled by " #~ "default." #~ msgstr "" #~ "cette option peut être utile afin de bloquer l'exploitation de " #~ "vulnérabilités dans les fichiers PHP de vos thèmes. Toutefois, parce que " #~ "certains thèmes personnalisés peuvent inclure un formulaire HTML " #~ "(formulaire de recherche ou de contact etc) nécessitant des requêtes " #~ "<code>POST</code> , cette option n'est pas activée par défaut." #~ msgid "Force SSL for admin and logins <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>:" #~ msgstr "" #~ "Forcer la connexion sécurisée au Tableau de bord <code>FORCE_SSL_ADMIN</" #~ "code> :" #~ msgid "" #~ "enable this option when you want to secure logins and the admin area so " #~ "that both passwords and cookies are never sent in the clear. Ensure that " #~ "you can access your admin console from HTTPS before enabling this option, " #~ "otherwise you will lock yourself out of your site!" #~ msgstr "" #~ "activez cette option lorsque vous souhaitez sécuriser les connexions à " #~ "votre Tableau de bord. Assurez-vous que vous pouvez accéder à votre page " #~ "de connexion via HTTPS avant d'activer cette option, sinon vous risquez " #~ "de bloquer l’accès à votre site !" #~ msgid "Disable the plugin and theme editor <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>:" #~ msgstr "" #~ "Désactiver l’éditeur de thème et d'extension <code>DISALLOW_FILE_EDIT</" #~ "code> :" #~ msgid "" #~ "disabling the plugin and theme editor provides an additional layer of " #~ "security if a hacker gains access to a well-privileged user account." #~ msgstr "" #~ "désactiver l’éditeur de thème et d'extension fournit une couche de " #~ "sécurité supplémentaire. Si un pirate accédait a votre compte " #~ "administrateur, il ne pourrait pas l'utiliser pour insérer une porte " #~ "dérobée dans l'un de vos scripts PHP." #~ msgid "" #~ "Disable plugin and theme update/installation <code>DISALLOW_FILE_MODS</" #~ "code>:" #~ msgstr "" #~ "Désactiver l'installation et mise à jour des thèmes et extensions " #~ "<code>DISALLOW_FILE_MODS</code> :" #~ msgid "" #~ "this option will block users being able to use the plugin and theme " #~ "installation/update functionality from the WordPress admin area. Setting " #~ "this constant also disables the Plugin and Theme editor." #~ msgstr "" #~ "cette option permet de bloquer les utilisateurs voulant lancer une " #~ "installation ou mise à jour d'une extension ou d'un thème. Elle désactive " #~ "aussi l’éditeur de thème et d'extension." #~ msgid "" #~ "Disable the fatal error handler <code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</" #~ "code>:" #~ msgstr "" #~ "Désactiver le gestionnaire d'erreurs fatales " #~ "<code>WP_DISABLE_FATAL_ERROR_HANDLER</code> :" #~ msgid "" #~ "this option will disable the WSOD protection introduced in WordPress 5.1." #~ msgstr "" #~ "cette option désactivera la protection WSOD introduite dans WordPress 5.1." #~ msgid "Block suspicious bots/scanners:" #~ msgstr "Bloquer les requêtes provenant de bots/scanners malveillants :" #~ msgid "" #~ "rejects some known bots, scanners and various malicious scripts " #~ "attempting to access your blog." #~ msgstr "" #~ "cette option peut bloquer de nombreux crawlers, spambots et autres " #~ "scrappers." #~ msgid "" #~ "Block POST requests that do not have an <code>HTTP_REFERER</code> header:" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les requêtes POST qui n'ont pas d'en-tête <code>HTTP_REFERER</" #~ "code> :" #~ msgid "" #~ "this option will block any <code>POST</code> request that does not have a " #~ "Referrer header (<code>HTTP_REFERER</code> variable). If you need " #~ "external applications to post to your scripts (e.g. Paypal IPN, WordPress " #~ "WP-Cron...), you are advised to keep this option disabled otherwise they " #~ "will likely be blocked. Note that <code>POST</code> requests are not " #~ "required to have a Referrer header and, for that reason, this option is " #~ "disabled by default." #~ msgstr "" #~ "cette option bloque toutes les requêtes POST qui n'incluent pas le " #~ "Referrer <code>HTTP_REFERER</code> (adresse de la page -si elle existe- " #~ "qui a conduit le client à la page courante). Puisque les requêtes POST ne " #~ "sont pas obligées d'avoir un Referrer, cette option n'est pas activée par " #~ "défaut. Si vous utilisez des scripts comme Paypal IPN, WordPress WP-Cron " #~ "etc, désactivez cette fonction." #~ msgid "Block localhost IP in <code>GET/POST</code> requests:" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les requêtes <code>GET/POST</code> contenant l'IP localhost :" #~ msgid "Block HTTP requests with an IP in the <code>HTTP_HOST</code> header:" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les requêtes HTTP dont l'en-tête <code>HTTP_HOST</code> contient " #~ "une IP :" #~ msgid "" #~ "this option will reject any request using an IP instead of a domain name " #~ "in the <code>Host</code> header of the HTTP request. Unless you need to " #~ "connect to your site using its IP address, (e.g. %s), enabling this " #~ "option will block a lot of hackers scanners because such applications " #~ "scan IPs rather than domain names." #~ msgstr "" #~ "cette option rejette toute requête HTTP contenant une adresse IP au lieu " #~ "d'un nom de domaine dans son en-tête <code>Host</code>. Sauf si vous avez " #~ "besoin de vous connecter à votre site en utilisant son adresse IP (ex: " #~ "%s), activer cette option bloquera de nombreux scanners de vulnérabilité " #~ "car ces application trouvent les sites en scannant les plages d'adresses " #~ "IP plutôt que les noms de domaine. " #~ msgid "Scan traffic coming from localhost and private IP address spaces:" #~ msgstr "" #~ "Filtrer les connexions provenant de localhost et d'adresses IP " #~ "privées :" #~ msgid "" #~ "Set <code>X-Content-Type-Options</code> to protect against MIME type " #~ "confusion attacks:" #~ msgstr "" #~ "Activer <code>X-Content-Type-Options</code> pour protéger contre les " #~ "attaques basées sur la confusion du type MIME :" #~ msgid "" #~ "this header will send the nosniff value to instruct the browser to " #~ "disable content or MIME sniffing and to use the content-type returned by " #~ "the server. Some browsers try to guess (sniff) and override the content-" #~ "type by looking at the content itself which, in some cases, could lead to " #~ "security issues such as MIME Confusion Attacks." #~ msgstr "" #~ "cet en-tête enverra la valeur \"nosniff\" pour indiquer au navigateur de " #~ "désactiver le reniflage de contenu ou type MIME et d'utiliser le type " #~ "retourné par le serveur. Certains navigateurs tentent de deviner (sniff) " #~ "et de contourner le type de contenu en regardant le contenu lui-même ce " #~ "qui, dans certains cas, peut entraîner des problèmes de sécurité tels que " #~ "les attaques basées sur la confusion du type MIME." #~ msgid "" #~ "Set <code>X-Frame-Options</code> to protect against clickjacking attempts:" #~ msgstr "" #~ "Activer <code>X-Frame-Options</code> pour protéger contre les attaques de " #~ "détournement de clic (clickjacking) :" #~ msgid "" #~ "this header indicates a policy whether a browser must not allow to render " #~ "a page in a <frame> or <iframe>. Hosts can declare this " #~ "policy in the header of their HTTP responses to prevent clickjacking " #~ "attacks, by ensuring that their content is not embedded into other pages " #~ "or frames. NinjaFirewall accepts two different values:" #~ msgstr "" #~ "cet en-tête informe le navigateur s'il doit autoriser ou non l'affichage " #~ "d'une page dans une <frame> ou <iframe>. Cela permet " #~ "d'empêcher les attaques de clickjacking, en veillant à ce que le contenu " #~ "d'une page ne sont pas intégré dans d'autres pages ou cadres, notamment " #~ "d'un autre site. NinjaFirewall accepte deux valeurs différentes :" #~ msgid "" #~ "a browser receiving content with this header must not display this " #~ "content in any frame from a page of different origin than the content " #~ "itself." #~ msgstr "" #~ "un navigateur ne doit pas afficher le contenu dans une <frame> ou " #~ "<iframe> d'une page d'origine différente que le contenu lui-même." #~ msgid "" #~ "a browser receiving content with this header must not display this " #~ "content in any frame." #~ msgstr "" #~ "un navigateur ne doit jamais afficher le contenu dans une <frame> " #~ "ou <iframe>" #~ msgid "" #~ "Set <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Chrome, Opera and Safari " #~ "browsers):" #~ msgstr "" #~ "Activer <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Opera, Chrome et Safari)" #~ msgid "" #~ "this header allows browsers to identify and block XSS attacks by " #~ "preventing malicious scripts from executing. It is enabled by default on " #~ "all compatible browsers." #~ msgstr "" #~ "cet en-tête permet aux navigateurs compatibles d'identifier et bloquer " #~ "les attaques XSS en empêchant un script malveillant de s'exécuter. Notez " #~ "que cette option est activée par défaut sur ces navigateurs." #~ msgid "" #~ "Force <code>SameSite</code> flag on all cookies to mitigate CSRF attacks:" #~ msgstr "" #~ "Activer la propriété <code>SameSite</code> pour tous les cookies afin " #~ "d'atténuer les attaques CSRF :" #~ msgid "" #~ "adding this flag to cookies helps to mitigate the risk of CSRF (cross-" #~ "site request forgery) attacks because cookies can only be sent in " #~ "requests originating from the same origin as the target domain." #~ msgstr "" #~ "cette protection permet de diminuer les risques d'attaques CSRF " #~ "(injection de requête illégitime par rebond), car les cookies ne peuvent " #~ "être envoyés que dans des requêtes provenant de la même origine que le " #~ "domaine cible." #~ msgid "" #~ "Force <code>HttpOnly</code> flag on all cookies to mitigate XSS attacks:" #~ msgstr "" #~ "Activer la propriété <code>HttpOnly</code> pour tous les cookies afin " #~ "d'atténuer les menaces XSS qui génèrent des vols de cookies :" #~ msgid "" #~ "adding this flag to cookies helps to mitigate the risk of cross-site " #~ "scripting by preventing them from being accessed through client-side " #~ "scripts. NinjaFirewall can hook all cookies sent by your blog, its " #~ "plugins or any other PHP script, add the <code>HttpOnly</code> flag if it " #~ "is missing, and re-inject those cookies back into your server HTTP " #~ "response headers right before they are sent to your visitors. Note that " #~ "WordPress sets that flag on the logged in user cookies only." #~ msgstr "" #~ "cette protection permet de diminuer les risques d'attaques XSS en " #~ "empêchant JavaScript d'accéder aux cookies de l'utilisateur. " #~ "NinjaFirewall peut intercepter les cookies envoyés par vos scripts PHP, " #~ "activer la propriété <code>HttpOnly</code> si elle est manquante, puis " #~ "réinjecter les cookies dans la réponse HTTP juste avant que celle-ci ne " #~ "soit envoyée à vos visiteurs." #~ msgid "" #~ "Set <code>Strict-Transport-Security</code> (HSTS) to enforce secure " #~ "connections to the server:" #~ msgstr "" #~ "Activer <code>Strict-Transport-Security</code> (HSTS) pour forcer les " #~ "connexions sécurisées vers le serveur " #~ msgid "" #~ "this policy enforces secure HTTPS connections to the server. Web browsers " #~ "will not allow the user to access the web application over insecure HTTP " #~ "protocol. It helps to defend against cookie hijacking and Man-in-the-" #~ "middle attacks. Most recent browsers support HSTS headers." #~ msgstr "" #~ "cette politique force les connexions HTTPS sécurisées vers le serveur. " #~ "Les navigateurs n'accepteront pas de se connecter au site si la connexion " #~ "n'est pas sécurisée (HTTPS). Cela permet de se défendre contre les " #~ "détournements de cookies ou les attaques du type \"Man-in-the-middle\". " #~ "La plupart des navigateurs récents sont compatibles avec cette politique." #~ msgid "Set <code>Content-Security-Policy</code>:" #~ msgstr "Activer <code>Content-Security-Policy</code> :" #~ msgid "" #~ "this policy helps to mitigate threats such as XSS, phishing and " #~ "clickjacking attacks. It covers JavaScript, CSS, HTML frames, web " #~ "workers, fonts, images, objects (Java, ActiveX, audio and video files), " #~ "and other HTML5 features." #~ msgstr "" #~ "cette politique aide pour bloquer les attaques XSS notamment. Elle couvre " #~ "le code JavaScript, les styles CSS, frames/iframes HTML, polices, images, " #~ "objets (Java, ActiveX, fichiers audio et video), mais aussi les WebSocket." #~ msgid "Set <code>Referrer-Policy</code>:" #~ msgstr "Activer <code>Referrer-Policy</code> :" #~ msgid "" #~ "this HTTP header governs which referrer information, sent in the Referer " #~ "header, should be included with requests made." #~ msgstr "" #~ "cet en-tête HTTP détermine quelles informations de provenance doivent " #~ "être incluses dans l'en-tête Referer." #~ msgid "Block PHP built-in wrappers:" #~ msgstr "Bloquer les gestionnaires (wrappers) PHP dangereux :" #~ msgid "Block serialized PHP objects:" #~ msgstr "Bloquer les objets PHP sérialisés :" #~ msgid "Hide PHP notice and error messages:" #~ msgstr "Masquer les messages d'erreur de PHP :" #~ msgid "" #~ "this option lets you hide errors returned by your scripts. Such errors " #~ "can leak sensitive informations which can be exploited by hackers." #~ msgstr "" #~ "vous permet de masquer les erreurs retournées par PHP. Ces erreurs " #~ "peuvent afficher des informations sensibles qui peuvent être exploitées " #~ "ultérieurement par des pirates." #~ msgid "" #~ "Sanitise <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_TRANSLATED</code>, " #~ "<code>PATH_INFO</code>:" #~ msgstr "" #~ "Nettoyer <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_TRANSLATED</code>, " #~ "<code>PATH_INFO</code> :" #~ msgid "" #~ "this option can sanitise any dangerous characters found in those 3 server " #~ "variables to prevent various XSS and database injection attempts." #~ msgstr "" #~ "activez ces options si vous souhaitez que le pare-feu nettoie ces trois " #~ "variables." #~ msgid "" #~ "Block the <code>DOCUMENT_ROOT</code> server variable (%s) in HTTP " #~ "requests:" #~ msgstr "" #~ "Bloquer les requêtes HTTP contenant la variable <code>DOCUMENT_ROOT</" #~ "code> (%s) :" #~ msgid "" #~ "this option will block scripts attempting to pass the " #~ "<code>DOCUMENT_ROOT</code> server variable in a <code>GET</code> or " #~ "<code>POST</code> request. Hackers use shell scripts that often need to " #~ "pass this value, but most legitimate programs do not." #~ msgstr "" #~ "cette option bloque toute tentative de passer la variable " #~ "<code>DOCUMENT_ROOT</code> dans une requête <code>GET</code> ou " #~ "<code>POST</code>. Les pirates utilisent souvent des scripts qui " #~ "nécessitent d'utiliser cette variable, mais pas la plupart des " #~ "applications légitimes (hormis certains scripts d'installation ou de " #~ "configuration)." #~ msgid "Block ASCII character 0x00 (NULL byte):" #~ msgstr "Bloquer le caractère ASCII 0x00 (NULL byte) :" #~ msgid "" #~ "this option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> " #~ "request, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, " #~ "<code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code>, <code>HTTP_REFERER</code> " #~ "variables containing the ASCII character 0x00 (NULL byte). Such a " #~ "character is dangerous and should always be rejected." #~ msgstr "" #~ "toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute " #~ "variable <code>HTTP_REFERER</code>, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, " #~ "<code>REQUEST_URI</code>, <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code> " #~ "contenant le caractère ASCI 0x00 (NULL byte) sera bloquée immédiatement. " #~ "Ce caractère est dangereux et devrait toujours être rejeté." #~ msgid "Block ASCII control characters 1 to 8 and 14 to 31:" #~ msgstr "Bloquer les caractères de contrôle ASCII 1 à 8 et 14 à 31 :" #~ msgid "" #~ "this option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> " #~ "request, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> " #~ "variables containing ASCII characters from 1 to 8 and 14 to 31." #~ msgstr "" #~ "toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute " #~ "variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> " #~ "contenant des caractères ASCII 1 à 8 et 14 à 31 sera bloquée." #~ msgid "" #~ "By default, any logged in WordPress administrator will not be blocked by " #~ "NinjaFirewall. You can also add any logged in users to the whitelist " #~ "(make sure you trust them all before doing so).<br />This feature applies " #~ "to all Firewall Policies listed below, except <code>FORCE_SSL_ADMIN</" #~ "code>, <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> " #~ "options and the <a href=\"%s\">Login Protection</a> which, if enabled, " #~ "are always enforced." #~ msgstr "" #~ "Par défaut, tout administrateur connecté à WordPress ne sera pas bloqué " #~ "par NinjaFirewall. Vous pouvez aussi ajouter à la liste blanche tous les " #~ "autres utilisateurs connectés (avant de le faire, assurez-vous que ce " #~ "sont tous des utilisateurs de confiance).<br />Cela vaut pour toutes les " #~ "politiques de pare-feu énumérées ci-dessous, à l'exception de " #~ "<code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, <code>DISALLOW_FILE_EDIT</code>, " #~ "<code>DISALLOW_FILE_MODS</code> et les options de la <a href=\"%s\">Page " #~ "de Connexion</a> qui, si elle sont activées, seront toujours appliquées." #~ msgid "Credits" #~ msgstr "Crédits" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall security rules protect against many vulnerabilities. Some " #~ "of them were reported by the following companies, individuals or mailing " #~ "lists:" #~ msgstr "" #~ "Les règles de sécurité de NinjaFirewall protègent contre de nombreuses " #~ "vulnérabilités. Certaines d'entre elles ont été découvertes par les " #~ "entreprises, particuliers ou listes de diffusion suivantes:" #~ msgid "A user attempts to gain administrative privileges (default)" #~ msgstr "" #~ "Un utilisateur a essayé d'élever ses privilèges pour devenir " #~ "administrateur du blog (défaut)" #~ msgid "" #~ "Error: Your version of NinjaFirewall is too old and is not compatible " #~ "with those rules. Please upgrade it." #~ msgstr "" #~ "Erreur : Votre version de NinjaFirewall est trop ancienne et n'est pas " #~ "compatible avec ces règles de sécurité. Mettez à jour NinjaFirewall." #~ msgid "" #~ "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"Rules Update\" " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"Mise à Jour des " #~ "Règles\" de NinjaFirewall." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "upgraded" #~ msgstr "mis(e) à jour" #~ msgid "[NinjaFirewall] Alert:" #~ msgstr "[NinjaFirewall] Alerte :" #~ msgid "About" #~ msgstr "À Propos" #~ msgid "Quick Start, FAQ, Support and Troubleshooting Guide." #~ msgstr "Guide d'Utilisation, d'Installation et de Dépannage." #~ msgid "" #~ "Below are some helpful info and links you may consider reading before " #~ "using NinjaFirewall:" #~ msgstr "" #~ "Voici quelques informations et liens qui pourraient vous être utiles (en " #~ "langue anglaise) :" #~ msgid "Must Read" #~ msgstr "A lire" #~ msgid "Securing WordPress with NinjaFirewall: A step by step tutorial." #~ msgstr "" #~ "Sécurisation de WordPress avec NinjaFirewall. Un tutoriel étape par étape." #~ msgid "An introduction to NinjaFirewall filtering engine." #~ msgstr "Présentation du moteur de filtrage de NinjaFirewall." #~ msgid "NinjaFirewall Full WAF vs WordPress WAF mode." #~ msgstr "Différences entre les modes Full WAF et WordPress WAF." #~ msgid "Testing NinjaFirewall without blocking your visitors." #~ msgstr "Tester NinjaFirewall sans bloquer vos visiteurs." #~ msgid "Add your own code to the firewall: the \".htninja\" file." #~ msgstr "Ajoutez votre code au pare-feu: le fichier \".htninja\"." #~ msgid "Restricting access to NinjaFirewall settings." #~ msgstr "Restreindre l'accès à la configuration de NinjaFirewall." #~ msgid "Upgrading to PHP 7 with NinjaFirewall installed." #~ msgstr "Mise à niveau de PHP 5 vers PHP 7 avec NinjaFirewall installé." #~ msgid "Keep your blog protected against the latest vulnerabilities." #~ msgstr "Gardez votre blog protégé contre les dernières vulnérabilités." #~ msgid "Test your website security with our online scanner." #~ msgstr "Testez la sécurité de votre site avec notre scanner en ligne." #~ msgid "NinjaFirewall Referral Program." #~ msgstr "Programme de parrainage de NinjaFirewall." #~ msgid "" #~ "Stay informed about the latest vulnerabilities in WordPress plugins and " #~ "themes." #~ msgstr "" #~ "Soyez informé des dernières vulnérabilités dans les extensions et thèmes " #~ "de WordPress." #~ msgid "Our blog." #~ msgstr "Consultez notre blog." #~ msgid "Troubleshooting" #~ msgstr "Dépannage" #~ msgid "Locked out of your site / Fatal error / WordPress crash?" #~ msgstr "" #~ "Votre site n'est plus accessible / Erreur fatale / WordPress a planté ?" #~ msgid "Failed installation (\"Error: The firewall is not loaded\")?" #~ msgstr "" #~ "Échec de l'installation (\"Erreur : le pare-feu n'est pas activé.\") ?" #~ msgid "Blank page after INSTALLING NinjaFirewall?" #~ msgstr "Page blanche après l'INSTALLATION de NinjaFirewall ?" #~ msgid "Blank page after UNINSTALLING NinjaFirewall?" #~ msgstr "Page blanche après la DÉSINSTALLATION de NinjaFirewall ?" #~ msgid "500 Internal Server Error?" #~ msgstr "500 Internal Server Error ?" #~ msgid "\"Cannot connect to WordPress database\" error message?" #~ msgstr "Impossible de se connecter à la base de données WordPress ?" #~ msgid "How to disable NinjaFirewall?" #~ msgstr "Comment désactiver NinjaFirewall?" #~ msgid "Lost password (brute-force protection)?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez perdu le mot de passe de la protection contre les attaques par " #~ "force brute ?" #~ msgid "Blocked visitors?" #~ msgstr "Vos visiteurs sont bloqués par erreur ?" #~ msgid "Exporting NinjaFirewall's configuration" #~ msgstr "Exporter la configuration de NinjaFirewall" #~ msgid "Click here." #~ msgstr "Cliquez ici." #~ msgid "NinjaFirewall troubleshooter script" #~ msgstr "Script de dépannage NinjaFirewall" #~ msgid "Click to download." #~ msgstr "Cliquez ici pour télécharger." #~ msgid "Rename this file to \"wp-check.php\"." #~ msgstr "Renommez ce fichier en \"wp-check.php\"." #~ msgid "Upload it into your WordPress root folder." #~ msgstr "Téléchargez-le dans le répertoire racine WordPress." #~ msgid "Goto http://YOUR WEBSITE/wp-check.php." #~ msgstr "Rendez-vous sur http://VOTRE_SITE/wp-check.php." #~ msgid "Delete it afterwards." #~ msgstr "Supprimez-le après son utilisation." #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "" #~ "Why is NinjaFirewall different from other security plugins for WordPress?" #~ msgstr "" #~ "En quoi NinjaFirewall est-il différent des autres extensions de sécurité " #~ "pour WordPress ?" #~ msgid "Do I need root privileges to install NinjaFirewall?" #~ msgstr "" #~ "Ai-je besoin d'avoir les privilèges root pour installer NinjaFirewall ?" #~ msgid "Does it work with Nginx?" #~ msgstr "Est-ce qu'il fonctionne avec Nginx ?" #~ msgid "Do I need to alter my PHP scripts?" #~ msgstr "Ai-je besoin de modifier mes scripts PHP ?" #~ msgid "" #~ "Will NinjaFirewall detect the correct IP of my visitors if I am behind a " #~ "CDN service like Cloudflare or Incapsula?" #~ msgstr "" #~ "Est-ce que NinjaFirewall détectera correctement l'adresse IP de mes " #~ "visiteurs si j'utilise un service CDN comme Cloudflare ou Incapsula ?" #~ msgid "" #~ "I moved my wp-config.php file to another directory. Will it work with " #~ "NinjaFirewall?" #~ msgstr "" #~ "-J'ai déplacé mon fichier wp-config.php dans un autre répertoire. " #~ "NinjaFirewall va-t-il fonctionner ?" #~ msgid "Will it slow down my site?" #~ msgstr "Est-ce qu'il risque de ralentir mon site ?" #~ msgid "Is there a Microsoft Windows version?" #~ msgstr "Existe-t-il une version pour Microsoft Windows ?" #~ msgid "Can I add/write my own security rules?" #~ msgstr "Puis-je ajouter / écrire mes propres règles de sécurité ?" #~ msgid "Can I migrate my site(s) with NinjaFirewall installed?" #~ msgstr "" #~ "Est-ce que je peux migrer mon site lorsque NinjaFirewall est installé ?" #~ msgid "Help and Support" #~ msgstr "Aide et Support" #~ msgid "WordPress forum: " #~ msgstr "Forum WordPress :" #~ msgid "Online support (Premium customers only): " #~ msgstr "Support technique (clients Premium uniquement) :" #~ msgid "Error : cannot find changelog :(" #~ msgstr "Erreur: impossible de trouver le fichier changelog :(" #~ msgid "A powerful antivirus<br />scanner for WordPress." #~ msgstr "Un puissant antivirus<br />pour WordPress." #~ msgid "Free Download" #~ msgstr "Télécharger" #~ msgid "Website Monitoring<br />for just $4.99/month." #~ msgstr "Surveillance de site<br />à partir de $4.99/mois." #~ msgid "7-Day Free Trial" #~ msgstr "Essai Gratuit" #~ msgid "Malware removal<br />and hack recovery." #~ msgstr "Nettoyage de site<br />piraté ou infecté." #~ msgid "Clean Your Site!" #~ msgstr "Nettoyez votre site" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Changelog" #~ msgid "Spread the word!" #~ msgstr "Partagez !" #~ msgid "System Info" #~ msgstr "Info système" #~ msgid "PHP version" #~ msgstr "Version PHP" #~ msgid "HTTP server" #~ msgstr "Serveur HTTP" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "Système d'exploitation" #~ msgid "Load Average" #~ msgstr "Charge moyenne" #~ msgid "RAM" #~ msgstr "RAM" #~ msgid "MB free" #~ msgstr "Mo libres" #~ msgid "MB total" #~ msgstr "Mo total" #~ msgid "Processor" #~ msgid_plural "Processors" #~ msgstr[0] "Processeur" #~ msgstr[1] "Processeurs" #~ msgid "CPU core:" #~ msgid_plural "CPU cores:" #~ msgstr[0] "cœur :" #~ msgstr[1] "cœurs :" #~ msgid "CPU model" #~ msgstr "Modèle CPU" #~ msgid "" #~ "By joining our NinjaFirewall Referral Program you can earn up to %s for " #~ "every payment made by a user who signs up using your personal referral " #~ "link." #~ msgstr "" #~ "En rejoignant le Programme de Parrainage de NinjaFirewall, vous pouvez " #~ "gagner jusqu'à %s pour chaque paiement effectué par un utilisateur qui " #~ "achète une licence en utilisant votre lien de parrainage personnel." #~ msgid "" #~ "For more info and subscription, please check our <a href=\"%s\">Referral " #~ "Program page</a>." #~ msgstr "" #~ "Pour plus d'information, consultez notre page du <a href=\"%s\">Programme " #~ "de Parrainage</a>." #~ msgid "You did not create any snapshot yet." #~ msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'instantané." #~ msgid "Do not enable this policy if you allow user registration." #~ msgstr "" #~ "N'activez pas cette option si vous autorisez l'inscription des " #~ "utilisateurs." #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Aperçu" #~ msgid "For more information:" #~ msgstr "Pour plus d'information :" #~ msgid "NinTechNet's updates and security announcements:" #~ msgstr "Les mises à jour et annonces de sécurité de NinTechNet :" #~ msgid "Monthly stats" #~ msgstr "Statistiques mensuelles" #~ msgid "Congratulations, NinjaFirewall is up and running!" #~ msgstr "Félicitations, NinjaFirewall est bien activé !" #~ msgid "" #~ "If you need help, click on the contextual \"Help\" menu tab located in " #~ "the upper right corner of each page." #~ msgstr "" #~ "Si vous avez besoin d'aide, cliquez sur l'onglet \"Aide\" situé dans le " #~ "coin supérieur droit de chaque page." #~ msgid "A \"Quick Start, FAQ & Troubleshooting Guide\" email was sent to" #~ msgstr "" #~ "Un e-mail \"Guide d'Utilisation, d'Installation et de Dépannage\" a été " #~ "envoyé à l'adresse" #~ msgid "NinjaFirewall: Overview" #~ msgstr "NinjaFirewall : Aperçu" #~ msgid "NinjaFirewall: Statistics" #~ msgstr "NinjaFirewall : Statistiques" #~ msgid "NinjaFirewall: File Guard" #~ msgstr "NinjaFirewall: File Guard" #~ msgid "NinjaFirewall: File Check" #~ msgstr "NinjaFirewall: File Check" #~ msgid "NinjaFirewall: Firewall Log" #~ msgstr "NinjaFirewall : Journal du Pare-feu" #~ msgid "NinjaFirewall: Live Log" #~ msgstr "NinjaFirewall: Live Log" #~ msgid "NinjaFirewall: Rules Editor" #~ msgstr "NinjaFirewall : Éditeur de Règles" #~ msgid "NinjaFirewall: Rules Update" #~ msgstr "NinjaFirewall: Mise à Jour des Règles" #~ msgid "NinjaFirewall: About" #~ msgstr "NinjaFirewall : À Propos" #~ msgid "" #~ "Make sure your HTTP server support the %s directive in .htaccess files. " #~ "Or maybe you need to restart your HTTP server to apply the changes?" #~ msgstr "" #~ "Assurez-vous que votre serveur HTTP prend en charge la directive %s dans " #~ "les fichiers .htaccess. Ou peut-être devez-vous redémarrer votre serveur " #~ "HTTP pour appliquer les changements ?" #~ msgid "Disable the fatal error handler <code>WP_Fatal_Error_Handler</code>:" #~ msgstr "" #~ "Désactiver le gestionnaire d'erreurs fatales " #~ "<code>WP_Fatal_Error_Handler</code> :" #~ msgid "" #~ "You may need to wait up to five minutes before PHP reloads the modified " #~ "INI files, because it caches them. <strong>Please wait for <font id=\"nfw-" #~ "waf-count\">%d</font> seconds</strong> before trying again (you can " #~ "navigate away from this page and come back in a few minutes)." #~ msgstr "" #~ "Vous devez peut-être attendre cinq minutes avant que PHP ne recharge les " #~ "fichiers INI modifiés, car il les met en cache. <strong>Veuillez " #~ "patienter pendant <font id=\"nfw-waf-count\">%d</font> secondes</strong> " #~ "avant de réessayer (vous pouvez quitter cette page et revenir dans " #~ "quelques minutes)." #~ msgid "" #~ "The log menu has been revamped too. You can disable the firewall log, " #~ "delete the current one, enable its rotation based on the size of the file " #~ "and, if any, view each rotated log separately. Quick filtering options " #~ "are easily accessible from checkboxes and the log can be exported as a " #~ "TSV (tab-separated values) text file." #~ msgstr "" #~ "Le <b>Journal du Pare-feu</b> a été remanié. Vous pouvez maintenant le " #~ "désactiver, le supprimer et permettre sa rotation en vous basant sur la " #~ "taille du fichier. Des options de filtrage rapides sont facilement " #~ "accessibles à partir de cases à cocher et le journal peut également être " #~ "exporté dans un fichier au format TSV (valeurs séparées par des " #~ "tabulations) :" #~ msgid "(not recommended)" #~ msgstr " (pas recommandé)" #~ msgid "Need more security? Check out NinjaFirewall" #~ msgstr "Besoin de plus de sécurité ? Venez découvrir NinjaFirewall" #~ msgid "" #~ "is a supercharged Edition of our Web Application Firewall. It adds many " #~ "new exciting features and blazing fast performances to make it the " #~ "fastest and most advanced security plugin for WordPress." #~ msgstr "" #~ "est une version encore plus musclée de notre pare-feu applicatif. Elle " #~ "offre de meilleures performances et contient de nouvelles fonctionnalités " #~ "qui en font l'extension de sécurité pour WordPress la plus avancée et " #~ "puissante sur le marché." #~ msgid "" #~ "<b>Access Control</b> is a powerful set of directives that can be used to " #~ "allow or restrict access to your blog, depending on the <strong>User " #~ "Role</strong>, <strong>IP</strong>, <strong>Geolocation</strong>, " #~ "<strong>Requested URL</strong>, <strong>User-agent</strong> visitors " #~ "behavior (<strong>Rate Limiting</strong>)and <strong>User Input</strong>. " #~ "Those directives will be processed before the Firewall Policies and " #~ "NinjaFirewall's built-in security rules." #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'Accès</b> est un puissant ensemble de directives qui " #~ "peut être utilisé pour autoriser ou restreindre l'accès à votre blog " #~ "selon de nombreux critères : <strong>Rôle</strong> de l'utilisateur, " #~ "<strong>adresse IP</strong>, <strong>Géolocalisation</strong>, " #~ "<strong>URL demandée</strong>, <strong>User-agent</strong>, le " #~ "comportement des visiteurs (<strong>Limitation du trafic</strong>) et les " #~ "<strong>Entrées utilisateur</strong>." #~ msgid "" #~ "Its main configuration allows you to whitelist WordPress users depending " #~ "on their roles, to select the source IP (useful if your site is using a " #~ "CDN or behind a reverse-proxy/load balancer), and the HTTP methods all " #~ "directives should apply to:" #~ msgstr "" #~ "Sa configuration principale vous permet de créer une liste blanche des " #~ "utilisateurs de WordPress en fonction de leurs rôles, de sélectionner " #~ "l'adresse IP source (utile si votre site utilise un CDN ou un équilibreur " #~ "de charge), et les méthodes HTTP auxquelles s'appliqueront toutes les " #~ "directives :" #~ msgid "" #~ "<b>Access Control</b> can use geolocation to block visitors from specific " #~ "countries. It can apply to the whole blog or only to specific folders or " #~ "scripts (e.g., /wp-login.php, /xmlrpc.php etc). If you have a theme or a " #~ "plugin that needs to know your visitors location, you can even ask " #~ "NinjaFirewall to append the country code to the PHP headers:" #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'Accès</b> peut utiliser la géolocalisation pour bloquer " #~ "les visiteurs en provenance de pays spécifiques. Il peut s'appliquer à " #~ "tout le site ou bien à certains scripts ou répertoires uniquement (ex: /" #~ "wp-login.php, xmlrpc.php etc). Si vous avez un thème ou une extension " #~ "qui nécessite de géolocaliser vos visiteurs, vous pouvez même demander à " #~ "NinjaFirewall d’insérer le code à deux lettres du pays dans les en-têtes " #~ "PHP :" #~ msgid "" #~ "<b>Access Control</b> can be used to whitelist/blacklist an IP or any " #~ "part of it. NinjaFirewall natively supports IPv4 and IPv6 protocols, for " #~ "both public and private addresses:" #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'Accès</b> peut immédiatement accepter ou bloquer une " #~ "adresse IP ou une partie de celle-ci. NinjaFirewall est compatible avec " #~ "l'IPv4 et l'IPv6 :" #~ msgid "" #~ "<b>Access Control</b> can slow down aggressive bots, crawlers, web " #~ "scrapers or even small HTTP attacks with its <strong>Rate-Limiting</" #~ "strong> feature." #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'Accès</b> vous permet de ralentir les bots, crawlers, " #~ "web scrapers ou même de petites attaques HTTP avec son option " #~ "<strong>Limiter le trafic</strong>." #~ msgid "" #~ "Because it can block attackers <strong>before WordPress and all its " #~ "plugins are loaded</strong> and can handle thousands of HTTP requests per " #~ "second, NinjaFirewall will save precious bandwidth and reduce your server " #~ "load." #~ msgstr "" #~ "Parce qu'il peut bloquer les attaques <strong>avant que WordPress et ses " #~ "extensions ne soient chargés</strong> et peut gérer un très grand nombre " #~ "de requêtes HTTP par seconde, NinjaFirewall vous fera économiser de la " #~ "bande passante et permettra de réduire la charge du serveur." #~ msgid "" #~ "<b>URL Access Control</b> lets you permanently allow/block any access to " #~ "one or more PHP scripts based on their path or name:" #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'accès par URL</b> vous permet d'autoriser / bloquer tout " #~ "accès à un ou plusieurs scripts PHP basé sur leur chemin ou leur " #~ "nom :" #~ msgid "" #~ "<b>Bots Access Control</b> allows you block bots, scanners and various " #~ "annoying crawlers:" #~ msgstr "" #~ "Avec le <b>Contrôle d'accès par Bot</b> vous pouvez bloquer les robots, " #~ "scanners et autres robots ennuyeux :" #~ msgid "" #~ "<b>User Input Access Control</b> allows you to to ignore or block some " #~ "specific user input:" #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'accès d'entrée utilisateur</b> vous permet d’ignorer ou " #~ "de bloquer une entrée utilisateur spécifique :" #~ msgid "" #~ "If NinjaFirewall can hook and scan incoming requests, the <b><font " #~ "color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> can also hook the response body " #~ "(i.e., the output of the HTML page right before it is sent to your " #~ "visitors browser) and search it for some specific keywords. Such a filter " #~ "can be useful to detect hacking or malware patterns injected into your " #~ "HTML page (text strings, spam links, malicious JavaScript code), hackers " #~ "shell script, redirections and even errors (PHP/MySQL errors). Some " #~ "suggested keywords as well as a default list are included." #~ msgstr "" #~ "Si NinjaFirewall peut filtrer les requêtes HTTP entrantes, la version " #~ "<b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> peut aussi intercepter " #~ "les requêtes sortantes, c'est à dire le contenu de la page HTML juste " #~ "avant que celui-ci ne soit envoyé au navigateur de l'utilisateur. Ce type " #~ "de filtre est particulièrement intéressant pour détecter du code " #~ "malveillant injectés dans vos pages HTML (texte, liens, code JavaScript " #~ "etc), des scripts utilisés par les hackers (shell, backdoor) et même des " #~ "erreurs (PHP, MySQL). " #~ msgid "" #~ "In the case of a positive detection, NinjaFirewall will not block the " #~ "response body but will send you an alert by email. It can even attach the " #~ "whole HTML source of the page for your review:" #~ msgstr "" #~ "En cas de détection positive, NinjaFirewall ne bloquera pas la requête " #~ "mais vous enverra immédiatement une alerte par e-mail :" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) can protect " #~ "your blog comment and registration forms against spam. The protection is " #~ "totally transparent to your visitors and does not require any " #~ "interaction: no CAPTCHA, no math puzzles or trivia questions. Extremely " #~ "easy to activate, but powerful enough to make spam bots life as miserable " #~ "as possible:" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) peut protéger " #~ "les formulaires de commentaire et d'inscription de votre blog contre le " #~ "spam. La protection est totalement transparente pour vos visiteurs et ne " #~ "nécessite ni CAPTCHA ni interaction de leur part. Extrêmement facile à " #~ "activer, mais assez puissante pour ne laisser aucune chance aux " #~ "spammeurs :" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) lets you " #~ "remotely access the firewall log of all your NinjaFirewall protected " #~ "websites from one single installation, using the <a " #~ "href=\"%s\">Centralized Logging</a> feature. You do not need any longer " #~ "to log in to individual servers to analyse your log data." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) vous permet " #~ "d’accéder, depuis votre blog principal, au journal du pare-feu de chacun " #~ "de vos sites protégés par NinjaFirewall grâce à la fonction de <a " #~ "href=\"%s\">Centralisation des Logs</a>. Vous n'avez plus besoin de vous " #~ "connecter à chaque site pour analyser vos journaux." #~ msgid "File uploads:" #~ msgstr "Téléchargements :" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) makes it " #~ "possible to allow uploads while rejecting potentially dangerous files: " #~ "scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), C/C++ source code, binaries " #~ "(MZ/PE/NE and ELF formats), system files (.htaccess, .htpasswd and PHP " #~ "INI) and SVG files containing Javascript/XML events. You can easily limit " #~ "the size of each uploaded file too, without having to modify your PHP " #~ "configuration:" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall (<font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition) vous permet " #~ "d'autoriser ou d'interdire tout téléchargement de fichiers vers votre " #~ "site, ou bien de bloquer uniquement les fichiers potentiellement " #~ "dangereux : scripts (PHP, CGI, Ruby, Python, bash/shell), code source C/C+" #~ "+, fichiers exécutables (MZ/PE/NE et ELF), certains fichiers systèmes (." #~ "htaccess, .htpasswd et PHP INI) et les fichiers SVG contenant du " #~ "Javascript ou des Événements XML. Vous pouvez aussi sélectionner la " #~ "taille maximale d'un fichier téléchargé, sans avoir à modifier la " #~ "configuration de PHP :" #~ msgid "Firewall Log:" #~ msgstr "Journal du Pare-feu :" #~ msgid "Rules Update:" #~ msgstr "Mise à Jour des Règles :" #~ msgid "" #~ "The <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> can check for " #~ "security rules updates <b>as often as every 15 minutes</b>, versus one " #~ "hour for the free WP Edition." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> peut " #~ "vérifier les mises à jour des règles de sécurité <b>toutes les 15 " #~ "minutes</b>, contre une heure pour la version gratuite WP Edition." #~ msgid "Shared Memory use:" #~ msgstr "Utilisation de la mémoire partagée :" #~ msgid "" #~ "This dramatically increases the processing speed (there is nothing faster " #~ "than RAM), prevents blocking I/O and MySQL slow queries. On a very busy " #~ "server like a multi-site network, the firewall processing speed will " #~ "increase from 25% to 30%. It can be enabled from the \"Firewall Options\" " #~ "menu:" #~ msgstr "" #~ "Cela augmente considérablement la vitesse de traitement (il n'y a rien de " #~ "plus rapide que la mémoire), empêche le blocage des E/S et les requêtes " #~ "lentes MySQL. Sur un serveur très sollicité comme un réseau multi-site, " #~ "la vitesse de traitement de pare-feu va augmenter de 25% à 30%. Cette " #~ "option peut être activé à partir de la page \"Options du pare-" #~ "feu\" :" #~ msgid "" #~ "This feature requires that PHP was compiled with the <code>--enable-" #~ "shmop</code> parameter." #~ msgstr "" #~ "Cette fonction nécessite que PHP soit compilé avec le paramètre <code>--" #~ "enable-shmop</code>." #~ msgid "Oops! Full WAF mode not is not enabled yet." #~ msgstr "Oops! Le mode Full WAF n'est pas encore activé." #~ msgid "Sleeping" #~ msgstr "Rafraîchissement dans" #~ msgid "" #~ "Error: You have a copy of NinjaFirewall (%s) installed.<br />Please " #~ "uninstall it completely before attempting to install NinjaFirewall (WP " #~ "Edition)." #~ msgstr "" #~ "Erreur : Vous avez déjà une copie de NinjaFirewall (%s) installée<br /" #~ ">Veuillez la désinstaller complètement avant d'installer NinjaFirewall " #~ "(WP Edition)." #~ msgid "Thank you for using NinjaFirewall" #~ msgstr "Merci d'utiliser NinjaFirewall" #~ msgid "" #~ "This installer will help you to make the setup process as quick and easy " #~ "as possible." #~ msgstr "" #~ "Cet installateur va vous aider afin de rendre le processus d'installation " #~ "aussi rapide et facile que possible." #~ msgid "" #~ "Although NinjaFirewall looks like a regular security plugin, it is not. " #~ "It can be installed and configured from the WordPress admin console, but " #~ "it is a stand-alone Web Application Firewall that sits in front of " #~ "WordPress." #~ msgstr "" #~ "Bien que NinjaFirewall ressemble à toute autre extension pour WordPress, " #~ "il est très différent. Il peut certes être installé et configuré à partir " #~ "de votre Tableau de Bord, mais c'est un pare-feu applicatif autonome qui " #~ "agit en amont de WordPress." #~ msgid "" #~ "It can run in two different modes: <b>Full WAF</b> or <b>WordPress WAF</" #~ "b> modes." #~ msgstr "" #~ "Il peut fonctionner en deux modes différents : <b>Full WAF</b> ou " #~ "<b>WordPress WAF</b>." #~ msgid "" #~ "In <b>Full WAF</b> mode, NinjaFirewall will hook, scan, reject or " #~ "sanitise any HTTP and HTTPS request sent to a PHP script before it " #~ "reaches WordPress, its plugins or even the database. All scripts located " #~ "inside the blog installation directories and sub-directories will be " #~ "protected, including those that aren't part of the WordPress package. " #~ "Even encoded PHP scripts (e.g., ionCube), potential backdoors and shell " #~ "scripts (e.g., c99, r57) will be filtered by NinjaFirewall." #~ msgstr "" #~ "En mode <b>Full WAF</b>, NinjaFirewall peut intercepter, analyser, " #~ "nettoyer ou rejeter toute requête HTTP ou HTTPS envoyée à un script PHP " #~ "avant même que celle-ci n'atteigne WordPress ou l'une de ses extensions. " #~ "Tous les scripts situés dans le répertoire et sous-répertoires " #~ "d'installation de votre blog seront protégés, y compris ceux qui ne font " #~ "pas partie de WordPress. Même un script PHP encodé (par ex. ionCube), une " #~ "éventuelle porte dérobée ou un script shell (par ex. c99, r57 ) installés " #~ "par un pirate seront filtrés par NinjaFirewall." #~ msgid "" #~ "That makes it a true firewall and gives you the highest possible level of " #~ "protection: <a href=\"%s\" title=\"%s\">security without compromise</a>." #~ msgstr "" #~ "Cela fait de lui un véritable pare-feu applicatif et vous offre le niveau " #~ "de protection le plus élevé possible : <a href=\"%s\" title=\"%s\">La " #~ "sécurité sans aucun compromis</a>." #~ msgid "" #~ "To run NinjaFirewall in <b>Full WAF</b> mode, your server must allow the " #~ "use of the <code>auto_prepend_file</code> PHP directive. It is required " #~ "to instruct the PHP interpreter to load the firewall before WordPress or " #~ "any other script. Most of the time it works right out of the box, or may " #~ "require <a href=\"%s\" title=\"%s\">some very little tweaks</a>. But in a " #~ "few cases, mostly because of some shared hosting plans restrictions, it " #~ "may simply not work at all." #~ msgstr "" #~ "Pour installer NinjaFirewall en mode <b>Full WAF</b>, votre serveur doit " #~ "autoriser l'utilisation de la directive PHP <code>auto_prepend_file</" #~ "code>. Celle-ci est nécessaire pour forcer l'interpréteur PHP à charger " #~ "le pare-feu avant WordPress ou tout autre script. La plupart du temps, " #~ "l'installation fonctionne sans aucun problème ou, peut nécessiter <a " #~ "href=\"%s\" title=\"%s\">quelques petits ajustements</a>. Mais dans " #~ "quelques cas, principalement en raison de certaines restrictions " #~ "d'hébergement partagé, il se peut que l'installation ne puisse pas " #~ "fonctionner du tout." #~ msgid "" #~ "The <b>WordPress WAF</b> mode requires to load NinjaFirewall via the " #~ "WordPress wp-config.php script. This process makes it easy to setup and " #~ "the installation will always be successful, regardless of your hosting " #~ "plan restrictions." #~ msgstr "" #~ "Le mode <b>WordPress WAF</b> nécessite de charger NinjaFirewall via le " #~ "script wp-config.php de WordPress. L'installation est très simple et " #~ "toujours couronnée de succès et ce, quelles que soient les restrictions " #~ "de votre plan hébergement." #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall will still load before WordPress, its plugins and the " #~ "database and will run as fast as the <b>Full WAF</b> mode." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall se chargera là encore avant WordPress, ses extensions et la " #~ "base de données, et ses performances seront identiques à celles du mode " #~ "<b>Full WAF</b>." #~ msgid "" #~ "However, the downside of this mode is that NinjaFirewall will be able to " #~ "hook and filter HTTP requests sent to WordPress only. A few features such " #~ "as File Guard, the URL Access Control and Web Filter (WP+ Edition only) " #~ "will be limited." #~ msgstr "" #~ "Toutefois, l'inconvénient de ce mode est que NinjaFirewall ne pourra " #~ "intercepter, analyser, nettoyer ou rejeter que les requêtes HTTP ou HTTPS " #~ "directement adressées à WordPress uniquement, et non plus à tout autre " #~ "script PHP ou application tierce. Certaines fonctionnalités telles que " #~ "File Guard, le contrôle d'accès par URL et Web Filter (WP+ Edition " #~ "uniquement) seront limitées." #~ msgid "" #~ "Despite being less powerful than the <b>Full WAF</b> mode, it still " #~ "offers a level of protection and performance higher than any other " #~ "security plugin." #~ msgstr "" #~ "Bien que moins puissant que <b>Full WAF</b>, le mode <b>WordPress WAF</b> " #~ "offre tout de même des performances et un niveau de protection supérieurs " #~ "aux autres extensions de sécurité pour WordPress disponibles sur le " #~ "marché." #~ msgid "" #~ "We recommend to select the <b>Full WAF</b> mode option first. If it " #~ "fails, this installer will let you switch to the <b>WordPress WAF</b> " #~ "mode easily." #~ msgstr "" #~ "Nous vous recommandons de sélectionner d'abord l'option <b>Full WAF</b>. " #~ "Si elle échoue, ce programme d'installation vous proposera de passer " #~ "facilement au mode <b>WordPress WAF</b>." #~ msgid "Full WAF mode (recommended)" #~ msgstr "Mode Full WAF (recommandé)" #~ msgid "" #~ "Enter the email address where NinjaFirewall will send notifications and " #~ "reports:" #~ msgstr "" #~ "Entrez l'adresse e-mail où NinjaFirewall enverra ses notifications et " #~ "rapports :" #~ msgid "Next Step" #~ msgstr "Étape suivante" #~ msgid "Privacy policy" #~ msgstr "Politique de confidentialité" #~ msgid "" #~ "This is NinjaFirewall's logs, loader and cache directory. DO NOT alter or " #~ "remove it as long as NinjaFirewall is running!" #~ msgstr "" #~ "Ce répertoire est utilisé par NinjaFirewall. Veuillez NE PAS le supprimer " #~ "tant que NinjaFirewall est installé !" #~ msgid "Try again" #~ msgstr "Essayer à nouveau" #~ msgid "Quick Start, FAQ & Troubleshooting Guide" #~ msgstr "Guide d'Utilisation, d'Installation et de Dépannage" #~ msgid "Hi," #~ msgstr "Bonjour," #~ msgid "" #~ "This is NinjaFirewall's installer. Below are some helpful info and links " #~ "you may consider reading before using NinjaFirewall." #~ msgstr "" #~ "Je suis l'installateur de NinjaFirewall. Voici quelques informations et " #~ "liens qui pourraient vous être utiles (en langue anglaise) :" #~ msgid "Must Read:" #~ msgstr "A lire aussi :" #~ msgid "-Securing WordPress with NinjaFirewall. A step by step tutorial:" #~ msgstr "" #~ "-Sécurisation de WordPress avec NinjaFirewall. Un tutoriel étape par " #~ "étape :" #~ msgid "-An introduction to NinjaFirewall filtering engine:" #~ msgstr "-Présentation du moteur de filtrage de NinjaFirewall :" #~ msgid "-Testing NinjaFirewall without blocking your visitors:" #~ msgstr "-Tester NinjaFirewall sans bloquer vos visiteurs :" #~ msgid "-Add your own code to the firewall: the \".htninja\" file:" #~ msgstr "-Ajoutez votre code au pare-feu: le fichier \".htninja\" :" #~ msgid "-Restricting access to NinjaFirewall settings:" #~ msgstr "-Restreindre l'accès à la configuration de NinjaFirewall :" #~ msgid "-Upgrading to PHP 7 with NinjaFirewall installed:" #~ msgstr "-Mise à niveau de PHP 5 vers PHP 7 avec NinjaFirewall installé :" #~ msgid "-Keep your blog protected against the latest vulnerabilities:" #~ msgstr "-Gardez votre blog protégé contre les dernières vulnérabilités :" #~ msgid "-Test your website security with our online scanner:" #~ msgstr "- Testez la sécurité de votre site avec notre scanner en ligne :" #~ msgid "-NinjaFirewall Referral Program:" #~ msgstr "-Programme de parrainage de NinjaFirewall :" #~ msgid "Troubleshooting:" #~ msgstr "Dépannage :" #~ msgid "-Locked out of your site / Fatal error / WordPress crash?" #~ msgstr "" #~ "-Votre site n'est plus accessible / Erreur fatale / WordPress a planté ?" #~ msgid "-Failed installation (\"Error: The firewall is not loaded\")?" #~ msgstr "" #~ "-Échec de l'installation (\"Erreur : Le pare-feu n'est pas activé.\") ?" #~ msgid "-Blank page after INSTALLING NinjaFirewall?" #~ msgstr "-Page blanche après l'INSTALLATION de NinjaFirewall ?" #~ msgid "-Blank page after UNINSTALLING NinjaFirewall?" #~ msgstr "-Page blanche après la DÉSINSTALLATION de NinjaFirewall ?" #~ msgid "-500 Internal Server Error?" #~ msgstr "-500 Internal Server Error ?" #~ msgid "-\"Cannot connect to WordPress database\" error message?" #~ msgstr "-Impossible de se connecter à la base de données WordPress ?" #~ msgid "-How to disable NinjaFirewall?" #~ msgstr "-Comment désactiver NinjaFirewall ?" #~ msgid "-Lost password (brute-force protection)?" #~ msgstr "" #~ "-Vous avez perdu le mot de passe de la protection contre les attaques par " #~ "force brute ?" #~ msgid "-Blocked visitors (see below)?" #~ msgstr "-Vos visiteurs sont bloqués par erreur (voir ci-dessous) ?" #~ msgid "-Exporting NinjaFirewall's configuration" #~ msgstr "-Exporter la configuration de NinjaFirewall" #~ msgid "-NinjaFirewall (WP Edition) troubleshooter script" #~ msgstr "-Script de dépannage NinjaFirewall (WP Edition)" #~ msgid "-Rename this file to \"wp-check.php\"." #~ msgstr "-Renommez ce fichier en \"wp-check.php\"." #~ msgid "-Upload it into your WordPress root folder." #~ msgstr "-Téléchargez-le dans le repertoire racine de WordPress." #~ msgid "-Goto http://YOUR WEBSITE/wp-check.php." #~ msgstr "-Rendez-vous sur http://VOTRE_SITE/wp-check.php." #~ msgid "-Delete it afterwards." #~ msgstr "-Supprimez-le lorsque vous avez fini." #~ msgid "FAQ:" #~ msgstr "FAQ :" #~ msgid "" #~ "-Why is NinjaFirewall different from other security plugins for WordPress?" #~ msgstr "" #~ "-En quoi NinjaFirewall est-il différent des autres extensions de sécurité " #~ "pour WordPress ?" #~ msgid "-Do I need root privileges to install NinjaFirewall?" #~ msgstr "" #~ "-Ai-je besoin d'avoir les privilèges root pour installer NinjaFirewall ?" #~ msgid "-Does it work with Nginx?" #~ msgstr "-Est-ce qu'il fonctionne avec Nginx ?" #~ msgid "-Do I need to alter my PHP scripts?" #~ msgstr "-Dois-je modifier mes script PHP ?" #~ msgid "" #~ "-Will NinjaFirewall detect the correct IP of my visitors if I am behind a " #~ "CDN service like Cloudflare or Incapsula?" #~ msgstr "" #~ "-Est-ce que NinjaFirewall détectera la bonne adresse IP de mes visiteurs " #~ "si j'utilise un service CDN comme Cloudflare ou Incapsula ?" #~ msgid "" #~ "-I moved my wp-config.php file to another directory. Will it work with " #~ "NinjaFirewall?" #~ msgstr "" #~ "-J'ai déplacé mon fichier wp-config.php dans un autre répertoire. " #~ "NinjaFirewall va-t-il fonctionner ?" #~ msgid "-Will it slow down my site?" #~ msgstr "-Est-ce qu'il va ralentir mon site ?" #~ msgid "-Is there a Microsoft Windows version?" #~ msgstr "-Existe-t-il une version pour Microsoft Windows ?" #~ msgid "-Can I add/write my own security rules?" #~ msgstr "-Puis-je ajouter / écrire mes propres règles de sécurité ?" #~ msgid "-Can I migrate my site(s) with NinjaFirewall installed?" #~ msgstr "" #~ "-Est-ce que je peux migrer mon site lorsque NinjaFirewall est installé ?" #~ msgid "Help & Support Links:" #~ msgstr "Aide & Support :" #~ msgid "" #~ "-Each page of NinjaFirewall includes a contextual help: click on " #~ "the \"Help\" menu tab located in the upper right corner of the " #~ "corresponding page." #~ msgstr "" #~ "-Si vous avez besoin d'aide, cliquez sur l'onglet \"Aide\" situé dans le " #~ "coin supérieur droit de chaque page." #~ msgid "-Online documentation is also available here:" #~ msgstr "-Une documentation est aussi disponible en ligne :" #~ msgid "-The WordPress support forum:" #~ msgstr "-Le forum de WordPress :" #~ msgid "-Updates info are available via Twitter:" #~ msgstr "-Info sur les mises à jour via Twitter :" #~ msgid "Error: The firewall is not loaded." #~ msgstr "Erreur : Le pare-feu n'est pas activé." #~ msgid "Suggestions:" #~ msgstr "Suggestions :" #~ msgid "" #~ "You selected <code>Apache + PHP module</code> as your HTTP server and PHP " #~ "SAPI. Maybe your HTTP server is <code>Apache + CGI/FastCGI</code>?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez sélectionné <code>Apache + PHP module</code> comme serveur HTTP " #~ "et PHP SAPI. Peut-être que votre serveur utilise <code>Apache + CGI/" #~ "FastCGI</code> ?" #~ msgid "" #~ "You can click the \"Go Back\" button and try to select another HTTP " #~ "server type." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez cliquer sur le bouton \"Retour\" et essayer de sélectionner " #~ "un autre type de serveur HTTP." #~ msgid "" #~ "You have selected LiteSpeed as your HTTP server. Did you enable the " #~ "\"AllowOverride\" directive from its admin panel? Make sure it is " #~ "enabled, restart LiteSpeed and then, click the \"Test Again\" button " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Vous avez sélectionné LiteSpeed comme serveur HTTP. Avez-vous activé la " #~ "directive \"AllowOverride\" à partir de son panneau d'administration ? " #~ "Assurez-vous qu'elle est activée, redémarrez LiteSpeed, puis cliquez sur " #~ "le bouton \"Tester à nouveau\" ci-dessous." #~ msgid "Test Again" #~ msgstr "Tester à nouveau" #~ msgid "" #~ "You have selected <code>.user.ini</code> as your PHP initialization file. " #~ "Unlike <code>php.ini</code>, <code>.user.ini</code> files are not " #~ "reloaded immediately by PHP, but every five minutes. If this is your own " #~ "server, restart Apache (or PHP-FPM if applicable) to force PHP to reload " #~ "it, otherwise please <strong>wait up to five minutes</strong> and then, " #~ "click the \"Test Again\" button below." #~ msgstr "" #~ "Vous avez sélectionné <code>.user.ini</code> comme fichier " #~ "d'initialisation de PHP. Contrairement aux fichiers <code>php.ini</code>, " #~ "après leur modification les fichiers <code>.user.ini</code> ne sont pas " #~ "rechargés immédiatement par PHP, mais environ toutes les cinq minutes. Si " #~ "ceci est votre serveur, redémarrez Apache (ou PHP-FPM le cas échéant) " #~ "afin de forcer PHP à le recharger, sinon veuillez <strong>patienter " #~ "jusqu'à cinq minutes</strong> avant de cliquer sur le bouton \"Tester à " #~ "nouveau\" ci-dessous." #~ msgid "" #~ "You selected <code>Apache + CGI/FastCGI</code> as your HTTP server and " #~ "PHP SAPI. Maybe your HTTP server is <code>Apache + PHP module</code>?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez sélectionné <code>Apache + CGI/FastCGI</code> comme serveur " #~ "HTTP et PHP SAPI. Peut-être que votre serveur utilise <code>Apache + PHP " #~ "module</code> ?" #~ msgid "Maybe you did not select the correct PHP INI ?" #~ msgstr "" #~ "Peut-être que vous n'avez pas sélectionné le bon fichier PHP INI ?" #~ msgid "You can click the \"Go Back\" button and try to select another one." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez cliquer sur le bouton \"Retour\" et essayer d'en sélectionner " #~ "un autre." #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Retour" #~ msgid "" #~ "If none of the above suggestions work, you can still install " #~ "NinjaFirewall in %s mode by clicking the button below. Setup is easy and " #~ "will always work." #~ msgstr "" #~ "Si aucune des suggestions ci-dessus ne fonctionnent, vous pouvez " #~ "installer NinjaFirewall en mode %s en cliquant sur le bouton ci-dessous. " #~ "L'installation est facile et toujours couronnée de succès." #~ msgid "Switch to the WordPress WAF mode installer »" #~ msgstr "Passer à l'installateur WordPress WAF »" #~ msgid "Need help? Check our blog:" #~ msgstr "Besoin d'aide ? Consultez notre blog :" #~ msgid "" #~ "This is the Overview page; it shows information about the firewall " #~ "status. We recommend you keep an eye on it because, in case of problems, " #~ "all possible errors and warnings will be displayed here." #~ msgstr "" #~ "La page Aperçu affiche toutes les informations relatives au bon " #~ "fonctionnement du pare-feu ainsi que les mises à jour; il vous est " #~ "conseillé de la consulter fréquemment car, en cas de problèmes, ceux-ci " #~ "seront indiqués ici." #~ msgid "Securing WordPress with NinjaFirewall." #~ msgstr "Sécurisation de WordPress avec NinjaFirewall." #~ msgid "Installation, help and troubleshooting" #~ msgstr "Installation, aide et problèmes" #~ msgid "Support Forum" #~ msgstr "Forum" #~ msgid "Updates via Twitter" #~ msgstr "Mises à jour via Twitter" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Erreur :" #~ msgid "" #~ "Your WordPress directory (%s) is different from your website document " #~ "root (%s). Because it is possible to install WordPress into a " #~ "subdirectory, but have the blog exist in the site root, NinjaFirewall " #~ "needs to know the exact location of the site root." #~ msgstr "" #~ "Le répertoire de WordPress (%s) est différent du répertoire racine de " #~ "votre site Web (%s). Parce qu'il est possible d'installer WordPress dans " #~ "un sous-répertoire, tout en ayant le blog à la racine du site, " #~ "NinjaFirewall a besoin de connaître l'emplacement de la racine du site." #~ msgid "" #~ "Please edit the path below only if you have manually modified your " #~ "WordPress root directory as described in the <a href=\"%s\">Giving " #~ "WordPress Its Own Directory</a> article." #~ msgstr "" #~ "Veuillez corriger le chemin ci-dessous uniquement si vous avez modifié " #~ "manuellement votre répertoire racine de WordPress comme décrit dans " #~ "l'article <a href=\"%s\">Giving WordPress Its Own Directory</a>." #~ msgid "Most users should not change this value." #~ msgstr "La plupart des utilisateurs ne devront pas changer cette valeur." #~ msgid "Path to WordPress site root directory:" #~ msgstr "Chemin vers le répertoire racine de WordPress :" #~ msgid "please enter the full path to WordPress folder." #~ msgstr "veuillez entrer le chemin complet vers le répertoire de WordPress." #~ msgid "" #~ "cannot find the %s directory! Please correct the full path to WordPress " #~ "site root directory." #~ msgstr "" #~ "impossible de trouver le répertoire %s ! Veuillez corriger le chemin " #~ "complet vers le répertoire racine de WordPress." #~ msgid "Please select the PHP initialization file supported by your server." #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez le type de fichier de configuration PHP utilisé par votre " #~ "serveur." #~ msgid "" #~ "Error: NinjaFirewall log directory is not writable (%s). Please chmod it " #~ "to 0777 and reload this page." #~ msgstr "" #~ "Erreur : le répertoire du journal et cache de NinjaFirewall (%s) n'est " #~ "pas accessible en écriture. Veuillez changer ses permissions (par ex. " #~ "0777) et recharger cette page." #~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Configuration du système" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall detected that the PHP <code>auto_prepend_file</code> " #~ "directive seems to be used by another application: %s." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall a détecté que <code>auto_prepend_file</code> est déjà " #~ "utilisé par une autre application : %s." #~ msgid "" #~ "Because NinjaFirewall needs to use that directive, it will override it." #~ msgstr "" #~ "Parce qu’il a besoin de cette directive, NinjaFirewall va la remplacer " #~ "par la sienne." #~ msgid "Multisite network detected:" #~ msgstr "Réseau multi-site détecté :" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall will protect all sites from your network and its " #~ "configuration interface will be accessible only to the Super Admin from " #~ "the network main site." #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall protégera tous les sites de votre réseau; son interface de " #~ "configuration ne sera accessible qu'au Super Administrateur à partir du " #~ "site principal du réseau." #~ msgid "CGI or PHP-FPM" #~ msgstr "CGI ou PHP-FPM" #~ msgid "Other webserver + CGI/FastCGI" #~ msgstr "Autre serveur + CGI/FastCGI" #~ msgid "Other webserver + HHVM" #~ msgstr "Autre serveur + HHVM" #~ msgid "view PHPINFO" #~ msgstr "voir PHPINFO" #~ msgid "" #~ "Please <a href=\"%s\">check our blog</a> if you want to install " #~ "NinjaFirewall on HHVM." #~ msgstr "" #~ "Veuillez consulter <a href=\"%s\">notre blog</a> afin d'installer " #~ "NinjaFirewall avec HHVM." #~ msgid "Used by most shared hosting accounts." #~ msgstr "Utilisé par la plupart des hébergements mutualisés" #~ msgid "The default PHP INI file since PHP 5.3.0" #~ msgstr "Le fichier PHP INI par défaut depuis PHP 5.3.0" #~ msgid "more info" #~ msgstr "plus d'info" #~ msgid "A few shared hosting accounts. Seldom used." #~ msgstr "Quelques hébergements mutualisés. Rarement utilisé." #~ msgid "select your HTTP server and PHP SAPI." #~ msgstr "sélectionnez votre serveur HTTP et PHP SAPI." #~ msgid "select the PHP initialization file supported by your server." #~ msgstr "" #~ "sélectionnez le type de fichier de configuration PHP utilisé par votre " #~ "serveur." #~ msgid "Firewall Integration" #~ msgstr "Intégration du Pare-feu" #~ msgid "" #~ "The <code>%s</code> file must be created, and the following lines of code " #~ "added to it:" #~ msgstr "" #~ "Le fichier <code>%s</code> doit être créé, et les lignes suivantes " #~ "doivent y être ajoutées :" #~ msgid "" #~ "The following <font color=\"green\">green lines</font> of code must be " #~ "added to your <code>%s</code> file." #~ msgstr "" #~ "Les lignes de code de <font color=\"green\">couleur verte</font> doivent " #~ "être ajoutées à votre fichier <code>%s</code>." #~ msgid "All other lines, if any, are the actual content of the file:" #~ msgstr "" #~ "Toutes les autres lignes, le cas échéant, sont le contenu actuel du " #~ "fichier et ne doivent pas être modifiées :" #~ msgid "The file is not writable, I cannot edit it for you." #~ msgstr "" #~ "Le fichier est protégé en écriture, je ne peux pas faire ces changements " #~ "pour vous." #~ msgid "" #~ "Add the following code to your <code>/etc/hhvm/php.ini</code> file, and " #~ "restart HHVM afterwards:" #~ msgstr "" #~ "Veuillez ajouter le code suivant au fichier <code>/etc/hhvm/php.ini</" #~ "code>, puis veuillez redémarrer HHVM :" #~ msgid "Please make those changes, then click on button below." #~ msgstr "" #~ "Veuillez faire ces modifications, puis cliquez sur le bouton ci-dessous " #~ "pour continuer." #~ msgid "Let NinjaFirewall make the above changes (recommended)." #~ msgstr "Laissez NinjaFirewall faire les changements ci-dessus (recommandé)." #~ msgid "Please check our blog if you want to install NinjaFirewall on HHVM." #~ msgstr "" #~ "Veuillez consulter notre blog si vous souhaitez installer NinjaFirewall " #~ "avec HHVM." #~ msgid "you must select how to make changes to your files." #~ msgstr "" #~ "vous devez sélectionner la façon dont vous souhaitez modifier vos " #~ "fichiers." #~ msgid "" #~ "your WordPress root directory is not writable, I cannot make those " #~ "changes for you." #~ msgstr "" #~ "le répertoire racine de WordPress n'est pas accessible en écriture, je ne " #~ "peux pas faire ces changements pour vous." #~ msgid "cannot write to <code>%s</code>, it is read-only." #~ msgstr "" #~ "impossible d’écrire dans <code>%s</code>, le fichier est en lecture seule." #~ msgid "Your configuration was saved." #~ msgstr "Les modifications ont été enregistrées." #~ msgid "A \"Quick Start, FAQ & Troubleshooting Guide\" email was sent to %s." #~ msgstr "" #~ "Un e-mail \"Guide d'Utilisation, d'Installation et de Dépannage\" a été " #~ "envoyé à %s." #~ msgid "" #~ "Please click the button below to test if the firewall integration was " #~ "successful." #~ msgstr "" #~ "Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour vérifier le bon " #~ "fonctionnement du pare-feu." #~ msgid "Test Firewall" #~ msgstr "Tester le pare-feu" #~ msgid "" #~ "Unable to read the wp-config.php file (%s). Make sure it is readable and " #~ "try again." #~ msgstr "" #~ "Impossible de lire le fichier wp-config.php (%s). Veuillez-vous assurer " #~ "qu'il est bien accessible en lecture." #~ msgid "Unable to find the wp-config.php file in the %s or %s directories." #~ msgstr "" #~ "Impossible de trouver le fichier wp-config.php dans les répertoires %s ou " #~ "%s." #~ msgid "" #~ "The following <font color=\"green\">green lines</font> of code must be " #~ "added to your %s file." #~ msgstr "" #~ "Les lignes de code de <font color=\"green\">couleur verte</font> doivent " #~ "être ajoutées à votre fichier %s." #~ msgid "" #~ "The file is not writable, I cannot edit it for you. Please make those " #~ "changes, then click on button below." #~ msgstr "" #~ "Le fichier est protégé en écriture, je ne peux pas le modifier pour vous. " #~ "Veuillez effectuer ces changements, puis cliquer sur le bouton ci-dessous." #~ msgid "Back up the file (wp-config.bak.php) before editing it." #~ msgstr "Faire une sauvegarde du fichier (wp-config.bak.php)." #~ msgid "Unable to find the wp-config.php file (#%s)." #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier wp-config.php (#%s)." #~ msgid "" #~ "The firewall is not loaded. Make sure that the required lines of code " #~ "were added to your wp-config.php file." #~ msgstr "" #~ "Le pare-feu n'est pas activé. Assurez-vous de bien ajouter les lignes de " #~ "code nécessaires au fichier wp-config.php." #~ msgid "" #~ "You may need to wait up to five minutes before PHP reloads the modified " #~ "INI files, because it caches them. <strong>Please wait for %d seconds</" #~ "strong> before trying again (you can navigate away from this page and " #~ "come back in a few minutes)." #~ msgstr "" #~ "Vous devez peut-être attendre cinq minutes avant que PHP ne recharge les " #~ "fichiers INI modifiés, car il les met en cache. <strong>Veuillez " #~ "patienter pendant %d secondes</strong> avant de réessayer (vous pouvez " #~ "quitter cette page et revenir dans quelques minutes)." #~ msgid "" #~ "In <strong>Full WAF</strong> mode, all scripts located inside the blog " #~ "installation directories and sub-directories will be protected by " #~ "NinjaFirewall, including those that aren't part of the WordPress package. " #~ "It will give you the highest possible level of protection: security " #~ "without compromise." #~ msgstr "" #~ "En mode <strong>Full WAF</strong>, tous les scripts situés dans le " #~ "répertoire et sous-répertoires d'installation de votre blog seront " #~ "protégés, y compris ceux qui ne font pas partie de WordPress. Cela vous " #~ "offre le niveau de protection le plus élevé possible : La sécurité sans " #~ "aucun compromis." #~ msgid "NinjaFirewall Full WAF mode setup" #~ msgstr "Installation mode Full WAF" #~ msgid "" #~ "For maximum security, <a %s>click here</a> to switch to Full WAF mode." #~ msgstr "" #~ "Pour une meilleure protection, <a %s>cliquez ici</a> pour activer son " #~ "mode Full WAF." #~ msgid "For maximum security, consider switching to <a %s>Full WAF mode</a>." #~ msgstr "" #~ "Pour bénéficier d'encore plus de sécurité, nous vous conseillons de " #~ "passer en mode <a %s>Full WAF</a>." #~ msgid "" #~ "Changes have been undone. You may need to modify your selection and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Les modifications ont été annulées. Vous devriez peut-être modifier votre " #~ "sélection et réessayer." #~ msgid "Applies to the login page only." #~ msgstr "Ne s'applique qu'à la Page de connexion." #~ msgid "Error: cannot find your log file. Try to reload this page." #~ msgstr "" #~ "Erreur : impossible de trouver le fichier log. Essayez de recharger cette " #~ "page." #~ msgid "Error: the HTTP server returned the following error code:" #~ msgstr "Erreur : le serveur HTTP a retourné le code d\\'erreur suivant :" #~ msgid "" #~ "Disabling access to the REST or XML-RPC API may break some functionality " #~ "on your blog, its themes or plugins (e.g., Gutenberg, Jetpack, Contact " #~ "Form 7 etc)." #~ msgstr "" #~ "L'activation de ces options peut rompre certaines fonctionnalités de " #~ "votre blog, ses thèmes ou ses extensions (ex.: Gutenberg, Jetpack, " #~ "Contact Form 7 etc)." #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall has blocked an attempt to gain administrative privileges:" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall a bloqué un utilisateur ayant essayé d'élever ses " #~ "privilèges pour devenir administrateur du blog :" #~ msgid "Yes (default)" #~ msgstr "Oui (défaut)" #~ msgid "Delete the current snapshot?" #~ msgstr "Supprimer l'instantané actuel ?" #~ msgid "" #~ "It seems that %s is enabled. Ensure you have another way to run WP-Cron, " #~ "otherwise NinjaFirewall scheduled scans will not work." #~ msgstr "" #~ "Il semble que %s est activé. Assurez vous de pouvoir exécuter WP-Cron, " #~ "sinon File Check ne pourra pas se lancer automatiquement." #~ msgid "Please enter a number from 1 to 99." #~ msgstr "Veuillez entrer un nombre de 1 à 99." #~ msgid "Yes (recommended)" #~ msgstr "Oui (recommandé)" #~ msgid "CSS style sheets" #~ msgstr "des feuilles de style CSS" #~ msgid "Javascript code" #~ msgstr "du code Javascript" #~ msgid "" #~ "Your message seems to contain %s. For security reasons, it cannot be " #~ "previewed from the admin dashboard." #~ msgstr "" #~ "Votre message semble contenir %s. Pour des raisons de sécurité, il ne " #~ "peut pas être prévisualisé à partir du Tableau de Bord d'administration." #~ msgid "Refresh preview" #~ msgstr "Réactualiser" #~ msgid "Warning: your site is not protected!" #~ msgstr "Attention, votre site n'est pas protégé !" #~ msgid "Disabled (default)" #~ msgstr "Désactivé (défaut)" #~ msgid "Anonymize IP addresses by removing the last 3 characters." #~ msgstr "Anonymiser les adresses IP en supprimant les 3 derniers caractères." #~ msgid "Preview message" #~ msgstr "Prévisualiser" #~ msgid "All fields will be restored to their default values. Go ahead?" #~ msgstr "" #~ "Tous les champs vont être réinitialisés avec leur valeur par défaut. " #~ "Continuer ?" #~ msgid "" #~ "WARNING: ensure that you can access your admin console over HTTPS before " #~ "enabling this option, otherwise you will lock yourself out of your site. " #~ "Go ahead?" #~ msgstr "" #~ "AVERTISSEMENT: assurez-vous que vous pouvez accéder à votre Tableau de " #~ "bord via HTTPS avant d'activer cette option, sinon vous risquez de " #~ "bloquer l’accès à votre site. Continuer ?" #~ msgid "" #~ "If you are using the %s plugin, blocking <code>system.multicall</code> " #~ "may prevent it from working correctly." #~ msgstr "" #~ "Si vous utilisez l'extension %s, bloquer <code>system.multicall</code> " #~ "pourrait l’empêcher de fonctionner correctement." #~ msgid "This feature is only available when running WordPress 4.7 or above." #~ msgstr "Cette option ne peut être activée qu'avec WordPress 4.7 ou plus." #~ msgid "" #~ "Disabling access to the REST or XML-RPC API may break some functionality " #~ "on your blog, its themes or plugins." #~ msgstr "" #~ "L'activation de ces options peut rompre certaines fonctionnalités de " #~ "votre blog, ses thèmes ou ses plugins." #~ msgid "" #~ "This option is disabled because the %s PHP function is not available on " #~ "your server." #~ msgstr "" #~ "Cette option n'est pas disponible parce que la fonction PHP %s n'est pas " #~ "présente sur votre serveur." #~ msgid "" #~ "If your PHP scripts use cookies that need to be accessed from JavaScript, " #~ "you should disable this option." #~ msgstr "" #~ "Si vos scripts PHP envoient des cookies qui doivent être accessibles à " #~ "partir de JavaScript, vous devez garder cette option désactivée." #~ msgid "Set <code>max-age</code> to 0" #~ msgstr "Régler <code>max-age</code> à 0" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Chargement..." #~ msgid "No traffic yet, please wait..." #~ msgstr "Aucun visiteur actuellement, veuillez patienter..." #~ msgid "Error: URL does not seem to exist:" #~ msgstr "Erreur : l\\'URL ne semble pas valide :" #~ msgid "On" #~ msgstr "Activer" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Stopper" #~ msgid "Live Log options" #~ msgstr "Options" #~ msgid "Please enter a number from 1 to 99 in 'Password-protect' field." #~ msgstr "" #~ "Veuillez entrer uniquement des nombres de 1 à 99 dans les champs " #~ "\\'Protéger par mot de passe\\'." #~ msgid "" #~ "Note: Access to the XML-RPC API will be completely disabled when the " #~ "brute-force attack protection is set to 'Always ON'." #~ msgstr "" #~ "L'accès API XML-RPC sera complètement désactivé lorsque la protection est " #~ "toujours activée." #~ msgid "GD Support is not available on your server." #~ msgstr "L'extension PHP GD n'est pas disponible sur votre serveur." #~ msgid "Yes, if under attack" #~ msgstr "Oui, si attaque en cours" #~ msgid "Always ON" #~ msgstr "Toujours activer" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Mot de passe" #~ msgid "Captcha" #~ msgstr "Captcha" #~ msgid "XML-RPC API" #~ msgstr "API XML-RPC" #~ msgid "Apply the protection to the <code>xmlrpc.php</code> script as well." #~ msgstr "" #~ "Activer aussi la protection pour le fichier <code>xmlrpc.php</code>." #~ msgid "Bot protection" #~ msgstr "Protection contre les bots" #~ msgid "Enable bot protection (applies to <code>wp-login.php</code> only.)" #~ msgstr "" #~ "Activer la protection contre les bots (ne s'applique qu'à <code>wp-login." #~ "php</code>)." #~ msgid "Authentication log" #~ msgstr "Journal d'authentification" #~ msgid "" #~ "The login protection must be set to \"Yes, if under attack\" in order to " #~ "use this option." #~ msgstr "" #~ "La protection doit être activée sur \"Oui, si attaque en cours\" afin de " #~ "pouvoir utiliser cette option." #~ msgid "Write the incident to the server Authentication log." #~ msgstr "" #~ "Enregistrer l'incident dans le journal des authentifications du serveur." #~ msgid "Signature" #~ msgstr "Signature" #~ msgid "" #~ "Disable the <i>Brute-force protection by NinjaFirewall</i> signature on " #~ "the protection page." #~ msgstr "" #~ "Ne pas afficher <i>Brute-force protection by NinjaFirewall</i> sur la " #~ "page de connexion." #~ msgid "Access to NinjaFirewall is restricted to:" #~ msgstr "L'accès à NinjaFirewall est restreint à :" #~ msgid "" #~ "It seems that %s is enabled. Ensure you have another way to run WP-Cron, " #~ "otherwise NinjaFirewall automatic updates will not work." #~ msgstr "" #~ "Il semble que %s est activé. Assurez vous de pouvoir exécuter WP-Cron, " #~ "sinon les mises à jour automatiques ne pourront pas être effectuées." #~ msgid "" #~ "Benchmarks show the time NinjaFirewall took, in seconds, to proceed each " #~ "request it has blocked." #~ msgstr "" #~ "Indique le temps qu'il a fallu à NinjaFirewall pour intercepter, analyser " #~ "et bloquer les requêtes dangereuses." #~ msgid "" #~ "Each time a new vulnerability is found in WordPress or one of its plugins/" #~ "themes, a new set of security rules will be made available to protect " #~ "against such vulnerability. Updates can be checked as often as daily, " #~ "twice daily or even hourly." #~ msgstr "" #~ "Chaque fois qu'une nouvelle vulnérabilité est découverte dans WordPress, " #~ "ses extensions ou ses thèmes, un nouvel ensemble de règles de sécurité " #~ "est disponible pour protéger contre cette vulnérabilité. Les mises à jour " #~ "peuvent être effectuées chaque jour, deux fois par jour ou même une fois " #~ "par heure." #~ msgid "" #~ "We recommend to enable this feature, as it is the <strong>only way to " #~ "keep your WordPress secure</strong> against new vulnerabilities." #~ msgstr "" #~ "Nous vous recommandons d'activer cette fonctionnalité, car c'est la " #~ "<strong>meilleure façon de garder votre WordPress protégé</strong> contre " #~ "les dernières vulnérabilités." #~ msgid "WordPress Address (URL)" #~ msgstr "Adresse web de WordPress (URL)" #~ msgid "Site Address (URL)" #~ msgstr "Adresse web du site (URL)" #~ msgid "Membership" #~ msgstr "Inscription" #~ msgid "New User Default Role" #~ msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur" #~ msgid "Option: %s (%s)" #~ msgstr "Option: %s (%s)" #~ msgid "You can review this option from your WordPress \"%s\" page." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez consulter cette option à partir de votre page \"% s\" de " #~ "WordPress." #~ msgid "Settings > General" #~ msgstr "Réglages > Général" #~ msgid "" #~ "<b>Access Control</b> is a powerful set of directives that can be used to " #~ "allow or restrict access to your blog, depending on the <strong>User " #~ "Role</strong>, <strong>IP</strong>, <strong>Geolocation</strong>, " #~ "<strong>Requested URL</strong>, <strong>User-agent</strong> and visitors " #~ "behavior (<strong>Rate Limiting</strong>). Those directives will be " #~ "processed before the Firewall Policies and NinjaFirewall's built-in " #~ "security rules." #~ msgstr "" #~ "Le <b>Contrôle d'Accès</b> est un puissant ensemble de directives qui " #~ "peut être utilisé pour autoriser ou restreindre l'accès à votre blog " #~ "selon de nombreux critères : <strong>Rôle</strong> de l'utilisateur, " #~ "<strong>adresse IP</strong>, <strong>Géolocalisation</strong>, " #~ "<strong>URL demandée</strong>, <strong>User-agent</strong> et le " #~ "comportement des visiteurs (<strong>Limitation du trafic</strong>). " #~ msgid "Attached a PHP backtrace to important notifications" #~ msgstr "" #~ "Ajouter aux notifications importantes la pile d'exécution de PHP en pièce " #~ "jointe" #~ msgid "Attached PHP backtrace to important notifications" #~ msgstr "" #~ "Ajouter aux notifications importantes la pile d'exécution de PHP en pièce " #~ "jointe" #~ msgid "The log is rotated monthly" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall effectue une rotation automatique du journal le premier " #~ "jour de chaque mois." #~ msgid "" #~ "Note: This feature does not apply to <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, " #~ "<code>DISALLOW_FILE_EDIT</code> and <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> " #~ "options which, if enabled, are always enforced." #~ msgstr "" #~ "Ne s'applique pas aux options <code>FORCE_SSL_ADMIN</code>, " #~ "<code>DISALLOW_FILE_EDIT</code> et <code>DISALLOW_FILE_MODS</code> qui, " #~ "si elles sont activées, seront toujours appliquées." #~ msgid "ERROR: Failed to update rules" #~ msgstr "ERREUR: Échec de la mise à jour des règles" #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall failed to update its rules. This is a critical error, your " #~ "current rules may be corrupted or disabled. In order to solve the " #~ "problem, please follow these instructions:" #~ msgstr "" #~ "La mise à jour des règles de NinjaFirewall a échoué. Ceci est une erreur " #~ "critique, vos règles actuelles peuvent être endommagées ou bien " #~ "désactivées. Afin de résoudre le problème, veuillez suivre ces " #~ "instructions :" #~ msgid "1. Log in to your WordPress admin dashboard." #~ msgstr "1. Connectez-vous à votre tableau de bord WordPress." #~ msgid "2. Go to \"NinjaFirewall > Updates\"." #~ msgstr "2. Sélectionnez \"NinjaFirewall > Mises à Jour\"." #~ msgid "3. Click on \"Check for updates now!\"." #~ msgstr "" #~ "3. Cliquez sur le bouton \"Vérifier les mises à jour maintenant ! \"." #~ msgid "" #~ "If you cannot see any modifications in the above fields, it is likely " #~ "that the administrator password was changed." #~ msgstr "" #~ "Si vous ne voyez pas de modifications dans les données ci-dessus, il est " #~ "probable que le mot de passe administrateur a été changé." #~ msgid "" #~ "Because NinjaFirewall needs to use that directive, it will orverride your " #~ "current one." #~ msgstr "" #~ "Parce qu’il a besoin de cette directive, NinjaFirewall va la remplacer " #~ "par la sienne." #~ msgid "" #~ "NinjaFirewall is compliant with the General Data Protection Regulation " #~ "(GDPR). For more info, please visit our blog:" #~ msgstr "" #~ "NinjaFirewall est conforme à la réglementation générale sur la protection " #~ "des données (RGPD). Pour plus d'informations, veuillez visiter notre " #~ "blog :" #~ msgid "User accounts" #~ msgstr "Comptes utilisateur" #~ msgid "" #~ "Used by most dedicated/VPS servers, as well as shared hosting accounts " #~ "that do not support php.ini" #~ msgstr "" #~ "Utilisé par la plupart des serveurs dédiés et VPS, ainsi que de nombreux " #~ "hébergements mutualisés n'utilisant pas les fichiers php.ini" #~ msgid "Disallow uploads (default)" #~ msgstr "Ne pas autoriser (défaut)" #~ msgid "" #~ "If you are using the Jetpack plugin, blocking <code>system.multicall</" #~ "code> may prevent it from working correctly." #~ msgstr "" #~ "Si vous utilisez l'extension Jetpack, bloquer <code>system.multicall</" #~ "code> pourrait l’empêcher de fonctionner correctement." #~ msgid " Inclusion and exclusion rules (REQUEST_URI)" #~ msgstr "Règles d'inclusion et d'exclusion (REQUEST_URI)" #~ msgid " Inclusion and exclusion rules (optional)" #~ msgstr "Règles d'inclusion et d'exclusion (optionnel)" #~ msgid "" #~ "Full or partial case-sensitive REQUEST_URI. Multiple values must be comma-" #~ "separated." #~ msgstr "" #~ "Chaîne de caractères REQUEST_URI complète ou partielle, sensible à la " #~ "casse. Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules." #~ msgid "" #~ "You can enable/disable the monitoring process, change the refresh rate, " #~ "clear the screen, enable automatic vertical scrolling, change the log " #~ "format, select which traffic you want to view (HTTP/HTTPS) and the " #~ "timezone as well." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez activer/stopper le processus, régler l'intervalle de " #~ "rafraîchissement de la page, activer le défilement vertical automatique, " #~ "effacer l'écran, changer le format d'affichage, le fuseau horaire et " #~ "choisir le type de trafic à visualiser (HTTP/HTTPS)." #~ msgid "" #~ "This options lets you export you current configuration or import it from " #~ "another NinjaFirewall (WP Edition) installation. The imported file must " #~ "match your current version otherwise it will be rejected. Note that " #~ "importing will override all firewall rules and options." #~ msgstr "" #~ "Cette option vous permet d'importer ou exporter votre configuration. Le " #~ "fichier importé doit provenir de la même version de NinjaFirewall, sinon " #~ "il sera rejeté. Notez que l'importation effacera toute votre " #~ "configuration actuelle (options et règles du pare-feu)." #~ msgid "" #~ "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"Updates\" page." #~ msgstr "" #~ "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"Mises à Jour\" " #~ "de NinjaFirewall." #~ msgid "" #~ "If you enable this policy, only the administrator will be allowed to " #~ "create user accounts." #~ msgstr "" #~ "Si vous activez cette politique, seul l'administrateur sera autorisé à " #~ "créer des comptes d'utilisateur." #~ msgid "" #~ "Disable <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Chrome, Opera and Safari " #~ "browsers):" #~ msgstr "" #~ "Désactiver <code>X-XSS-Protection</code> (IE/Edge, Opera, Chrome et " #~ "Safari) :" #~ msgid "No update available." #~ msgstr "Aucune mise à jour disponible." #~ msgid "NinjaFirewall: Updates" #~ msgstr "NinjaFirewall : Mises à Jour" #~ msgid "Uploaded files" #~ msgstr "Fichiers téléchargés (upload)" #~ msgid "Cannot open logfile" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal" #~ msgid "You do not have any stats for the current month yet." #~ msgstr "Vous n'avez pas encore de statistiques pour le mois en cours." #~ msgid "" #~ "this header allows browsers to identify and block XSS attacks by " #~ "preventing malicious scripts from executing. It is enabled by default on " #~ "all compatible browsers. Because it can lead to false positives and there " #~ "are better alternatives (e.g. Content-Security-Policy), it is possible to " #~ "turn it off. When it is enabled, NinjaFirewall will set its value to " #~ "<code>mode=block</code>." #~ msgstr "" #~ "cet en-tête permet aux navigateurs compatibles d'identifier et bloquer " #~ "les attaques XSS en empêchant un script malveillant de s'exécuter. Notez " #~ "que cette option est activée par défaut sur ces navigateurs. Parce " #~ "qu'elle peut conduire à des faux positifs et qu'ils existent de " #~ "meilleures alternatives (par exemple Content-Security-Policy), il est " #~ "possible de désactiver cette option. Quand elle est activée, " #~ "NinjaFirewall définit sa valeur sur <code>mode=block</code>." #~ msgid "" #~ "You are not whitelisted. Ensure that the \"Do not block WordPress " #~ "administrator\" option is enabled in the <a href=\"%s\">Firewall " #~ "Policies</a> menu, otherwise you will likely get blocked by the firewall " #~ "while working from your administration dashboard." #~ msgstr "" #~ "Vous n'êtes pas dans la liste blanche. Assurez vous que l'option \"Ne pas " #~ "bloquer l'Administrateur de WordPress\" est activée dans la page <a " #~ "href=\"%s\">Politiques du Pare-feu</a>, sinon vous pourriez être bloqué " #~ "par le pare-feu lorsque vous travaillez depuis votre Tableau de bord." #~ msgid "" #~ "It seems the user session was not set by the firewall script or may have " #~ "been destroyed by another plugin. You may get blocked by the firewall " #~ "while working from the WordPress administration dashboard." #~ msgstr "" #~ "Il semble que la session de l'utilisateur n'a pas été définie par le " #~ "script du pare-feu, ou bien a peut être été détruite malencontreusement " #~ "par une autre extension. Vous pourriez être bloqué par le pare-feu " #~ "lorsque vous travaillez depuis le Tableau de bord de WordPress." #~ msgid "" #~ "It seems that the user session set by NinjaFirewall was not found by the " #~ "firewall script. You may get blocked by the firewall while working from " #~ "the WordPress administration dashboard." #~ msgstr "" #~ "Il semble que la session d'utilisateur définie par NinjaFirewall n'a pas " #~ "été trouvé par le script du pare-feu. Vous pourriez être bloqué par le " #~ "pare-feu lorsque vous travaillez depuis le Tableau de bord de WordPress." #~ msgid "Disable %s (IE/Edge, Chrome, Opera and Safari browsers)" #~ msgstr "Désactiver %s (IE/Edge, Opera, Chrome et Safari)" #~ msgid "Blocked hacking attempts" #~ msgstr "Tentatives de piratage bloquées" #~ msgid "Hacking attempts severity" #~ msgstr "Sévérité des attaques" #~ msgid "Blocked hacking attempts:" #~ msgstr "Tentatives de piratage bloquées :" #~ msgid "" #~ "Greyed out rules can be changed in the <a href=\"%s\">Firewall Policies</" #~ "a> page." #~ msgstr "" #~ "Les règles grisées ne peuvent être modifiées que dans la page <a " #~ "href=\"%s\">Politiques du Pare-feu</a>." #~ msgid "" #~ "sending this response header with the <code>nosniff</code> value will " #~ "prevent compatible browsers from MIME-sniffing a response away from the " #~ "declared content-type." #~ msgstr "" #~ "les éléments script et styleSheet rejettent les réponses avec des types " #~ "MIME incorrects si le serveur envoie l’en-tête de réponse <code>X-Content-" #~ "Type-Options: nosniff</code>. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité " #~ "qui facilite la prévention des attaques basées sur la confusion du type " #~ "MIME." #~ msgid "" #~ "this header allows compatible browsers to identify and block XSS attack " #~ "by preventing the malicious script from executing. NinjaFirewall will set " #~ "its value to <code>1; mode=block</code>." #~ msgstr "" #~ "cet en-tête permet aux navigateurs compatibles d'identifier et bloquer " #~ "les attaques XSS en empêchant un script malveillant de s'exécuter. " #~ "NinjaFirewall envoie cet en-tête avec la valeur <code>1; mode=block</" #~ "code>."